- 海底兩萬里
- (法)儒勒·凡爾納
- 5419字
- 2020-03-30 09:31:17
六、全速前進(jìn)
一聽這喊聲,全體船員都朝捕鯨手跑過去。艦長、軍官、水手長、水手、見習(xí)水手,以及撇下輪機(jī)的機(jī)械師和扔下鍋爐的加煤工,全都往一個(gè)方向跑。停航的命令已經(jīng)下達(dá),船靠著慣性在緩緩地向前移動(dòng)著。
天已經(jīng)全都黑下來了。我便尋思著,天這么黑,那個(gè)加拿大人眼睛再尖,又是怎么透過黑夜看見了的呢?他到底看到了什么呢?當(dāng)時(shí),我的心跳得都快要蹦出胸膛了。
內(nèi)德·蘭德并未看錯(cuò),我們大家全都看到了他手指著的那個(gè)東西。
距離亞伯拉罕·林肯號(hào)右舷后部兩鏈的地方,海水仿佛是從下面被照亮了。這不是普通的磷光,這一點(diǎn)是肯定無疑的。那個(gè)怪物隱于水面下幾圖瓦茲,發(fā)出一種極強(qiáng)的、說不清是什么奇異的光來,有好幾位船長在報(bào)告中都提到了這種光。這種奇異的光想必是從一種大功率的照明裝置發(fā)出來的。海面上被這光照亮的地方映出一個(gè)長長的橢圓形,其中心有個(gè)光亮的焦點(diǎn),那焦點(diǎn)發(fā)射出來的光極其刺眼,離焦點(diǎn)越遠(yuǎn),光就越弱。
“這不過是許多磷光的聚合體。”軍官中有一位大聲說道。
“不,先生,”我很有把握地反駁說,“海筍、海鞘等軟體動(dòng)物是絕不可能發(fā)出這么強(qiáng)的光的。這種光基本上是電光……再說了,你們看,你們看!它在移動(dòng)!在前后地移動(dòng)!它向我們沖過來了!”
艦上的人全都驚呼起來。
“安靜!”法拉格特艦長喝令道,“迎風(fēng),滿舵!倒車!”
水手們趕忙向船舵跑去,機(jī)械師們則向輪機(jī)沖去。船來了一個(gè)急剎車,然后向左轉(zhuǎn),在海面上畫了一個(gè)半圓。
“右滿舵!前進(jìn)!”法拉格特艦長大聲下達(dá)命令。
驅(qū)逐艦按照艦長的命令迅速地離開了那個(gè)光源。
我說錯(cuò)了。亞伯拉罕·林肯號(hào)是想離開,但那個(gè)神秘的動(dòng)物速度快過我們的船,正加速?zèng)_向我們。
大家全都屏聲斂息,呆立著一動(dòng)不動(dòng)。我們不是害怕了,簡直是驚呆了。那個(gè)神秘的動(dòng)物像玩似的追上了我們,它以每小時(shí)14海里的速度繞著我們的驅(qū)逐艦轉(zhuǎn)著圈,并用它那像閃亮的粉塵似的東西將驅(qū)逐艦罩住了,然后,便拖著一條磷光閃閃的尾跡,像快速列車的機(jī)車在噴吐濃煙似的,往后退了兩三海里。突然間,那怪物從暗黑的海天相連處——它是退到那兒蓄勢待發(fā)——以驚人的速度猛地向亞伯拉罕·林肯號(hào)沖了過來,在離驅(qū)逐艦外側(cè)船舷20尺處驀地停住,光亮熄滅——它并沒沉入深水處,因?yàn)樗墓饬潦峭蝗幌绲模皇菨u漸地熄滅的,仿佛那強(qiáng)烈的光源突然枯竭了似的!接著,它又在驅(qū)逐艦的另一側(cè)出現(xiàn)了,也許是繞過去的,也許是從艦身下鉆過去的。相撞的可能性隨時(shí)存在,若是被撞上,我們將必死無疑。
我們的驅(qū)逐艦的動(dòng)作讓我驚詫。它是在逃跑,而不是在攻擊。它是被追趕著,而不是追上前去。我向法拉格特艦長提出了我的意見。艦長的臉平常總是不露聲色的,可此時(shí)此刻卻一臉的驚愕。
“阿羅納克斯先生,”他對(duì)我說,“我不知道自己要面對(duì)的是個(gè)多么可怕的怪物,所以我不想在這漆黑一片之中拿我的艦只去冒險(xiǎn)。再說,如何既防范這個(gè)不知為何物的家伙的襲擊,又攻擊它呢?等天亮再說吧,天一亮我們就主動(dòng)了。”
“艦長,您對(duì)這只動(dòng)物的種類已經(jīng)清楚了嗎?”
“清楚了,先生。它顯然是一頭巨型獨(dú)角鯨,而且還是一頭帶電的獨(dú)角鯨。”
“也許是的,”我又說道,“我們不可離它太近,就像不能離電鰻或電鰩太近一樣。”
“沒錯(cuò),”艦長回答說,“如果它身上具有雷電般的力量,那它肯定是造物主造出來的最可怕的動(dòng)物。因此,先生,我必須謹(jǐn)慎從事。”
整個(gè)夜晚,全體船員都嚴(yán)陣以待,誰都不想睡覺。亞伯拉罕·林肯號(hào)因?yàn)樗俣葲]有那怪物快,于是干脆放緩速度,低速地行駛著。可那獨(dú)角鯨也學(xué)著驅(qū)逐艦的樣兒,由著海浪顛簸著,仿佛下定了決心,絕不離開這個(gè)搏斗的舞臺(tái)。
但是,午夜時(shí)分,它卻不見了,或者更確切地說,它像一只大螢火蟲似的“亮光滅了”。它逃離了?大家怕的就是它會(huì)逃走,大家不希望它逃走。然而,凌晨1時(shí),突然間響聲大作,呼嘯聲震耳欲聾,仿佛在強(qiáng)大的壓力下噴水的水柱的巨響。
法拉格特艦長、內(nèi)德·蘭德和我當(dāng)時(shí)都在艉樓上,正焦急地朝著漆黑的海面搜索著。
“內(nèi)德·蘭德,”艦長問他,“您常聽到鯨魚叫嗎?”
“經(jīng)常聽見,先生,但是,我卻從未聽見現(xiàn)在這頭能給我?guī)?000美元賞金的鯨魚的這樣的叫聲。”
“是的,那筆賞金應(yīng)該歸您。不過,您得告訴我,這聲音是不是鯨類動(dòng)物用鼻孔噴水時(shí)發(fā)出的聲音?”
“正是這種聲音,先生。只不過,這個(gè)聲音可是大得多得多,一般鯨魚的叫聲可沒法相比。沒錯(cuò),我們眼前的一定是一個(gè)鯨類動(dòng)物。請(qǐng)?jiān)彛壬辈饿L手補(bǔ)充說道,“無亮?xí)r,我們得跟它理論理論。”
“那得看它有沒有心情聽您理論了,蘭德師傅。”我以不太相信的口氣說。
“只要我能到得了離它三四魚叉遠(yuǎn)的地方,”加拿大人堅(jiān)定地回答說,“那它就得聽我的了。”
“要接近它的話,”艦長問道,“是不是要給您準(zhǔn)備一條捕鯨小艇呀?”
“那當(dāng)然,先生。”
“那我的船員會(huì)不會(huì)有生命危險(xiǎn)呀?”
“我的生命也有危險(xiǎn)呀!”捕鯨手干脆地回答了一句。
凌晨2時(shí)前后,在亞伯拉罕·林肯號(hào)上風(fēng)口5海里處,那個(gè)強(qiáng)大的光源又出現(xiàn)了。盡管離得很遠(yuǎn),盡管風(fēng)聲、濤聲相混,那個(gè)動(dòng)物尾巴攪動(dòng)海水的巨大聲響仍然清晰地傳來,甚至連它的喘息聲都清晰可辨。那頭巨大的獨(dú)角鯨浮出水面呼吸時(shí),空氣好像猛烈地涌進(jìn)它的肺里,猶如蒸汽涌進(jìn)2000馬力的機(jī)器汽缸里一樣。
“嗯!”我在尋思,“一頭力量抵得上一個(gè)騎兵團(tuán)的鯨魚,那它肯定是個(gè)特大的家伙!”
大家嚴(yán)陣以待,隨時(shí)準(zhǔn)備搏斗,直到東方破曉。各種捕魚工具沿著船舷墻擺著。喇叭口形炮和大口徑火炮都填滿了火藥;喇叭口形炮可以把捕鯨叉射出1海里遠(yuǎn),而大口徑火炮用的是具有致命的殺傷力的開花彈,力氣再大的動(dòng)物挨上一炮也必定一命嗚呼。內(nèi)德·蘭德一直在忙著磨他的捕鯨叉,那可是他手中的可怕武器。
到了6時(shí)光景,天已放亮。第一道晨曦微微露出,獨(dú)角鯨身上的電光便熄滅了。7時(shí),天已大亮,可是晨霧濃密,能見度很低,即使倍數(shù)最大的望遠(yuǎn)鏡也什么都看不清楚。大家感到非常沮喪,非常惱怒。
我爬到驅(qū)逐艦后桅桿上,有幾位軍官已經(jīng)待在桅桿頂上了。
8時(shí),濃霧在波濤浪尖上翻滾著,不過,大團(tuán)的霧氣正在逐漸消散,視野隨之開闊,天際變得明朗了。
突然,內(nèi)德·蘭德又像昨天一樣,大聲呼喊起來。
“那家伙在左舷后方!”捕鯨手在大喊。
大家的目光全都轉(zhuǎn)向他所指的方向。
在距離驅(qū)逐艦1.5海里的地方,一個(gè)又長又黑的大家伙浮出水面有1米高。它在用力地甩動(dòng)著尾巴,攪出巨大的漩渦。從未見過有什么魚的尾巴能用這么大的力量擊打海水的。這個(gè)動(dòng)物游過的地方,留下一條巨大的、白花花的長長的弧形,表明它的行動(dòng)軌跡。
我們的船接近了這個(gè)鯨類動(dòng)物。我從容不迫地觀察了它。香農(nóng)號(hào)和愛爾維修號(hào)的報(bào)告對(duì)它的體積的描述有些夸大,據(jù)我估算,它的身長頂多只有250尺。至于它的寬度,就很難估計(jì)了。不過,不管怎么說,整體看來,我覺得這個(gè)鯨類動(dòng)物的軀體的各部分比例是恰到好處的。
當(dāng)我對(duì)這個(gè)不同凡響的家伙進(jìn)行觀察時(shí),兩股水與汽交融的水柱從它的鼻孔里噴射而出,高達(dá)40米,致使我凝視起它的呼吸方式來。我最終做出結(jié)論,認(rèn)為這個(gè)動(dòng)物屬于脊椎動(dòng)物門,哺乳動(dòng)物綱,單子宮哺乳動(dòng)物亞綱,魚形動(dòng)物中的鯨類動(dòng)物目,至于屬于什么科嘛……我一時(shí)尚說不清楚。鯨類動(dòng)物目包括三個(gè)科:鯨魚科、抹香鯨科和海豚科。而獨(dú)角鯨是劃歸海豚科的。這些科又各自分成好幾個(gè)屬,屬下又分種,每個(gè)種里又有若干個(gè)變種。這頭獨(dú)角鯨屬于什么變種、什么種、什么屬、什么科,我尚無法確定,但我相信,有上蒼與拉法格特艦長的幫助,我會(huì)完成這個(gè)分類工作的。
船員們焦急地等待著艦長的命令。艦長仔仔細(xì)細(xì)地觀察了一番那個(gè)動(dòng)物,然后讓人把機(jī)械師叫來。機(jī)械師很快就跑來了。
“先生,”艦長問,“壓力夠嗎?”
“夠,先生。”機(jī)械師回答。
“好,添足煤,燒旺火,全速前進(jìn)!”
全體船員聽到命令,立即歡呼起來。戰(zhàn)斗的號(hào)角吹響了。不一會(huì)兒,亞伯拉罕·林肯號(hào)的兩個(gè)大煙囪便噴出濃濃的黑煙,輪機(jī)的抖動(dòng),連帶著甲板也抖動(dòng)了起來。
船在強(qiáng)大的螺旋槳的推動(dòng)下朝前方疾駛,徑直地追向那個(gè)動(dòng)物。可后者竟然毫不在乎,待驅(qū)逐艦到了離自己半鏈遠(yuǎn)的地方,它便假裝逃逸,往水下潛去,與驅(qū)逐艦保持著一定的距離。
就這樣追逐了三刻鐘光景,驅(qū)逐艦與那頭鯨類動(dòng)物始終保持著這個(gè)距離,想靠近后者2圖瓦茲都不可能。顯然,這般追法,永遠(yuǎn)也別想追上這個(gè)怪物。
法拉格特艦長焦躁地捻動(dòng)下巴上面的那撮山羊胡子。
“內(nèi)德·蘭德呢?”他喊問道。
加拿大人聞聲趕來。
“怎么樣,蘭德師傅,您看是不是還需要把小艇放下去?”艦長問道。
“不必了,先生,”內(nèi)德·蘭德回答道,“這家伙是不會(huì)讓您逮著的,除非它自己情愿縛手就擒。”
“那怎么辦呢?”
“如果有可能的話,您就盡量加大馬力,先生。而我嗎,對(duì)不起,我得攀上艏斜支索,等船接近捕鯨叉可以擊到的距離,我便用捕鯨叉擊它。”
內(nèi)德·蘭德到了他說的位置。爐火在不斷地加大,螺旋槳每分鐘轉(zhuǎn)到了43轉(zhuǎn),蒸汽不停地從閥門里噴出來。經(jīng)航速表檢測,亞伯拉罕·林肯號(hào)的行駛速度達(dá)每小時(shí)18.5海里。
然而,那個(gè)可惡的畜生也同樣在以18.5海里的時(shí)速在疾行。
驅(qū)逐艦以這種速度又追了1小時(shí),但連1圖瓦茲的距離也沒能縮短!對(duì)于一艘美國海軍的速度最快的艦船而言,這簡直是個(gè)奇恥大辱。全體人員一個(gè)個(gè)全都憋著一肚子的火。水手們?cè)谥淞R眼前的這個(gè)怪物,但那怪物都不予理睬。法拉格特艦長已不僅僅是在捻動(dòng)他下巴上的那撮山羊胡子了,他簡直是在扯那胡子了。
機(jī)械師又被叫了來。
“您已把壓力增至最大限度了嗎?”
“是的,先生。”機(jī)械師回答。
“進(jìn)氣閥也滿負(fù)荷了?”
“6.5個(gè)大氣壓。”
“將負(fù)荷增至10個(gè)大氣壓。”
這純粹是典型的美國式命令。即使在密西西比河上,為了甩掉“對(duì)手”,恐怕也不會(huì)這么干的。
“孔塞伊,”我對(duì)立于我身旁的忠實(shí)仆人說,“你知道嗎,我們的船有可能會(huì)爆炸的!”
“炸就炸吧,先生!”孔塞伊答道。
這叫什么話!不過,必須承認(rèn),有這樣的機(jī)會(huì),冒一次險(xiǎn)我也是挺樂意的。
進(jìn)氣閥已處于滿負(fù)荷狀態(tài)。爐中加滿了煤。鼓風(fēng)機(jī)不斷地吹著,把火吹得旺旺的。亞伯拉罕·林肯號(hào)的速度又加快了。艦桅在抖動(dòng)著,連底座都跟著在顫動(dòng),而煙囪過于狹小,濃煙排放不暢。
航速計(jì)又投到海里。
“舵手,多少?”法拉格特艦長問道。
“19.3海里,先生。”
“再加把火。”
機(jī)械師執(zhí)行了命令。壓力表上顯示,已到10個(gè)大氣壓。然而,那只鯨類動(dòng)物似乎也“加了把火”,因?yàn)樗痪o不慢地也把航速提升到19.3海里了。
多精彩的追逐戰(zhàn)啊!我全身都在顫抖,激動(dòng)之情簡直是難以描述。內(nèi)德·蘭德堅(jiān)守在自己的崗位上,手里緊握住捕鯨叉。有好幾次,那畜生讓我們接近了一點(diǎn)。
“我們追上了!我們追上了!”加拿大人在大呼大叫。
然而,當(dāng)內(nèi)德·蘭德正準(zhǔn)備下手時(shí),那畜生一下子就跑遠(yuǎn)了。其逃跑的速度,我估計(jì)絕不少于時(shí)速30海里。尤其讓人氣憤的是,在我們?nèi)偾斑M(jìn)時(shí),這畜生竟然圍著我們的船繞了一圈,戲耍我們!全船的人氣得直罵!
追至中午,我們與那畜生的距離仍舊是上午8時(shí)的距離。
于是,法拉格特艦長便決定采取斷然措施。
“嗬!”他說,“那畜生比我們亞伯拉罕·林肯號(hào)跑得還快!那好吧,那我倒要看看它跑得有沒有我們的錐形炮彈快。水手長,叫炮手跑步去前甲板的炮位待命。”
前甲板上的大炮立即填滿了火藥,瞄準(zhǔn)待發(fā)。炮彈打了出去,但炮彈卻從離我們半海里的那只怪物上方幾尺的地方飛了過去。
“換一個(gè)神炮手來!”艦長喝令道,“打中這惡魔的,獎(jiǎng)賞500美元。”
一位胡子灰白的老炮手——他的音容笑貌至今仍浮現(xiàn)在我的腦海里——走近大炮,目光堅(jiān)定,神情冷靜。他調(diào)整好炮位,左瞄右瞄了很長時(shí)間。轟的一聲巨響,船上的人隨即齊聲吶喊起來。
炮彈擊中了目標(biāo),落在了那怪物身上,但怪得很,那發(fā)炮彈竟然從它那滾圓的軀體上滑了過去,落到兩海里外的海中。
“這可真叫見鬼了!”老炮手氣呼呼地罵道,“這混蛋難道披著6寸厚的鐵甲不成?”
“混賬的家伙!”法拉格特艦長在罵。
又開始追逐起來。法拉格特艦長湊近我說道:
“我一定要追下去,直到艦船爆炸為止!”
“對(duì),就得這樣。”我回答他說。
我們盼著那只動(dòng)物最后精疲力竭,希望它不會(huì)像蒸汽機(jī)似的永不知疲勞。可是,它一點(diǎn)也沒見疲勞力衰。過了好久,它也沒顯得有一絲一毫的疲倦的樣子。
亞伯拉罕·林肯號(hào)確實(shí)應(yīng)該受到嘉獎(jiǎng),它始終堅(jiān)持不懈,堅(jiān)忍不拔地在斗爭著。我估計(jì),在11月6日這倒霉的一天里,它跑了不下500公里!夜幕降臨,夜色籠罩著波濤洶涌的大海。
此時(shí)此刻,我以為我們的遠(yuǎn)航業(yè)已結(jié)束,我們?cè)僖惨姴坏侥侵簧衿娴膭?dòng)物了。但我卻想錯(cuò)了。
夜里10點(diǎn)50分,在我們船的上風(fēng)口3海里處,先前的電光又出現(xiàn)了,和昨夜的電光一模一樣,仍舊那么亮堂堂,那么強(qiáng)烈。
獨(dú)角鯨似乎一動(dòng)不動(dòng)地待著——也許,它游了一天,現(xiàn)在睡著了——任隨著波濤的起伏。這可是個(gè)大好時(shí)機(jī),法拉格特艦長決定抓住這個(gè)機(jī)會(huì)。
他下達(dá)了命令。亞伯拉罕·林肯號(hào)緩緩地謹(jǐn)慎地在靠近,以免驚動(dòng)了對(duì)手。在海上,趁鯨魚熟睡而將其捕獲是常有的事。內(nèi)德·蘭德就曾不止一次地捕捉到熟睡的鯨魚。這個(gè)加拿大人現(xiàn)在又攀上艏斜桅支索處的崗位上了。
船長悄悄地接近那只動(dòng)物,在距離它兩鏈處關(guān)機(jī),依靠慣性滑行著。全船的人都屏聲斂息,甲板上一片沉寂。離那熾熱的光源不足100米時(shí),那亮光更加強(qiáng)烈了,刺得大家眼睛都睜不開。
這時(shí)候,我正伏在艏樓的護(hù)艙板上,看著身下的內(nèi)德·蘭德正一手勾著斜桅撐桿前支索,一手舉著他那極其銳利的捕鯨叉。他與那只靜止不動(dòng)的動(dòng)物相距不到20尺。
突然,他胳膊一甩,捕鯨叉扔了出去。只聽見那捕鯨叉像是碰到了堅(jiān)硬的物體,發(fā)出清脆的響聲。
電光突然熄滅,兩股巨大的水柱像龍卷風(fēng)似的直扣亞伯拉罕·林肯號(hào)的甲板,人被沖得前仰后翻,纜繩也被沖斷。
在這可怕的水柱的沖擊下,我被從護(hù)艙板上沖了下來,還沒來得及抓住什么東西,就被沖進(jìn)了大海里。