官术网_书友最值得收藏!

Unit 4 謝默斯·希尼在諾貝爾宴會上的演講:榮耀的時刻

Today's ceremonies and tonight's banquet have been mighty and memorable events.Nobody who has shared in them will ever forget them, but for the laureates these celebrations have had a unique importance. Each of us has participated in a ritual, a rite of passage, a public drama which has been commensurate with the inner experience of winning a Nobel Prize. The slightly incredible condition we have lived in since the news of the prizes was announced a couple of weeks ago has now been rendered credible. The mysterious powers represented by the words Nobel Foundation and Swedish Academy have manifested themselves in friendly human form.

For me, it has been a great joy and a great reassurance to come to Stockholm and to meet at every turn people of such grace, such intelligence and such good will. Which is another way of saying that the whole week has not only been ceremonially impressive: it has also felt emotionally true, and it is that sense of something personally trustworthy at the centre of the great event that I finally value most, and cherish and give you thanks for. It has helped more than anything else to bring home to me the reality of the great honor I have received.

Key words and phrases

memorable [?mem?r?bl] a.難忘的

participate in參加

commensurate [k??men??r?t] a.相等的

reassurance [?ri:?????r?ns] n.使安心

句構分析

今天的典禮和宴會舉辦得都很隆重,令人難以忘懷。

結構分析 本句話是為了引出下文,為下文作鋪墊。

不管是誰,只要是參加了,誰也不會忘記,但對于獲獎者來說,這些慶典有著特殊的意義。

我們每個人都參加過儀式慶典,其內心體驗與獲得諾貝爾獎的心情差不多。

自從幾周前宣布獲獎消息以來,我們從感覺些許不可思議轉變為相信。

諾貝爾基金會和瑞典學院字里行間所代表的神秘力量,以友好的形式表現出來。

對我來說,來到斯德哥爾摩,能夠到處遇見到優雅、智慧、善良的人們,我感到極大的喜悅和安慰。

這同時也說明,整個一周不僅典禮令人印象深刻,而且感覺也很真實,最讓人珍視的是,處在如此盛大典禮的中央,我感受到的是信任,對此我很珍惜,在此向各位表示感謝。

能夠把這項巨大的榮譽帶回家,讓我感到萬分榮幸。

主站蜘蛛池模板: 新营市| 寿阳县| 吴忠市| 昌都县| 聊城市| 谷城县| 饶平县| 安宁市| 贡山| 外汇| 离岛区| 石屏县| 东乌| 曲麻莱县| 麻阳| 玛沁县| 玉龙| 黄冈市| 绍兴县| 高陵县| 广河县| 西吉县| 称多县| 从江县| 潮州市| 漯河市| 昭苏县| 德兴市| 江孜县| 济阳县| 秀山| 高唐县| 山阳县| 汶川县| 龙海市| 双桥区| 高邑县| 汝南县| 醴陵市| 永仁县| 娄烦县|