第5章 意外來客
- 幻花未開
- 頹廢大叔與貓
- 3535字
- 2020-05-10 07:57:50
肖維納站在門前,一把拉開了屋門。門后空無一人,沒有看見人影的他將上半身探了出去。忽地,肖維納聞到了一股淡淡的血腥味,他警覺起來。突然,肖維納的脖子感受到了一道細(xì)細(xì)的冰涼感。
“別動,要不然就殺了你。”一道細(xì)若游絲的女聲在肖維納的背后響起。
“好、好……我不動,你先把刀放下……”肖維納舉起雙手說。
就在這時,肖維納脖子上的冰涼感驟然消失。他急忙向前翻滾,緊接著迅速站起,轉(zhuǎn)身戒備地看向身后。而映入肖維納眼簾的卻是一個暈倒在地上的女人。女人身穿的紫袍不少地方呈現(xiàn)出深色的痕跡。肖維納頓時明白過來,血腥味應(yīng)該是那上面散發(fā)出來的。雖然那女人暈了過去,但她的手中依然緊緊握著一把匕首。那把匕首異常精美,經(jīng)驗(yàn)豐富的肖維納一眼便看出了這是一件附魔物品。除此之外,眼尖的肖維納還在刀刃上發(fā)現(xiàn)了一個奇特的標(biāo)志。
“巴德爾……這里怎么會有他們的人?”肖維納神情有些凝重,“是在這一帶有什么行動嗎?行動失敗了?不管怎么說,真是該死啊,竟然劫持到我頭上!”
憤憤不平的肖維納將女人拖進(jìn)屋里,把房門關(guān)上。緊接著又沒有絲毫紳士風(fēng)度地將她一路拖上二樓的臥房。肖維納稍稍歇了一會兒,使出吃奶的勁將女人抱起,隨意地扔在床上。肖維納抹了抹額頭上的汗水,嘀咕道:“這組織伙食很好嗎?真是有夠沉的。”
金色的晨光透過窗簾的縫隙照進(jìn)臥房中,艾莉娜躺在柔軟的大床上,呆滯地盯著天花板上掛著的石珠。剛剛睡醒的艾莉娜略微有些迷茫。艾莉娜感覺自己睡了很久很久,自從她加入抵抗組織以來,還從來沒有睡得這么沉過。身下不是堅(jiān)硬的地面,也沒有煩人的蚊蟲。一個荒唐的想法出現(xiàn)在她的腦海中:真想就這么一輩子躺在這兒啊……
艾莉娜伸手在周圍摸了摸。
刀鞘,刀柄。
武器還在。
昏昏沉沉的她安下心來,閉上眼又要睡去。
就在這時,房門“吱呀”地一聲打開了。一個端著碗的男人走了進(jìn)來。艾莉娜猛地睜開眼,只見寒光一閃,在眨眼間出鞘的匕首已然向男人飛去。男人歪過頭,堪堪躲過這致命一擊。一道血痕出現(xiàn)在男人臉上,他的額頭滲出了冷汗。與此同時,飛越過男人的匕首深深刺入房門。床上的艾莉娜在瞬間化作點(diǎn)點(diǎn)星光,緊接著手握匕首的她出現(xiàn)在男人身后。
艾莉娜拔出匕首,二話不說便刺向那個男人。男人在發(fā)現(xiàn)艾莉娜從眼前消失的時候便反應(yīng)過來,他順勢往前面滾去,又一次躲過了攻擊。
手中的碗被他丟在遠(yuǎn)處,里面的稀粥灑了滿地。見沒有得手,艾莉娜又追了上去。男人頗為狼狽地在房間里躲閃著,他破口大罵道:“忘恩負(fù)義的白眼狼!我救了你,你卻還想殺我!早知道昨晚就把你交給那幾個士兵了!”肖維納想起昨晚那些搜查的士兵,現(xiàn)在還是一陣后怕。
“呵,你這個摩登斯人果然沒安好心!”
“你!”肖維納已經(jīng)被逼到角落,他死死盯著艾莉娜,慢慢往后退去。忽地,肖維納大喊道:“你后面有個碗!”說完,他又小聲念叨著什么。
艾莉娜冷笑道:“你以為……啊!”
只見肖維納原先拿著的碗狠狠地砸在艾莉娜的頭上。緊接著,艾莉娜的手腳突然不受控制,就像磁石一般緊緊粘在了一起。
“哼,小姑娘,跟我斗?”肖維納理了理他的衣衫,非常得意地說。
“束縛咒?!你是卡倫澤斯人!”倒在地上的艾莉娜顯得很震驚,而后又露出憤怒的神情,“敗類!摩登斯的走狗!”
肖維納被氣樂了:“你想殺我還有理了?我這是正當(dāng)防衛(wèi)!真是不講道理。”他將手伸入大衣里掏了掏,拿出了一串吊墜,丟在艾莉娜面前。
“這、這不是……你怎么會有組織的信物?!你到底是誰?”艾莉娜腦中有些混亂。
“這你別管,總之我們不是敵人。”
“我憑什么信你,說不定這是你搶來的!”
“唉,這肉粥可惜了呀……”
十幾分鐘后,坐在餐桌上的艾莉娜放下第五個空碗,喊道:“喂,再來一碗。”
有些悶悶不樂的肖維納將他的那份推到艾莉娜面前,道:“我叫肖維納·帕里奧格列,不是什么‘喂’。”接著又小聲嘀咕道:“真是不客氣……”
艾莉娜喝下最后一口肉粥,滿足地說:“喂,多謝了。我先走了,不送。”說著便站了起來,打算離開。
“你們打算刺殺查爾斯……我說的沒錯吧。”
“你怎么知道的?!”艾莉娜停了下來。
“看來是這樣了……”肖維納沒有理會艾莉娜的問題,“那家伙可不會放過你們。如今這一帶幾乎被封鎖,你沒辦法離開這里的。”肖維納看了眼窗外,“你們的小隊(duì)?wèi)?yīng)該就剩下你一個人了吧。”
“那些蠢貨攔不住我的。”
“你的傷還沒好……”
“告辭。”艾莉娜不愿再多說。
“我想丹尼爾老師不會希望看到你這樣的……我知道你想問什么。”肖維納打斷了正想說些什么的艾莉娜,“我曾有幸跟老師學(xué)習(xí)過一段時間,他和我提到過你……”
“幾天后我能離開?”
肖維納笑了笑,道:“我會盡力去辦的。”
接下來的幾天里,肖維納白日一大早便會離開老屋,晚上便待在書房中研究木盒。長時間的相處下,艾莉娜發(fā)現(xiàn)肖維納學(xué)識非常淵博。這讓她對肖維納尊重了許多。這從她對肖維納的稱呼,“喂”變?yōu)椤芭晾飱W格列先生”這一點(diǎn)便能看出來。之后,艾莉娜總會纏著肖維納,讓他教授自己一些小咒語。而她偶爾也會拉著滿臉不情愿的肖維納去練習(xí)刀術(shù)。連艾莉娜自己也沒有發(fā)現(xiàn),她與肖維納的關(guān)系似乎在不知不覺間更近了。
時間過得飛快,轉(zhuǎn)眼間已經(jīng)到了第八天,可艾莉娜還留在老屋。肖維納無奈地發(fā)現(xiàn)自己需要推遲返程的時間。
再過去的兩天里,肖維納不止一次暗示艾莉娜可以走了,可她卻裝傻充愣,完全沒有理會。今天早上,肖維納徹底攤牌,表示自己已經(jīng)打通關(guān)系,可以送她離開。可沒想到的是,艾莉娜竟然說他還需要再被監(jiān)視一段時間,才能確定自己確實(shí)沒有問題。
真是可笑至極!
這家伙明顯是想賴在這白吃白喝!
坐在書房里的肖維納憤憤不平地想著。這時,房門“吱呀”一聲打開了。艾莉娜從門后跳了出來,肖維納注意到她手里還端著一個陶罐。
“帕里奧格列先生,我煮了一些湯,為我前幾日的行為表示歉意。”艾莉娜將陶罐放在桌上,扭扭捏捏地說。
“嗯?什么行為?”肖維納有些迷茫。
“你、你這人!”艾莉娜氣得跺了跺腳,“氣死我了!”
“行了行了,沒什么事就別打擾我工作。”肖維納開始逐客。
“等等,這、這不是圣咒嗎?!怎么會在你這?!”艾莉娜才注意到桌上的木盒,她突然激動起來,“傳說圣咒擁有很強(qiáng)大的威力……帕里奧格列先生,請一定要把它交給我。如果能摧毀摩登斯王都,讓摩登斯帝國陷入內(nèi)亂,興許卡倫澤斯就能復(fù)國了!”
“不,不能這樣做。”肖維納搖了搖頭,“這種力量不屬于人類,它不應(yīng)該被用于戰(zhàn)爭……會死很多人的。”
“這是復(fù)國的機(jī)會!我們不能失去這樣的機(jī)會!難道你還在乎王都那幾萬平民嗎?!”
“在乎?我會在乎嗎?”肖維納猛地站了起來,“我告訴你!不會!我除了魔法研究外什么也不在乎!”
艾莉娜突然沉默下來,沒有再與肖維納爭辯。肖維納愣了一下,懷疑自己是不是說錯了什么。很快他就知道了答案。
“什么……也不在乎嗎?”艾莉娜喃喃道。
“不、不是!”肖維納忽然有些慌張,“我是說不在乎敵人的生命。”
艾莉娜情緒低落,小聲說:“原來是這樣嗎?晚安,帕里奧格列先生。”緊接著便快步離開了書房。
第二日早上,查閱了一晚上資料的肖維納艱難地睜開眼睛。肖維納的手胡亂摸著,卻是在床邊抓到一張紙條。他將紙條拿到眼前,看了起來:
帕里奧格列先生,對不起,我還是得帶走圣咒。
艾莉娜
肖維納苦笑著,自己還是大意了。
與此同時,尼斯夫鎮(zhèn)旁的森林里,艾莉娜正飛奔于此。艾莉娜心中有些愧疚,但為了卡倫澤斯,她不得不這么做。
就在這時,本應(yīng)該還在老屋的肖維納,竟是從艾莉娜前方的灌木叢后走了出來。肖維納面色平靜,緩緩道:“艾莉娜,把禁咒交出來吧。”
“恕難從命,帕里奧格列先生。”艾莉娜緩緩后退,并尋找著逃跑的路線。
“那好吧。”肖維納開始低喃著不知名的詞匯。突然,木盒竟是突然從艾莉娜身上飛了出來。艾莉娜面色一變,急忙伸手抓向木盒。不料卻是直接將木盒拍飛,而后砸在身旁的樹上。肖維納與艾莉娜雙雙大驚失色。不曾想,兩人預(yù)想的可怕景象完全沒有出現(xiàn)。只見挺拔的大樹下,一個已打開的、空蕩蕩的木盒躺在那里。就像一個普通的木盒一樣,沒有任何異樣……
兩天后,在繁忙的水木港邊,肖維納與艾莉娜互相道別。肖維納還穿著他那件大衣,帽檐壓得低低的。艾莉娜站在岸邊,灰色長發(fā)被海風(fēng)輕輕拂起。
“帕里奧格列先生,真是抱歉,這些天給你添了怎么多麻煩。”艾莉娜不好意思地笑了笑。
艾莉娜將右手平舉齊胸,握緊而后又打開,一朵藍(lán)色的小花出現(xiàn)在手中。她抓起肖維納的手,將花放在他的手心。
“海瑞伊①是我最喜歡的花了。”
“哦。”
“你、你這人……就不問一下為什么嗎?!”
肖維納笑而不語。
“算了,船來了,再見。”艾莉娜有些氣鼓鼓的。
“不介意我加入‘巴德爾’吧。”肖維納微笑道。
“什、什么?”艾莉娜還沒反應(yīng)過來。
“我說……我可以成為你的戰(zhàn)友嗎?”
艾莉娜愣了一下,接著“嘻嘻”一笑:“當(dāng)然,帕里奧格列先生。”
①威爾士詞匯Hiraeth的音譯,意為 a homesickness for a homeyou can't return to or thatnever was ,即“對于無法回去或不曾存在的家的鄉(xiāng)愁。”