官术网_书友最值得收藏!

(3)動詞與五種句型

所有的英文句子,歸納起來,不過五種句型構(gòu)造,即是

1. 第一句型的自動構(gòu)造(Intransitive Construction)。

這需要用四種要素中的兩種基本要素:


Subject + Predicate

例句:車輪轉(zhuǎn)動。

Wheels turn.


2. 第二句型的不完全自動構(gòu)造(Neuter Construction)。

這需要用四種要素中的三種要素:


Subject + Predicate + Complement

例句:牛奶變酸了。

Milk turns sour.


3. 第三句型的他動構(gòu)造(Transitive Construction)。

這也需要用四種要素中的三種要素:


Subject + Predicate + Object

例句:人們轉(zhuǎn)動車輪。

Men turn wheels.


4. 第四句型的授與構(gòu)造(Dative Construction)。

這雖則只用到三種要素,但賓語這個要素,得分為間接與直接兩個:


Subject + Predicate + Indirect Object + Direct Object

例句:母牛給我們牛奶。

Cows give us milk.


5. 第五句型的不完全他動構(gòu)造(Factitive Construction)。

這是要動用四種要素的:


Subject + Predicate + Object + Complement

例句:打雷使牛奶變酸。

Thunder turns milk sour.


而這五種句型,如下表所示,又都是由動詞出發(fā)的,可見動詞對英文造句是何等的重要呀。

(4)第一句型的自動構(gòu)造

主語 + 述語

從英文的造句法(Syntax)上來看,每個句子都必須具備主語和述語兩個部分。表示思想主題的是主語,述說動作、狀態(tài)、性質(zhì)等的是述語

這兩個部分是任何英文句子不可或缺的,如果在句中不見了這兩個部分,或其中的一個部分,那只是在字面上臨時把它省略了,并不是原來就不存在的。例如:

“走開!” Go away!——這個命令句譯成英文時是把主語的you省略了,原應(yīng)作You go away!的。又如


一個多么漂亮的姑娘!

What a pretty girl!


這個驚嘆句譯成英文時,是把主語的she和述語的is省略了。原應(yīng)作What a pretty girl she is!的。


我很快就會再寫信給你的。

Write you soon again.


這個平敘句譯成英文時,是省略了主語的I和助動詞的will的,原應(yīng)作I will write you soon again.的。根據(jù)以上的例子,就可知道沒有主語述語的句子,只是臨時省略,原來的句子是非有不可的。主語述語對文句既有這般重要,我們決不可加以忽視,在閱讀時找出文句,尤其是長的文句的主語述語,對我們了解文義,是有極大的幫助的。

對于第一句型的句子當然不限于第一句型,任何句型,任何復(fù)雜的文句,都可分成兩個部分,例如The boy who just came in,the one in the blue suit,I studied English in Canada for two years when he was a child.,普通都是把它分做兩個部分,例如These pretty little birds sing very merrily.一句,普通把These pretty little birds四字看作主部的Subject,把sing very merrily三字看作述部的Predicate. 主部的中心一定是一個名詞,或名詞同等語,所以那個名詞才是主部的本體,英文叫作Subject-word(主語本字)。在上例中的Subject-word是birds,這便是我們讀書時第一個要找出來的字。同樣地述部的中心,一定是一個動詞,所以這個動詞才是述部的本體,英文叫作Predicate-verb(述語動詞)。在上例中的Predicate-verb是sing。我們讀書時第二個要找出來的字就是它。把一句長文的主語和述語找出來,無異提綱挈領(lǐng),抓住要點,對文句的主動者及其動作,已經(jīng)有所了解,整個句子的含義,便可掌握到十之七八了,因為其余的大都是修飾語,在文法上是無關(guān)重要的。

在第一句型的構(gòu)造中,常見的有下列三種形式:

1. S. + Vi:

Birds sing.

2. S. + Vi. + Adverb(Adverb Phrase):

Birds sing merrily(in the tree).

3. S. + Vi. + Adverb Infinitive:

John has gone to buy books.

現(xiàn)在我們再舉出一些第一句型的例子,來看它是怎樣發(fā)展的。


在量上有所得,在質(zhì)上必有所失。

If anything gains in quantity,it must lose in quality.

勿做得不償失的事。

Do not pay too dear for your whistle.

在教室里上課時不要講話。

You must not talk in class.

你來此有何貴干?

What have you come here for?

昨夜發(fā)生火災(zāi)。

A fire broke out last night.

當我到車站時正下大雨。

It rained heavily when I arrived at the station.

他的弟弟考取了南洋大學。

His brother succeeded in the examination of Nanyang University.

他為著轉(zhuǎn)地療養(yǎng)昨天到金馬侖去了。

He went to the Camelon highland yesterday for a change.

我想考取所以拼命用功。

I studied with might and main not to fail in the examination.

因為戰(zhàn)爭的緣故物價天天上漲。

The prices go up every day owing to the war.

這些果樹明年就要開始結(jié)果子了。

These trees will begin to bear next year.

對人客氣是不會吃虧的。

It pays to be polite.

我明天午后三時到四時之間來看你。

I will come to see you between three and four tomorrow afternoon.

只有人類會說話。

Man alone can speak.

我通常是早上七時起床。

I generally gets up at seven in the morning.

王君不久即將出洋研讀數(shù)學。

Mr. Wang will shortly go abroad to study mathematics.


習題1

試將下列各句譯成英文,句中須用完全自動詞。

1. 健全的思想寓于健全的人格。

2. 我們不是為食而生,乃是為生而食。

3. 合則留,不合則去。

4. 說話不要支吾其詞。

5. 在中國學年為八月一日起到七月三十一日止。

6. 我兄弟前天由此放洋,下月半前后可抵倫敦。

7. 他可能很快回來,不過我不能說一定。

8. 貓在黑暗中也能看見。

9. 這把小刀好切得很。

10. 那工作做了不合算。

11. 這些雞已經(jīng)開始生蛋了。

12. 我的朋友是站在我一邊的。

13. 太陽好像是圍繞著地球在走。

14. 因為太暗我看不清楚。

15. 走了約摸一個鐘頭,我們到達了目的地。

16. 勤則不匱。(《左傳》)

17. 臥不安席,食不甘味,心搖搖如懸旌。(《國策》)

18. 下喬入幽。(《孟子》)

19. 東風解凍。

20. 臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年;祖孫二人,相依為命。(李密)

主站蜘蛛池模板: 浦东新区| 南昌县| 洞头县| 周口市| 罗田县| 依安县| 墨玉县| 米泉市| 蓬溪县| 阿拉善盟| 绍兴市| 五寨县| 南江县| 涞水县| 营山县| 宝清县| 陇南市| 五华县| 城固县| 烟台市| 普洱| 沈丘县| 扶绥县| 安西县| 区。| 长岭县| 连云港市| 湖口县| 叙永县| 乐业县| 会泽县| 阿荣旗| 新野县| 宜昌市| 陇西县| 木兰县| 旺苍县| 托里县| 绥德县| 临澧县| 象州县|