- 莎士比亞悲劇
- (英)莎士比亞
- 716字
- 2020-03-30 09:26:10
第二幕
第二幕 第一場 維洛那。凱普萊特花園墻外的小巷
【羅密歐上。
羅密歐 我的心還逗留在這里,我能夠就這樣掉頭離去嗎?回去吧,無知的飛蛾,重新撲向光明的火焰。(攀墻跳入內)
【班伏里奧及邁丘西奧上。
班伏里奧 羅密歐!羅密歐兄弟!
邁丘西奧 他是個乖巧的家伙;我說他一定溜回家去睡了。
班伏里奧 他往這條路上跑,跳進這花園的墻里去了。好邁丘西奧,你叫叫他吧。
邁丘西奧 不,我要念咒喊他出來。羅密歐!癡人!瘋子!戀人!情郎!快快化作一聲嘆息出來吧!我不要你多說什么,只要你念一行詩,嘆一口氣,把咱們那位維納斯奶奶恭維兩句,替她的瞎眼兒子丘比特少爺取個綽號就行啦。這小愛神真是一位好射手,一箭射過去竟讓國王愛上了女叫花子。他沒有聽見,他沒有作聲,他沒有動靜。這猴崽子難道死了嗎?待我咒他的鬼魂出來。憑著羅瑟琳的光明的眼睛,憑著她的高額角,她的紅嘴唇,她的玲瓏的腳,挺直的小腿,彈性的大腿和大腿附近的那一部分,憑著這一切的名義,趕快給我現出真形來吧!
班伏里奧 他要是聽見了,一定會生氣的。
邁丘西奧 他才不會呢,除非咒得他情婦那圈圈里鉆進去一個小怪物,直挺挺地豎在那里,不圈夠了不低頭。我的咒語光明正大,不過是借他情婦的名義要咒得他立起來罷了。
班伏里奧 來,他已經躲到樹叢里,跟那多露水的黑夜作伴去了。愛情本來是盲目的,讓他在黑暗里摸索去吧。
邁丘西奧 愛情要是盲目的,就射不中目標啦!現在他要坐在桃樹下,盼望心上人變成一只桃子啦。桃子,那正是姑娘們咯咯笑著用來形容那個東西的。啊,羅密歐,羅密歐,但愿你的心上人變成一只裂了口的蜜桃,你變成一根青香蕉。羅密歐,晚安!我要上床睡覺去;這草地上太冷,我可受不了。來,咱們去吧。
班伏里奧 好,去吧,他要避著我們,找他也是白費辛苦。(同下)