- 巴黎腔調(diào):咖啡館、酒吧、文藝情事
- 昂放
- 6字
- 2020-06-04 12:28:31
拉丁區(qū)
Le Quartier Latin
那么,莎士比亞書店
Alors, Chez Shakespeare And Company
“那么,莎士比亞書店。”你說,“我穿黑色。”
一段沉默——話筒輕響——長(zhǎng)時(shí)間的盲音。
巴黎圣母院。內(nèi)景。一支漫長(zhǎng)的蠟燭點(diǎn)著了,像種子的光。
我平復(fù)著一種情感。愛情。你是愛情。你是巴黎。
你是音樂劇女主角,《巴黎圣母院》的艾絲米拉達(dá)。
“想見你。”你說。
可,你沒有選擇這個(gè)相遇與分別的場(chǎng)景。
可,我還是來了。
可,我必須走了。
無論鐘聲、無論石塊與彩色玻璃、無論十字架與告解、無論說時(shí)依舊。我必須向著相反的方向行走。也無論這個(gè)我癡迷的唱段:
“檐上的怪獸是我的朋友,他們保護(hù)你不受侵?jǐn)_,你需要庇護(hù)時(shí),盡管來這里。巴黎圣母院,是我的家,我的小巢,這是我的城市,我的生活,我的空氣,屋頂,和床,這是我的歌,我的哭泣,我的理性,我的瘋狂,我的熱情,我的國(guó)度,我的牢獄,我的故鄉(xiāng)。”
一句與一句相連,穿行西岱街(Ruedela Cité)、小橋(Petie Pont),穿行它們所在的島嶼和激流。我就踏著歌聲走,那是一站地鐵的距離。曲終,就是左岸,就是拉丁區(qū)。
巴黎有無數(shù)種傾向,因而迷人。恢宏比如圣母院,細(xì)小比如莎士比亞書店,都好。而且它們這么近,隔水相看,都是彼岸。
沿蒙特貝婁碼頭(Quaide Montebello)向左,一分鐘,就是書店,在布希瑞街(Ruedela B?cherie)一處的婉折里。
深綠色店面,黃底招牌,黑字:Shakespeareand Company,莎士比亞像。店門玻璃上映著黎明,深處有燈火。隔著37號(hào)公寓鐵門,有另一間小店面,賣古版、稀版書,還沒開門,一窗都是樹影。書店門前空?qǐng)錾⒙鴷堋鴶偂⒁巫印K褚粋€(gè)舞臺(tái),一幕戲劇的布景。空?qǐng)鰧?duì)面這幾級(jí)不經(jīng)意的臺(tái)階,是觀眾席,觀眾是我。一個(gè)人。
由于剝離了環(huán)境,取景器框定的情境有更強(qiáng)烈的戲劇感。特別是這本不停被風(fēng)翻開的書,內(nèi)頁閃回的老照片、紙的聲響。我等著演員出場(chǎng),等著某些決定性的瞬間。相機(jī)的溫度降低著。
男青年夾著幾本書走出公寓,他吸一支煙,倚門顧盼。一個(gè)孩子跑進(jìn)畫面,他翻出一本書,隨便看了幾頁,隨便放在書架上,離開。那是本《瑪格麗特·撒切爾傳記》,書放倒了。一群游客涌入空?qǐng)觯恼铡⒄f笑。舞臺(tái)亂了。很快,他們走出取鏡框邊界,吸煙的男人也消失了。一輛童車停下,裹阿拉伯頭巾的媽媽抱出嬰兒,放在樹下的空椅子,她看著IPad里的孩子和背景里的莎士比亞,定格。五分鐘后,一件破行囊落在那把椅子上,這個(gè)羅姆人對(duì)著店門玻璃梳理頭發(fā),刮胡子。有穿著體面的老先生經(jīng)過,擋住了他的鏡子。老人沒有進(jìn)入書店,只是把那本倒置的書擺正了……
莎士比亞書店的故事包括西爾維亞·碧奇(Sylvia Beach)的前傳和喬治·惠特曼(George Whitman)的后傳。
前傳。
1919年11月17日,美國(guó)僑民西爾維亞·碧奇在狹窄的迪皮特朗街8號(hào)(No.8Rue
Dupuytren)開了“莎士比亞及同伴”(Shakespeareand Company),它既是一個(gè)圖書館也是書店。
第一個(gè)走進(jìn)書店的美國(guó)顧客是斯坦因。她加入了碧奇的借閱圖書館。
1920年7月,詹姆斯·喬伊斯抵達(dá)巴黎。初到第三天,他就在龐德介紹下來了書店。那
時(shí),《尤利西斯》在美國(guó)刊物《小評(píng)論》上連載。1921年2月,紐約法庭判定該刊物犯有猥褻罪,小說被禁。一時(shí)間,英美出版社都不敢染指這部書。之前,碧奇從未出版過書,她也知道這樣做可能是災(zāi)難性的,但她還是以書店名義與喬伊斯簽了出版合同。首印一千冊(cè),龐德、葉芝、紀(jì)德、普魯斯特都幫忙訂了書。
1921年7月,書店搬到一個(gè)更大的地方,奧德翁街12號(hào)(No.12Ruede L'Odéon)。喬伊斯把這里作為他的辦公室和信箱,稱之為“奧德翁的斯坦福”。
那年冬天,海明威來到巴黎。他在《流動(dòng)的盛宴》中寫:“在那些日子里,我沒有錢買書。我從莎士比亞書店借書看。…在一條刮著寒風(fēng)的街上,這是個(gè)溫暖、愉快的地方,冬天有個(gè)大火爐,滿桌滿墻的書籍,櫥窗里是新書,墻上掛滿各個(gè)時(shí)代偉大作家的照片。”
碧奇為他找公寓,介紹斯坦因和龐德,借書給他不在意押金。
“我從屠格涅夫開始,借了兩卷本的《獵人筆記》和戴·赫·勞倫斯的一部早期作品,我想是《兒子與情人》吧,可西爾維亞對(duì)我說想多借一些也行。我便選了康斯坦斯·迦納譯的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》和陀斯妥耶夫斯基的《賭徒及其他》。”
海明威說:“我認(rèn)識(shí)的人中間沒有一個(gè)比她待我更好。”她就是碧奇。
此后,菲茨杰拉德、羅伯特·麥克拉蒙、朱娜·巴恩斯、福特·馬多斯·福特一眾顧客讓這間書店真正成為英美文學(xué)和現(xiàn)代主義在巴黎的中心。《查太萊夫人的情人》在英美被禁的時(shí)候,讀者可以在這兒買到或借到。
碧奇說:“當(dāng)時(shí),巴黎到處是才子,而我的書店似乎把他們都吸引過來了。”
1922年2月2日,喬伊斯四十歲生日。那天,碧奇將《尤利西斯》樣書送去,喬伊斯把校對(duì)稿送她作紀(jì)念。《紐約客》雜志的記者珍娜·弗蘭納回憶,喬伊斯的書“像一次書界爆炸震撼整個(gè)左岸,字句散落降下如知覺的禮物,仿佛圣靈降臨節(jié)的經(jīng)驗(yàn)。”
《尤利西斯》讓莎士比亞書店具有了某種特別身份。
1932年,喬伊斯把《尤利西斯》的美國(guó)版權(quán)賣給了蘭登書屋,并沒有分給碧奇版權(quán)收入。雖然她對(duì)喬伊斯誠(chéng)摯未改,但此事終成心結(jié)。之后十年,莎士比亞書店靠忠實(shí)的顧客和紀(jì)德、艾略特、瓦萊里這樣的朋友維持著。
巴黎淪陷。1941年12月,一名德國(guó)軍官走進(jìn)書店,索要店里僅剩的一本喬伊斯小說《芬尼根守靈夜》,碧奇拒絕了他的要求。德國(guó)人揚(yáng)言次日沒收所有的書。一夜之間,碧奇和朋友們將所有五千冊(cè)書、照片、通信資料、家具搬離書店,讓油漆匠將招牌上的店名涂掉,讓木匠拆毀了書架。德國(guó)人沒有抄到書,把主人帶走。碧奇被囚禁六個(gè)月。
“1944年8月26日,一輛吉普車停在書店門口。我聽到一個(gè)低沉的聲音叫喊‘西爾維亞’,那聲音傳遍整條街道,我沖下樓去,撞上了迎面而來的海明威。他把我抱起來轉(zhuǎn)圈圈,一邊親吻我,而街道窗邊的人們都發(fā)出歡呼聲。海明威問我還有什么可以做,我請(qǐng)他解決仍在劇院街屋頂放冷槍的德國(guó)狙擊手。海明威二話不說帶上幾個(gè)同行的大兵上樓,接著傳來劇院街最后一次槍響。海明威和他的人馬下來后又開著吉普車走掉了——他說,接下來要去解放麗茲飯店的酒窖。”這是碧奇回憶海明威“解放”莎士比亞書店的情景。
戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,書店沒有重開。晚年,碧奇寫了一本回憶錄:《莎士比亞書店》。
進(jìn)門,就是另一種文學(xué)情境。不明的光,暗、溫暖。店堂很深,狹小,所有人都要擦身而過。書從地面到屋頂,木架子沒有一根筆直的線條。紙、油墨、文字、影像混雜的味道,空氣就是歲月就是古玩。人特別多,特別安靜,像一部默片。有人尋找書,有人尋找記憶,喬伊斯的、海明威的、他們自己的。很多角落,都填補(bǔ)著讀書的人。一個(gè)姑娘踩著梯子安頓新書,一聲不響。老照片、留言紙條、孩子涂鴉、灰塵。木樓梯像一個(gè)傳說,通向高處的一句話:“不要對(duì)陌生人冷淡,他們也許是喬裝的天使呢。”
后傳。
一句對(duì)惠特曼的恭維,稱他“是在這個(gè)晦暗而趨同的世界里的一道光亮。”
1913年,喬治·惠特曼生于美國(guó)新澤西。父親是物理學(xué)教授、科普作家。惠特曼從童年起就對(duì)文學(xué)充滿熱情和尊敬。十二歲時(shí),父親帶著全家來到中國(guó)南京大學(xué)休年假。惠特曼在中國(guó)文化與社會(huì)的浸漬下,很快學(xué)會(huì)了中文。這是他的第一次遠(yuǎn)行。
高中畢業(yè)后,惠特曼進(jìn)入波士頓大學(xué)新聞專業(yè)。
1935年,他帶著四十美元搭車前往墨西哥城,開始一場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)五千公里的旅行,穿越墨西哥、洪都拉斯、瓜地馬拉、哥斯達(dá)黎加、海地。此間,他練就了流利的西班牙語。途中惠特曼多次陷入極端情況。一次,在尤卡坦半島一處隔絕的地點(diǎn),他得了痢疾,沒有水和食物,一個(gè)人徒步三天穿過濕地叢林,最終被瑪雅部落所救。他經(jīng)歷了絕望,目睹了極度貪困,也遇到了善良而慷慨的人們。遠(yuǎn)行塑造著他的價(jià)值觀。“給予你所能給予的,只索取你需要的。”成為他的基本信條。1941年,惠特曼入伍,成為一名醫(yī)療準(zhǔn)尉,在歐洲戰(zhàn)場(chǎng)多家醫(yī)院救治傷員。有幾個(gè)月的軍旅生活是在格陵蘭島,他與原住民一起生活,學(xué)習(xí)航行,并有了一個(gè)漂亮的愛斯基摩女友。
戰(zhàn)后,1948年,喬治決定永久定居巴黎。他在圣米歇爾大道的小旅館蘇瑞(Hotel Suez)租下一個(gè)房間,進(jìn)入索邦大學(xué),主修法國(guó)文化、哲學(xué)、文學(xué)。1951年8月,他在布希瑞街37號(hào)開了一家英語書店:“蜜斯塔爾”(Le Mistral),店名是為了紀(jì)念初戀女友。從
此,惠特曼以書店為旗幟,在變幻的世界里執(zhí)著著自己的烏托邦理想。
1961年,惠特曼與碧奇相識(shí)。在她的幫助下,惠特曼把店里陳設(shè)和裝飾還原成當(dāng)初書店的樣子。碧奇還提供了海明威、喬伊斯等人的照片和《尤利西斯》合同原件。1964年,碧奇去世,惠特曼把書店改名為莎士比亞書店。1981年,惠特曼唯一的女兒出生,取名西爾維亞。
與老莎士比亞書店非常相似,這里是巴黎波希米亞文藝中心。亨利·米勒、貝克特、理查德·賴特都是書店的顧客和知已。書店也是艾倫·金斯堡、格雷高利·柯爾索、威廉·柏洛茲等“垮掉的一代”作家在巴黎的根據(jù)地。它更是無名作家和旅行者的“家外之家”。書店有十三個(gè)床位,收留過四千人。這里設(shè)置免費(fèi)的工作間、圖書俱樂部、孩子閱讀會(huì),有文學(xué)課程、音樂和戲劇表演,電影放映等活動(dòng)。
電影《日落之前》,男主角杰西就是在莎士比亞書店簽名售書,并在這兒重逢塞琳。
好的生活就像戲劇,好的戲劇就像生活,這間書店都占了。
惠特曼把書店所經(jīng)歷的冒險(xiǎn)稱為“一個(gè)偽裝成書店的社會(huì)主義的烏托邦”。
2011年12月14日,九十八歲生日之后兩天,惠特曼死于中風(fēng),葬于拉雪茲神父公墓。
現(xiàn)在,書店由老惠特曼的女兒西爾維亞經(jīng)營(yíng)。她畢業(yè)于倫敦大學(xué),歷史專業(yè),曾在書店前廣場(chǎng)策劃演出了《仲夏夜之夢(mèng)》,并在2003和2006年舉辦文學(xué)節(jié)。
她說:“書店是最民主的空間。”
走上書店二樓,惠特曼的私人圖書館。私密、安靜。沒有顧客。紅磚地面映著淡的燈光。書從天到地,這些書曾經(jīng)屬于薩特、波伏瓦、西爾維亞·碧奇……房間圍繞著一條木頭長(zhǎng)凳,鋪著舒服的坐墊,一只老寫字臺(tái)在窗邊面對(duì)圣母院。有一個(gè)屬于孩子的角落,燈下,紅色帷幕分開兩邊,中間是“愛的鏡子”(Mirrorof Love),貼滿孩子的話。一間小琴房,立式鋼琴,琴蓋開著,黑白鍵勻凈,樂譜鋪平。琴凳空著。旁邊,一個(gè)頭發(fā)逢亂的青年抱著書睡著了。那姿勢(shì)疲倦、零亂,是回家才有的。
想起寫在書店門外墻上的句子:“路過的陌生人,你不知道我是如何熱切地望著你。”
那個(gè)時(shí)刻。
我是如何熱切地望著你。
你走出巴黎圣母院,穿行西岱街、小橋,穿行它們所在的島嶼和激流。你歌唱或者沒有。你穿黑色。我認(rèn)識(shí)的黑色,愛,情欲。你走了一站地鐵的距離。顯然,你和我一樣,提早了一站下車,也許你相信圣母院有一支屬于你的蠟燭,也許只是一次巧合。
莎士比亞書店shakespeareand Company
37Ruedela Bucherie,75005
10:00am-11:00pm
地鐵:Saint-Michel(4號(hào)線)

墻角

莎士比亞書店

琴房

樓上