官术网_书友最值得收藏!

在我年幼懵懂的歲月,動(dòng)輒就受會(huì)到傷害。父親給了我一個(gè)忠告,一直以來在我腦海里盤桓不去。

“不論什么時(shí)候,你想開口苛責(zé)別人了,”他跟我說,“務(wù)必記住,這世上不是所有的人都有你這樣吹毛求疵的優(yōu)勢(shì)。”

他把話點(diǎn)到為止,不過我們爺倆說話投機(jī)實(shí)屬少有,話說半句都嫌多,我明白他一貫話中有話意猶未盡。這樣一來二去的,我就養(yǎng)成了欲言又止的習(xí)慣,所有看法都能不說就不說,這一習(xí)慣給我開發(fā)出來許多十分少見的品質(zhì),同時(shí)也讓我成了不少纏磨老手的犧牲品。這種品質(zhì)出現(xiàn)在一個(gè)正常人的身上,不正常的腦子一下子就能察覺出來,纏磨上。這樣一來,其結(jié)果是,在大學(xué)里,我被人家說成政治家,很是冤枉,就是因?yàn)槲野抵辛私饬四切┓爬诵魏〉臒o名的人們隱秘的糟心事兒。多數(shù)知心話都不是刻意尋求的——我往往假裝睡著了,走神了,要么做出一種敵視的不耐煩勁頭,因?yàn)檫@時(shí)候某種無誤的跡象讓我意識(shí)到,一場(chǎng)掏心窩子的訴說在地平線上瑟瑟抖動(dòng),按捺不住了;因?yàn)槟贻p人掏心窩子的訴說,或者至少他們表達(dá)自己的措辭通常都是拾人牙慧,被各種顯而易見的禁忌搞得詞不達(dá)意。滿腦子想法卻三緘其口,那本就是遙不可及的希望。假如我遺忘基本的禮儀的意識(shí),是生來就打成了大小不一的包袱的,如同我父親世故地勸告過,而我世故地反復(fù)付諸實(shí)踐,我還真有點(diǎn)擔(dān)心會(huì)聽漏什么東西。

夠了,對(duì)我這種容忍的本領(lǐng)吹噓一番后,我還是得承認(rèn),這種容忍終歸是有度的。行為可以建立在堅(jiān)硬的磐石上,也可以建立在濕軟的沼澤地里,但是容忍到一定程度,我就不在乎它建立在什么東西上了。去年秋天,我從東部回來時(shí),我感覺自己想讓這世界穿上統(tǒng)一制服,永遠(yuǎn)受到一種道德的關(guān)注;我不再想碰頭撞腦地滿世界亂跑,利用奔波的優(yōu)勢(shì)窺探人心。只有蓋茨比,用其名字為這本書取名字的人,不在我的這種反應(yīng)之內(nèi)——蓋茨比,代表了我從心眼兒里看不上的所有東西。如果人品是一連串不間斷的成功的姿態(tài),那么他身上有一些絢爛的東西,有一些對(duì)生活前景高度敏感的東西,仿佛他和一臺(tái)萬里之遙的記錄地震的精密儀器緊密相連。這種反應(yīng)和軟綿綿的敏感性毫無關(guān)聯(lián),哪怕賦予“富于創(chuàng)造的氣質(zhì)”之名的榮譽(yù)——它是一種實(shí)現(xiàn)希望的超凡的天賦,一種浪漫說來就來的氣質(zhì),我在別人身上從來沒有見識(shí)過,而且很可能我這輩子再也見不到了。不——蓋茨比最終證明全都是對(duì)的;讓我暫時(shí)對(duì)世人流產(chǎn)的愁緒和短暫的喜悅失去興趣的,是追逐蓋茨比的東西,是在他的夢(mèng)境尾隨之中飄飛的骯臟的灰塵。

我家三代在這個(gè)西部城市里一直是名門,家底殷實(shí)。卡拉韋家族可謂一個(gè)旺族,我們家族的傳統(tǒng)源自巴克盧列位公爵,我們這條支脈上的實(shí)際遠(yuǎn)祖是我祖父的兄長,來到這里時(shí)已經(jīng)五十有一,找了一個(gè)替身去參加內(nèi)戰(zhàn),自己開始做五金批發(fā)的生意,我父親今天還在此行發(fā)財(cái)。

我從來沒有見過那位遠(yuǎn)祖,但是人們說我長相很像他——和我父親辦公室懸掛的那幅面部表情生硬的畫像尤有相同之處。1915年,我從紐黑文畢業(yè),正好和我父親相隔了四分之一世紀(jì),稍后,我參加了那場(chǎng)條頓人大遷徙,就是盡人皆知的第一次世界大戰(zhàn)。我參加那場(chǎng)反擊戰(zhàn)奮不顧身,回來后還沖勁十足。可中西部這地兒不是世界熾熱的中心,現(xiàn)在好像是這宇宙參差不齊的邊緣——因此,我決定到東邊去,學(xué)做證券生意。我認(rèn)識(shí)的人都在做證券生意,所以我理所當(dāng)然地認(rèn)為證券生意養(yǎng)住一個(gè)單身漢是沒有問題的。我的嬸子大娘和叔叔伯伯都在談?wù)撟C券生意,仿佛他們?cè)跒槲姨暨x一所預(yù)習(xí)學(xué)校,最后終于說“嗯,這就好,這就好”,個(gè)個(gè)臉色凝重,意猶未盡。父親同意供給我一年學(xué)費(fèi),一再延宕之后,我終于來到了東邊,我想,這下要扎下根來,說這話是1922年春上了。

馬虎不得的事情是在城里找到房子,不過那是一個(gè)溫暖的季節(jié),而我剛剛離開一個(gè)草坪連綿、樹木蔭翳的地域,因此,當(dāng)辦公室里的一個(gè)年輕人提議我們?cè)诔青l(xiāng)結(jié)合小鎮(zhèn)一塊兒租下一座房子時(shí),聽起來是一個(gè)很受用的主意。他找到了那座房子,風(fēng)吹雨淋的條板建成的涼臺(tái)平房,月租八十塊,可是到了最后時(shí)刻,公司派遣他去華盛頓,我只好一個(gè)人去了那個(gè)城鄉(xiāng)接合部。我?guī)Я艘恢还贰辽傥液退嗵幜藥兹眨痪盟艿袅恕惠v道奇車和一個(gè)芬蘭女傭,她給我鋪床疊被,做早餐,一邊在電爐邊嘟嘟噥噥說些芬蘭語格言。

打發(fā)一天的日子很孤寂,就這么過著,一天早上一個(gè)比我晚搬來的人,在路上攔住了我。

“你知道西蛋村怎么走嗎?”他問道,一籌莫展的樣子。

我如實(shí)相告。我接著往前走時(shí),就不再是一個(gè)人了。我成了一個(gè)向?qū)В粋€(gè)探路人,一個(gè)原住戶。他不經(jīng)意間讓我享有了遠(yuǎn)親不如近鄰的那份自由。

艷陽高照,樹間綠葉蓬勃生長,好似高速影像里那些飛速生長的東西,我觸景生情,油然相信,夏季來臨,生活又要開始一輪了。

首先,要讀的東西多不勝數(shù),新生的草木呼出了新鮮空氣,頤養(yǎng)的健康可以從中大受裨益。我購買了十幾本關(guān)于銀行、信貸和風(fēng)險(xiǎn)投資的書,它們就碼在我床頭的架子上,紅的紅,金的金,像剛剛從模子里印出來的新鈔票,等待我去里面尋找只有邁達(dá)斯、摩根和米塞納斯了然于心的金光閃閃的秘密。另外,我眼光放得很遠(yuǎn),也在閱讀許多別的書籍。我在大學(xué)對(duì)文學(xué)很熱衷——有一年我為《耶魯新聞》撰寫了一系列整肅而明快的頭版文章——現(xiàn)在我打算把這些東西都帶回我的生活里,再次成為淺嘗輒止的全面專家,一個(gè)“無所不能的人”。這話可不是一句警句——只從一個(gè)窗口眺望,生活畢竟更富有功成名就的色彩。

我在北美一個(gè)最罕見的社區(qū)租到一所房子,只是一個(gè)巧合。它位于那個(gè)狹長的鬧鬧哄哄的島上,是從紐約正東方向邊上延伸出來的——置于別的自然的千奇百怪的景色中,它由兩塊陸地組成,十分別致。距離紐約城二十英里,形同一對(duì)巨大的禽蛋,輪廓一模一樣,只有一個(gè)殷勤的海灣從中間一分為二,一直延伸到了西半球海域最溫馨的水域,即長島海峽的濕潤的大空?qǐng)觥K鼈兯悴簧贤昝赖臋E圓形——很像哥倫布故事里的那個(gè)雞蛋,它們都在接觸端被磕平了——但是它們形體上的相似一定是凌空翱翔的海鷗永遠(yuǎn)大惑不解的根源。對(duì)于不能凌空飛行的生物來說,更令人興趣不減的現(xiàn)象是,除了形狀和大小,凡是有特點(diǎn)的地方都不盡相同。

我住在西蛋,就是——嗯,兩個(gè)蛋中不那么時(shí)髦的那個(gè),盡管形容兩者的詭譎之處以及兩者之間不乏一點(diǎn)不祥的對(duì)比,這是最膚淺的說法。我的房子就在蛋尖尖上,距離海灣只有五十碼遠(yuǎn),夾在兩座大宅邸之間,它們的租金都在一季度一千二百塊到一千五百塊左右。我房子的右邊的那座按任何標(biāo)準(zhǔn)衡量,都算得上龐大的建筑群——它是名副其實(shí)地模仿諾曼底某座市政府大廈修建起來的,一端聳立著一座塔樓,清清楚楚地映現(xiàn)在稀疏須子般的新常春藤間,一個(gè)大理石砌起的游泳池,四十多英畝草坪和花園。這就是蓋茨比的豪宅。或者,更確切地講,因?yàn)槲也徽J(rèn)識(shí)蓋茨比先生,宅邸里住著一位叫蓋茨比的紳士。我自己的房子只能算作不入眼的所在,幸虧不入眼的程度很有限,一直為人忽略,這樣我才能眺望到一片水域,還能看到鄰居家的一角草坪,而且備感舒心的是和百萬富翁做鄰居——這一切受用一月只用花八十塊錢就行了。

殷勤的海灣對(duì)面,時(shí)尚的東蛋上一座座白色宅邸映現(xiàn)在海水里,粼粼波光,夏季的故事在我驅(qū)車去湯姆·布坎南夫婦家用餐的那個(gè)夜晚,就真的開始了。黛茜是我的遠(yuǎn)房表妹,而湯姆是我在大學(xué)認(rèn)識(shí)的。第一次大戰(zhàn)結(jié)束后不久,我和他們?cè)谥ゼ痈绻捕攘藘商臁?/p>

黛茜的丈夫,身體條件沒的說,曾經(jīng)是紐黑文橄欖球攻防兩端最能沖鋒陷陣的鋒線隊(duì)員之一——也可以說就是國家隊(duì)員,是那種二十一歲上就達(dá)到了如此頂級(jí)優(yōu)秀之列的人物,此后凡事都難免巔峰不再的嫌隙。他的家庭富得流油,財(cái)源滾滾——即便是上學(xué)期間,他都揮金如土,遭人詬病——而現(xiàn)在他已經(jīng)離開了芝加哥,舉家東遷,那架勢(shì)能讓你屏息凝神:比如說,他從森林湖把馬球矮馬一窩端來了。在我自己這代人中,一個(gè)人闊氣到這樣的地步,簡直是匪夷所思。

他們?yōu)槭裁吹綎|部來,我不清楚。他們?cè)?jīng)在法國生活過一年,無須什么特別的理由,然后,只要哪里有人打馬球,同是富人,他們就永不停歇地忽而到這里,忽而到那里,飄忽不定。黛茜在電話里說,這次東遷是一次永久性挪動(dòng),然而我才不相信呢——我雖然窺測(cè)不到黛茜的內(nèi)心,但是我感覺湯姆會(huì)一直漂移下去,心懷一點(diǎn)悵惘,追尋那一去不復(fù)返的橄欖球特有的激動(dòng)人心的肉搏戰(zhàn)。

順理成章,在一個(gè)暖融融的晚風(fēng)習(xí)習(xí)的夜晚,我驅(qū)車到東蛋,去拜訪我?guī)缀跻粺o所知的兩個(gè)老朋友。他們的宅邸比我預(yù)料得還要煞費(fèi)苦心,是一座十分觸目的紅白相間的喬治朝殖民地風(fēng)格的大廈,臨水而立。草坪始于海灘,一直延展到前門,足有四分之一英里,越過了日晷儀、舖磚小徑和姹紫嫣紅的花園——最后到達(dá)宅邸時(shí),在鮮艷的藤蔓中沿邊輾轉(zhuǎn)騰挪,仿佛奔襲一路終于消停下來了。宅邸的前面點(diǎn)綴了一溜法國窗戶,這時(shí)反射出金閃閃的光亮,對(duì)溫暖多風(fēng)的下午敞開大門;湯姆·布坎南穿著騎馬服,兩腿分開,站在前廊里。

自打紐黑文歲月以來,他發(fā)生了變化。現(xiàn)在他成了三十郎當(dāng)?shù)臐h子,身體健碩,頭發(fā)呈淺黃色,一張相當(dāng)冷酷的嘴,一副目空一切的神色,兩只炯炯有神的傲慢的眼睛在臉上建立了統(tǒng)治優(yōu)勢(shì),讓那副尊容總是咄咄逼人地向前逼進(jìn)。即便穿上具有女性優(yōu)雅的騎馬服,都遮掩不住他身體蘊(yùn)藏的巨大力量——他好像把那些亮閃閃的靴子撐得滿滿的,他不得不把靴子頂端的鞋帶都系得緊緊的,他的肩膀在單衣服下活動(dòng)時(shí),你都能看見一大塊肌肉在移動(dòng)。這是一個(gè)能夠倒拔垂楊柳的身板——一尊讓人痛苦的身軀。

他說話的聲音,一種沙啞的男高音,讓他傳達(dá)出來的那種強(qiáng)悍勁頭更勝一籌。那種聲音里有一絲老子為尊的蔑視,哪怕面對(duì)他喜歡的人——紐黑文憎恨他這種霸道勁頭的大有人在。

“喂,別以為我在這些事物上的觀點(diǎn)是一言九鼎,”他好像在說,“只是因?yàn)槲冶饶銖?qiáng)壯,更有男子氣概。”我們同在高年級(jí)學(xué)生聯(lián)誼會(huì),我們卻從來算不上過從甚密,但是我一向感覺他認(rèn)可我,很想讓我像他一樣,以他自己那種生硬的、挑釁的渴望喜歡他。

在陽光明媚的門廊里,我們聊了一會(huì)兒。

“我在這里弄到了一處令人垂涎的地方。”他說,兩只眼睛炯炯有神,骨碌碌地轉(zhuǎn)動(dòng)。

他用一條胳膊把我轉(zhuǎn)過來,他那肥碩的大手指向了前面一幕狹長的景色,包括一個(gè)下沉式意大利花園,芳香四溢的玫瑰,一艘獅子鼻狀汽艇,隨著波浪觸碰著岸邊。

“這地兒原本是德梅因的,一個(gè)做石油生意的人。”他又把我轉(zhuǎn)回來,客氣卻突兀。“我們進(jìn)屋吧。”

我們走過一條高高的門道,進(jìn)入一個(gè)明亮的玫瑰色空間,兩端都是法國式窗戶,和這空間脆弱地連接在一起。窗戶半掩著,耀眼的白光和室外清新的綠草對(duì)比鮮明,看去好像青草長進(jìn)了房子里一截兒。習(xí)習(xí)涼風(fēng)吹進(jìn)了屋子,把一頭的窗簾撩起來,如同淡色的旗幟從另一頭飄了起來,迎風(fēng)招展,卷向天花板那幅霜雪覆蓋似的婚禮蛋糕圖案,然后在酒紅色地毯上起伏波動(dòng),在上面投下一道影子,如同大風(fēng)在海面上興風(fēng)作浪。

屋子里唯一巋然不動(dòng)的物件是一張巨大的長沙發(fā),兩個(gè)年輕的女人在上面坐著,仿佛坐在一個(gè)拴得死死的氣球上。她們都身穿白色衣服,裙裝在飄拂,窸窣作響,仿佛她們?cè)谶@大宅里短暫飛行了一陣子剛剛落地。我一定是失神地站了一會(huì)兒,聆聽窗簾的飄拂和拍擊聲,以及墻上一幅畫的呻吟聲。接下來響起一陣隆隆之聲,是湯姆·布坎南把后窗戶關(guān)上了,穿堂風(fēng)一下子在屋子里消失了,窗簾、地毯和兩個(gè)鼓鼓囊囊的女人慢慢地落到了地上。

比較年輕的女人,對(duì)我來說是陌生人。她在沙發(fā)上伸展得筆直,紋絲不動(dòng),只是下巴頦兒微微抬起來一點(diǎn),仿佛什么東西很可能要倒下去,她須抬起一點(diǎn)下巴來保持平衡。如果她用眼角的余光看見了我,她沒有流露一點(diǎn)跡象——確實(shí),我進(jìn)屋子打擾了她,小聲表示歉意,差一點(diǎn)把自己嚇著了。

另一女郎,黛茜,做出要起來的樣子——她稍稍向前欠了欠身子,露出一臉誠意的表情。隨后她笑了,一聲荒唐卻好聽的短促笑聲,我于是也跟著笑起來,向前邁幾步進(jìn)了屋子。

“我都——都幸福得癱在沙發(fā)上了。”

她又笑起來,仿佛她說了什么非常俏皮的話,而且拉著我的手等了一會(huì)兒,抬頭打量我的臉,發(fā)誓說這世上沒有什么人是她這么想看見的。這就是她的說話方式。她使了一個(gè)眼色,嘟嘟噥噥地說那個(gè)平衡身體的女孩姓貝克。(我聽人家說,黛茜嘟嘟噥噥說話,就是想讓人往她身上靠近;一種南轅北轍的吹毛求疵,絲毫無損媚人之處。)

不管怎樣,貝克小姐的嘴唇還是上下碰了碰,她沖我點(diǎn)了點(diǎn)頭,幾乎覺察不到是在點(diǎn)頭,然后她旋即把頭挺了挺直——她保持平衡的那東西明顯地傾斜了一點(diǎn),這讓她委實(shí)嚇了一跳。我的嘴唇不由得又是一聲道歉。幾乎所有旁若無人的表現(xiàn),都會(huì)讓我由衷敬佩。

我回頭看了看我的表妹,因她開始問我一些問題,聲音很低,卻依然有些顫抖。這種聲音,耳朵要緊趕慢趕地跟上,仿佛每句話都是一連串音符的排列,一旦彈奏過就再也不重復(fù)了。她的臉色悲戚戚的,因?yàn)槠渲杏忻髁恋臇|西而顯得可愛,兩只明亮的眼睛,一張明亮的熱情的嘴,但是她的聲音里有一種興奮,男人們一旦留意過就很難忘記了:一種吟唱的強(qiáng)制,一聲悄聲的“聽啊”,一種保證,說她干過一些快活的激動(dòng)的事情,不久前的事兒,因?yàn)榭旎畹呐d奮的東西會(huì)在接下來的時(shí)間里徘徊不去。

我告訴她,我到東部來的路上,在芝加哥停留了一兩天,十幾個(gè)人都要我向她問好。

“他們都想我了嗎?”她大驚小怪地喊道。

“整個(gè)城市都很蕭條。所有的汽車都讓人把后輪涂成了黑色,像致哀的花圈,北邊湖岸一帶,整宿都聽得見悲慟不已的苦嘆。”

“多么多姿多彩啊!我們回去吧,湯姆。明天就走!”然后她話鋒一轉(zhuǎn)補(bǔ)充說,“你應(yīng)該去看看那個(gè)嬰兒。”

“我是該去看看的。”

“她睡著了。她三歲了。你還沒有見過她吧?”

“還沒有。”

“嗯,你應(yīng)該去看看她。她——”

湯姆·布坎南一刻也不停頓,在屋子里飄來蕩去的,這時(shí)停下來,把一只手放在我的肩膀上。

“你在干什么,尼克?”

“做證券。”

“跟誰做?”

我如實(shí)相告。

“從來沒有聽說過他們。”他武斷地說。

這話讓我很不受用。

“你會(huì)聽說的,”我干脆地答道,“只要你在東部待著,會(huì)聽說的。”

“啊,我會(huì)待在東部的,你不用操心,”他說,瞅了一眼黛茜,隨后回看著我,仿佛因?yàn)槭裁词虑楦泳杵饋怼!拔乙沁€到別的地方去,那就是大笨蛋一個(gè)。”

這時(shí)貝克小姐插話道:“絕對(duì)!”她冷不丁地來一句,把我嚇了一跳——自從我進(jìn)來這屋子,這是她說的第一句話。很顯然,像我一樣,這話把她自己也嚇了一跳,因?yàn)樗蛄艘粋€(gè)哈欠,接著一連串干脆利落的動(dòng)作,倏然一下站到了屋子的中間。

“我快成僵尸了,”她訴苦說,“我都記不得在那沙發(fā)上躺了多久。”

“別看我,”黛茜反擊道,“我整整一個(gè)下午都在努力把你打發(fā)到紐約去。”

“不要了,多謝,”貝克小姐說,沖著剛從餐廳端過來的第四杯雞尾酒,“我在接受嚴(yán)格的訓(xùn)練。”

她的主人打量著她,滿腹狐疑。

“哼,你在訓(xùn)練!”他舉起他的酒杯一飲而盡,仿佛那玻璃杯下只有一滴酒,“我不明白你怎么把事情搞定的。”

我看著貝克小姐,疑惑她“搞定”了什么事情。我喜歡打量她。這姑娘條很順,乳房不大,身材挺挺的,像年輕的軍校學(xué)員,闊肩挺胸,身姿畢現(xiàn)。她那兩只灰色的回避陽光的眼睛對(duì)我回眸而視,在一張倦態(tài)的迷人的幽怨的臉上顯得客氣而神交,充滿好奇。我這時(shí)突然想到,我見過她,或者見過她的畫像,說不清在什么地方。

“你住在西蛋,”她用不屑的口氣說,“我認(rèn)識(shí)那里的一個(gè)人。”

“我是誰都不認(rèn)識(shí)——”

“你一定認(rèn)識(shí)蓋茨比。”

“蓋茨比?”黛茜搶話說,“蓋茨比是干什么的?”

我還來不及回答蓋茨比是我的鄰居,晚餐宣布就緒了;湯姆·布坎南不由分說把他的強(qiáng)有力的手臂插進(jìn)了我的胳膊下,把我從客廳強(qiáng)拉出來,仿佛他在往另一處布局挪動(dòng)一枚棋子。

兩個(gè)年輕的女子身姿窈窕卻顯得有些慵懶,兩只手輕輕地?cái)R在胯上,趕在我們前邊走進(jìn)了那條通著面朝落日的玫瑰色門廊,只見餐桌上四支蠟燭在漸息的晚風(fēng)中搖曳。

“為什么點(diǎn)上蠟燭?”黛茜表示不滿,緊鎖眉頭。她用纖指一一把蠟燭撲滅。“再有兩個(gè)星期就是一年中最長的日子,”她眉飛色舞地打量一下我們,“你們不總是對(duì)一年中最漫長的日子翹首以待嗎,怎么會(huì)忘掉呢?我總在盼望一年中這最長的日子,把它記得死死的。”

“我們應(yīng)該規(guī)劃一下。”貝克小姐一邊打哈欠一邊說。

“好呀,”黛茜說,“我們?cè)趺匆?guī)劃才好呢?”她轉(zhuǎn)向了我,一籌莫展的樣子。“人們都怎么規(guī)劃呢?”

我來不及回答,她的眼睛緊緊盯著她的小拇指,驚懼的神色充滿了兩眼。

“快看啊!”她訴苦說,“我把小拇指傷著了。”

我們都爭相看去——只是指節(jié)弄黑了、弄青了而已。

“都怨你,湯姆,”她譴責(zé)道,“我知道你不是故意的,可結(jié)果是故意的。嫁給一個(gè)魯莽漢子,塊頭大,身量足,彪形的人種,就落得這樣的下場(chǎng)——”

“我可不喜歡‘彪形’這個(gè)詞兒,”湯姆不容分說地反對(duì)道,“哪怕是開玩笑都不愛聽。”

“就是彪形嘛。”黛茜不依不饒地說。

時(shí)不時(shí),黛茜和貝克小姐同時(shí)說話,互不相讓,卻只是打趣一番,根本不是在閑聊,言談話語都顯得輕薄寡淡,一如她們白色的裙裝以及無視一切欲望的沒個(gè)性的眼睛一樣。她們身在餐桌邊,接受湯姆和我在場(chǎng)的事實(shí),只是出于客氣做出一種喜歡的樣子,陪我們或者被我們陪著。她們知道晚餐很快就過去了,稍晚一會(huì)兒這個(gè)夜晚也會(huì)過去,心不在焉地打發(fā)掉了。這和西部截然不同,那邊一個(gè)階段接著一個(gè)階段,緊趕緊,一直熱鬧到結(jié)束,預(yù)料的東西一個(gè)接一個(gè)都失望了,要么就是緊張兮兮地為每寸光陰擔(dān)心害怕。

“你讓我感到?jīng)]有文明了,黛茜,”我喝過第二杯帶有軟木塞味道的、相當(dāng)難忘的紅葡萄酒時(shí),我實(shí)話實(shí)說道,“難道你不能說說莊稼收成或者什么別的話題嗎?”

我說這話只是隨口而出,沒有什么特別意思,但是說者無心聽者有意,反響大出意外。

“文明正在分崩離析,”湯姆用詞強(qiáng)烈地開口道,“我對(duì)世事算看透了,成了一個(gè)徹底的悲觀主義者。你看過那個(gè)名叫戈達(dá)德的人寫的《華麗帝國的沉浮》嗎?”

“哦,沒有。”我答道,對(duì)他的口氣很是吃驚。

“嗯,那是一部很不賴的書,世人都應(yīng)該看看。書的主旨是:如果我們白人不提高警惕的話,白色人種將會(huì)被徹底淹沒。里面講的都是科學(xué)的內(nèi)容;都是被證明了的。”

“湯姆越來越深刻了,”黛茜說,臉上流露出沒有思想的悲哀的表情,“他讀那些深刻的書,里面都是大長單詞。我們說過的那個(gè)單詞叫什么來著——”

“哦,這些書都是很有科學(xué)道理的,”湯姆緊扣話題不放,很不耐煩地看了黛茜一眼,“這個(gè)家伙把全部事情都講清楚了。現(xiàn)在就看我們的了,我們可是統(tǒng)治種族,要時(shí)刻警惕,否則別的種族就會(huì)掌控時(shí)局了。”

“我們已經(jīng)把他們打敗了。”黛茜嘟噥道,對(duì)著強(qiáng)烈的日頭直眨眼睛。

“你應(yīng)該生活在加利福尼亞——”貝克小姐開口道,但是湯姆重重地挪動(dòng)椅子,把她的話打斷了。

“這種看法就是說我們都是北歐民族。我是的,你是的,你也是的,而且……”猶豫片刻后輕輕地點(diǎn)一下頭,把黛茜也算上,然后沖我眨了眨眼睛,“我們生產(chǎn)出來構(gòu)成文明的所有東西——,科學(xué)和藝術(shù),所有這類東西。你們明白了嗎?”

他注意力集中,有些東西還很動(dòng)人,仿佛他自以為是的高論,比古人更精準(zhǔn)到位,卻還意猶未盡。就在這當(dāng)口,屋子里的電話響了,管家離開門廊去接,黛茜抓住這個(gè)稍縱即逝的當(dāng)口,向我探過身子。

“我來告訴你一個(gè)家庭秘聞,”她熱情洋溢地悄聲說,“是說那個(gè)管家的鼻子呢。你想聽聽有關(guān)管家鼻子的事兒嗎?”

“我今晚就是沖這個(gè)才來的。”

“哦,他原本不是一個(gè)管家;他原來是在紐約一戶人家做銀器打磨的,那家有一套銀器供兩百多人使用呢。他得一天到晚打磨銀器,日久天長的,這活兒就開始影響他的鼻子了——”

“事情越來越糟糕。”貝克小姐從旁搭話說。

“沒錯(cuò)。事情越來越糟糕,最后他不得已放棄了這個(gè)位置。”

這會(huì)兒,最后一縷陽光落了下去,在黛茜容光煥發(fā)的面容上留下了浪漫的關(guān)愛;她的聲音逼迫我向前探著身子,大氣不敢出,豎起耳朵聆聽——接著,陽光暗淡下去,每縷陽光離開她都戀戀不舍,難免遺憾,如同孩子在暮色中離開一條令人向往的街道。

管家回來了,在湯姆耳邊嘀咕了幾句什么,湯姆聽了皺起眉頭,把椅子往后挪了挪,一聲不響地走進(jìn)了屋子,什么也沒有說。好像湯姆的離去讓黛茜的內(nèi)心什么東西一下子醒過勁兒來,她又向前探過身子,聲音有了熱情,像唱歌兒。

“我喜歡看見你坐在我們餐桌邊,尼克。你讓我想起了一……一朵玫瑰,一朵完美的玫瑰。不是嗎?”她為了爭取贊同轉(zhuǎn)向貝克小姐,“一朵完美的玫瑰吧?”

這完全是瞎話。我跟玫瑰八竿子打不著。黛茜只是臨時(shí)編出話來湊趣,不過攪動(dòng)起她身上流動(dòng)過的熱情,仿佛她的心隱藏在一個(gè)透不過氣來的令人驚悚的詞兒里,這時(shí)試圖跳出,來到你跟前來。然后,她突然把餐巾扔到桌子上,為自己找了個(gè)托詞,走進(jìn)宅子里了。

貝克小姐和我飛快地交換了一下眼色,有意地什么話都不說。我正要說話,她卻警覺地坐直身子,用告誡的聲音“噓”了一聲。一陣壓制的、強(qiáng)烈的嘁嘁喳喳在那邊屋子里清晰可聞,貝克小姐問心無愧地前傾著身子,豎起耳朵聆聽。嘁嘁喳喳聲幾乎是連貫的,時(shí)而低沉下去,時(shí)而激動(dòng)地升起來,然后一塊兒中斷了。

“你提到的那個(gè)蓋茨比先生,是我的鄰居——”我開口道。

“別說話。我想聽聽發(fā)生了什么事兒。”

“正在發(fā)生什么事兒嗎?”我天真地問道。

“你是說你什么都不知道嗎?”貝克小姐說,著實(shí)感到驚訝。“我原以為大家都知道了呢。”

“我不知道。”

“嗯……”她欲說又止地開口道,“湯姆在紐約勾搭上了一個(gè)女人。”

“勾搭上了一個(gè)女人?”我無動(dòng)于衷地重復(fù)道。

貝克小姐點(diǎn)了點(diǎn)頭。

“她要是懂點(diǎn)事兒,不應(yīng)該在晚餐時(shí)間打電話來。你說不是嗎?”

我還沒有完全弄懂她話中的意思,裙裝的窸窣聲和皮靴嘎吱聲傳來了,湯姆和黛茜回到了餐桌邊。

“實(shí)在沒有辦法!”黛茜嚷嚷道,一副強(qiáng)作快活的樣子。

她坐下來,疑神疑鬼地瞅了瞅貝克小姐,然后又瞅了我一眼,接著說:“我往門外張望了一會(huì)兒,室外非常有浪漫情調(diào)。草坪上有一只鳥兒,一定是一只搭乘丘納德航運(yùn)公司或者白星航運(yùn)公司的輪船來的夜鶯。那鳥兒在唱歌……”她的聲音也唱起來:“很浪漫吧,不是嗎,湯姆?”

“非常浪漫,”湯姆附和道,隨后苦不堪言地跟我說,“要是晚餐后還有足夠的光線,我想帶你去馬廄轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。”

屋子里電話鈴又響起來,冷不丁嚇人一跳,黛茜對(duì)湯姆堅(jiān)定地?fù)u了搖頭,馬廄的話題,事實(shí)上所有的話題,都消失在九霄云外了。在餐桌邊最后的五分鐘里,支離破碎,我記得蠟燭又點(diǎn)燃起來,有些多余,我有意識(shí)地把每個(gè)人都公正地看了看,可是又避免碰上人家的眼睛。我猜測(cè)不到黛茜和湯姆都在想些什么,不過我懷疑,哪怕貝克小姐好像精通某種很難的懷疑術(shù),卻未必能徹底把尖利的緊急鈴聲從這第五位客人的腦子里趕出去。對(duì)特定的氣質(zhì)來講,這種情況就好像是串通一氣的結(jié)果——按我自己的本能,那就是立即打電話,叫來警察。

不用說,馬匹的話題沒有再提及。湯姆和貝克小姐,兩人之間隔著幾英尺暮色,溜達(dá)著走進(jìn)了書房,仿佛要到一具觸手可及的尸體旁守靈,同時(shí),我努力裝得興致勃勃,還有點(diǎn)充耳不聞的樣子,跟隨黛茜繞到了一條連接的廊子的前面。在廊子昏暗的光線里,我們并排坐在一把柳條長椅子上。

黛茜兩手捧住她的臉,仿佛在感受臉蛋可愛的形狀,她的眼睛逐漸向天鵝絨似的黃昏望去。我看見激流一樣的情感占據(jù)了她,因此我問了一些關(guān)于她的小姑娘的問題,我想這樣能讓她平靜下來。

“我們彼此不是很了解,尼克,”她突然說道,“盡管我們是表兄妹。我結(jié)婚時(shí)你沒有來參加。”

“我還沒有從戰(zhàn)場(chǎng)回來呢。”

“那倒是,”她欲言又止的樣子,“唉,我一直過得非常糟糕,尼克,我算是看破紅塵了。”

顯然,她有理由看破紅塵。我靜等著,但是她沒有再說什么,過了一會(huì)兒,我沒話找話地又提到她女兒的話題。

“我估摸小家伙會(huì)說話了,而且……也會(huì)吃飯了,什么都會(huì)了吧。”

“哦,是的,”她心不在焉地看著我,“聽著,尼克,我來跟你說說她出生時(shí)我說了些什么吧。你想聽聽嗎?”

“非常想聽。”

“那會(huì)讓你明白我是怎么落到這一步的……看破一切。嗯,孩子出生還不到一個(gè)小時(shí),天知道湯姆去哪里了。我從麻醉劑中醒過來時(shí),感覺徹底地被拋棄了,馬上向護(hù)士打聽是男孩還是女孩。護(hù)士告訴我是個(gè)姑娘,于是我扭過頭去,哭了。‘正好,’我說,‘很高興生了個(gè)姑娘。但愿她是個(gè)傻子多好——一個(gè)姑娘能在這世界上做一個(gè)傻子,是再好不過的事兒,一個(gè)美麗的小傻瓜。’”

“你看,我無論怎樣都會(huì)把一切事情看得很可怕,”她用一種令人信服的口氣說,“世人都這樣看——那些思想很前衛(wèi)的人也這樣看。我明白。我哪里都去過,什么都見過,什么都干過。”她的眼睛發(fā)亮,環(huán)顧四周,咄咄逼人,和湯姆的目光有一拼,隨后干笑幾聲,冷嘲熱諷的樣子令人發(fā)毛。“玩世不恭——老天爺,我活到了玩世不恭的份兒上!”

她話音一落,不再強(qiáng)迫我用心傾聽,用心相信,我便感覺出她所說的一番話基本上是不真誠的。這讓我感到不安,仿佛這整個(gè)夜晚就是在玩弄某種詭計(jì),榨取我無償?shù)母星椤N腋傻戎稽c(diǎn)沒錯(cuò),過了一會(huì)兒她看著我,她可愛的臉蛋上有一種不折不扣的傻笑,仿佛她在聲明她是一個(gè)名聲赫赫的秘密社團(tuán)的成員,她和湯姆都有這樣的身份。

宅邸里面,殷紅的房間燈火很明亮。湯姆和貝克小姐在那張大長沙發(fā)上各據(jù)一頭,貝克小姐在朗讀《星期六晚報(bào)》——各種詞匯、嘟噥聲以及不受感染的態(tài)度,匯聚成了一種慰藉心緒的調(diào)子。燈光照在湯姆的靴子上亮閃閃的,照在貝克小姐秋葉黃色般的頭發(fā)上卻顯暗淡,她胳膊纖細(xì)的肌肉隨著她翻動(dòng)報(bào)紙一下接一下抽動(dòng),報(bào)紙頁子折射出微微的光亮。

我們進(jìn)到屋里時(shí),貝克小姐一只手懸著,一聲不吭地看著我們。

“未完待續(xù),”她說,把報(bào)紙扔在桌子上,“關(guān)注我們下期報(bào)紙連載。”

她不停地?fù)u動(dòng)自己的膝蓋,抻了抻身體,隨后站了起來。

“十點(diǎn)了,”她提醒道,顯然是在天花板上看見了時(shí)間,“本乖乖女該上床睡覺了。”

“喬丹明天要去參加錦標(biāo)賽,”黛茜解釋說,“要到韋斯切斯特去呢。”

“——你就是喬丹·貝克啊。”

我這下明白她的這張臉為什么不陌生了——臉上討人喜歡的目空一切的表情,在阿什維爾、溫泉和棕櫚海灘娛樂生活的許多報(bào)刊插圖上,都被我曾經(jīng)熟視無睹過。我還聽說一些關(guān)于她的流言,一則批評(píng)的令人掃興的流言,只是時(shí)間久遠(yuǎn),我記不得到底寫了些什么。

“晚安,”她軟軟地說,“八點(diǎn)鐘喊我,別忘了。”

“但愿你起得來。”

“我起得來。晚安,卡拉韋先生。后會(huì)有期。”

“當(dāng)然你起得來,”黛茜肯定說,“事實(shí)上,我還想安排一次相親活動(dòng)呢。經(jīng)常來走走,尼克,我來挑選一下———要不就把你們兩個(gè)捏合在一起吧。你知道——找個(gè)碴兒把你們鎖在衣櫥里,然后把你們放進(jìn)小舢板里扔到大海上,總之就來這一套——”

“晚安,”貝克小姐從她的椅子上喊道,“我可一個(gè)詞兒都沒有聽見。”

“她是一個(gè)很乖的女孩,”湯姆過了一會(huì)兒說,“他們不應(yīng)該讓她在鄉(xiāng)下這樣到處亂跑。”

“誰不應(yīng)該讓她亂跑?”黛茜冷冷地問道。

“她的家人。”

“她的家人就是一個(gè)姨媽,都快一千歲了。再說,尼克以后可以照看她,是不是,尼克?她今年夏天要在這里過很多周末。我想家庭的影響對(duì)她會(huì)有好處的。”

黛茜和湯姆互相打量幾眼,默然無語。

“她從紐約來嗎?”我見縫插針地問道。

“從路易斯維爾來。我們白人女孩閨蜜期就是一起在那里度過的。我們美麗的白人——”

“你和尼克在門廊里說了一些心里話嗎?”湯姆突然追問道。

“我說了嗎?”黛茜看著我,問道,“我好像記不得了,不過我想我們談?wù)摫睔W人種了。是的,我敢肯定說這個(gè)問題了。這種事兒不知不覺就會(huì)談起來,總是首當(dāng)其沖的——”

“可別相信你聽說的任何事情,尼克。”湯姆規(guī)勸我說。

我輕描淡寫地說,我根本什么都沒有聽見,過了一會(huì)兒,我就起身準(zhǔn)備回家。他們陪我走到了門口,并排站在一片宜人的四方形燈光下。當(dāng)我發(fā)動(dòng)我的汽車時(shí),黛茜不管不顧地吆喝了一聲“等等!”

“我忘了問你一件事兒了,而且很重要。我們聽說你和西部一個(gè)女孩訂婚了。”

“就是這事兒,”湯姆和氣地從旁幫腔道,“我們聽說你訂婚了。”

“這才是哪壺不開提哪壺呢。我窮得不能再窮了。”

“可是我們聽說了嘛,”黛茜窮追不舍,再次像花兒一般開口說話讓我很吃驚,“我從三個(gè)人那里都聽說了,所以這事兒一定是真的。”

當(dāng)然我知道他們?cè)谥甘裁矗俏疫B訂婚的影子都沒有。實(shí)際上,按閑言的說法,結(jié)婚預(yù)告都上報(bào)了,是我之所以來東部的原因之一。你不可能因?yàn)殚e言碎語就和老朋友斷絕來往,而另一方面,我根本還沒有打算因?yàn)榱餮哉f訂婚了,就去把婚定了。

他們這樣有興趣,讓我感動(dòng),他們因此顯得不像是那么遙不可及的富豪——但是,當(dāng)我驅(qū)車離去時(shí),我還是感到紛亂,有點(diǎn)要干嘔。我覺得,黛茜應(yīng)該做的事情是,沖出那個(gè)大豪宅,懷里抱上孩子——但是,很顯然,黛茜腦子里沒有這樣的打算。至于湯姆,他“在紐約勾搭上了某個(gè)女人”這事兒,比起他讀了一本書就感到心生郁結(jié),真的沒有那么令人吃驚。某些事情正在讓他啃咬陳舊觀念的邊緣,仿佛那種魁偉結(jié)實(shí)的肉體上的自尊自大,不再能養(yǎng)得住他那顆專橫的心了。

客棧的房頂和路邊修車鋪的場(chǎng)地,看得出來夏季已經(jīng)過去很多日子了。嶄新的紅色油泵擺放在燈光池里。當(dāng)我驅(qū)車到達(dá)我在西蛋的住所時(shí),我把車開到車棚下,坐在扔在院子草坪上的割草機(jī)上,就這樣待了一會(huì)兒。夜風(fēng)已經(jīng)停歇,剩下的是一個(gè)喧噪的明亮的夜晚,樹間鳥兒的翅膀在撲棱,一架管風(fēng)琴不停地鳴響,如同大地那脹鼓鼓的風(fēng)箱把很多青蛙鼓噪起來,叫得好不歡實(shí)。一輛移動(dòng)的夜貓的側(cè)影在月光下躥動(dòng),我扭過頭來看它,卻見不只我一個(gè)人在夜色中——五十英尺遠(yuǎn)的地方,一個(gè)人影從我那鄰居的大宅邸里閃出來,兩手插兜,站在那里,觀看星漢垂空的銀光閃爍的活力。他悠閑地晃動(dòng)著身子,兩腳穩(wěn)穩(wěn)地站在草坪上,表明他就是蓋茨比先生本人,溜達(dá)出來確定一下我們這地兒的天空,他自己的那片天是什么樣子。

我拿定主意和他招呼一下。貝克小姐吃晚餐時(shí)提到了他,這正好是引見一下的好茬兒。但是,我還是沒有招呼他,因?yàn)樗o出了一個(gè)很突然的暗示,表明他就想一個(gè)人待著——他向黑魆魆的海水展開了雙臂,姿勢(shì)十分怪異,而且,盡管我離他還遠(yuǎn),可我敢說他在發(fā)抖。我不由得也向海邊瞅去——沒有什么特別扎眼的東西,只有一道綠瑩瑩的光亮,暗暗的,很遙遠(yuǎn),那也許是一個(gè)碼頭的頂端。等我再回頭看蓋茨比時(shí),他已經(jīng)不見蹤影了,我再次孤身一人,待在這不安寧的黑暗里。

主站蜘蛛池模板: 连云港市| 都江堰市| 新宾| 苗栗县| 应城市| 金山区| 嵩明县| 牙克石市| 合阳县| 绥棱县| 恩施市| 兴义市| 安康市| 宝山区| 蚌埠市| 和田市| 马公市| 耿马| 崇文区| 涿州市| 吕梁市| 昔阳县| 南宫市| 八宿县| 云林县| 梓潼县| 诏安县| 合肥市| 于田县| 弋阳县| 海晏县| 江孜县| 德兴市| 北海市| 伊金霍洛旗| 浪卡子县| 太仆寺旗| 衡山县| 祁门县| 彭山县| 鄂温|