官术网_书友最值得收藏!

第五章 奧利弗與新伙伴混在一起。第一次參加葬禮,他對(duì)主人的生意便有了成見(jiàn)

被單獨(dú)撂在殯儀員店鋪里的奧利弗把油燈放在工人的工作臺(tái)上,他懷著敬畏和恐怖的心情怯生生地環(huán)顧四周。這種心情許多年紀(jì)比他大得多的人都可以領(lǐng)會(huì)。位于店鋪中央的黑色支架上那口尚未完工的棺材,看上去如此陰森,猶如死亡本身一般,因此,他的目光每次投向那個(gè)凄涼的物體時(shí),便忽然感到一陣寒冷,渾身直哆嗦。他幾乎擔(dān)心某個(gè)可怕的形體會(huì)緩慢地從那口棺材里抬起頭來(lái),把他嚇得發(fā)瘋。靠墻壁整齊地排列著一長(zhǎng)排切成同一形狀的榆木板,在昏暗的燈光下,看起來(lái)像是些雙手插進(jìn)褲袋里的雙肩高聳的鬼魂。地板上散落著棺蓋上的金屬牌、榆木屑、頭上亮閃閃的釘子和黑布碎片,柜臺(tái)背后那堵墻用一幅兩個(gè)戴硬領(lǐng)飾的職業(yè)送喪人的生動(dòng)畫(huà)像裝飾著。職業(yè)送喪人正在一個(gè)龐大的便門(mén)旁守著,四匹黑馬拉著一口靈柩從遠(yuǎn)處駛來(lái)。店鋪又悶又熱,空氣中似乎散發(fā)著棺材的氣味。塞著棉屑的床墊被扔在柜臺(tái)下面的壁龕里,看起來(lái)很像一座墳?zāi)埂?/p>

令?yuàn)W利弗沮喪的還不止這些。他獨(dú)自待在一個(gè)陌生的地方,我們都知道,即使我們當(dāng)中的佼佼者在這樣的情況下有時(shí)也會(huì)感到多么的凄涼和孤寂。這孩子既沒(méi)有朋友要他關(guān)心,也沒(méi)有關(guān)心他的朋友。他腦子里不是對(duì)新近的分離感到遺憾;他感到極為傷心的,也不是見(jiàn)不到珍愛(ài)的、記憶猶新的面孔。然而,他依然心情沉重。當(dāng)他爬上那張狹窄的小床時(shí),他希望那張小床就是他的棺材,希望他能夠在教堂墓地平靜地長(zhǎng)眠,有長(zhǎng)長(zhǎng)的青草在他頭頂上輕輕地?fù)u曳,深沉的古鐘聲撫慰他入眠。

清晨,奧利弗被店門(mén)外一陣猛烈的踢門(mén)聲吵醒。在他匆匆忙忙地披上衣服之前,這聲音又憤怒地、魯莽地重復(fù)了大約二十五次。當(dāng)他解開(kāi)門(mén)鏈時(shí),那人不踢了。

“開(kāi)門(mén),好嗎?”一個(gè)聲音喊道,那聲音與踢門(mén)的那雙腳同屬一個(gè)人。

“馬上開(kāi),先生。”奧利弗一邊解開(kāi)鏈子,轉(zhuǎn)動(dòng)鑰匙開(kāi)鎖,一邊回答道。

“我猜想你就是那新來(lái)的男孩,不是嗎?”那個(gè)聲音透過(guò)鎖眼說(shuō)道。

“是的,先生。”奧利弗回答道。

“你多大啦?”那聲音問(wèn)道。

“十歲,先生。”奧利弗回答。

“那么,我進(jìn)門(mén)后要揍你,”那聲音說(shuō)道,“你等著瞧吧,看我不揍你。就這樣,你這個(gè)濟(jì)貧院的臭小子!”作出這一強(qiáng)硬的承諾之后,這聲音開(kāi)始吹口哨了。

遭遇這樣的事奧利弗實(shí)在太習(xí)以為常了(剛剛錄下的那個(gè)意味深長(zhǎng)的單音節(jié)詞“揍”與這一過(guò)程有關(guān)),他心中毫不懷疑,那個(gè)聲音的主人,不論他是什么人,都會(huì)最體面地履行他的誓言。他顫抖著拉開(kāi)門(mén)上的插銷(xiāo),把門(mén)打開(kāi)。

奧利弗朝大街上下看了一會(huì)兒,又掃視了一下道路。他相信,透過(guò)鎖眼跟他講話(huà)的那個(gè)陌生人已走開(kāi)了幾步取暖去了,因?yàn)樗豢吹揭粋€(gè)孤兒院的大男孩正坐在房子前面的木樁上吃黃油面包。他用折刀將面包切成如自己嘴巴大小的楔形塊,然后非常靈巧地送入口中。

“對(duì)不起,先生,”奧利弗看沒(méi)有見(jiàn)到別的人出現(xiàn),終于說(shuō)道,“剛才是你敲門(mén)嗎?”

“是我在踢門(mén)。”孤兒院的男孩說(shuō)道。

“你要買(mǎi)棺材嗎,先生?”奧利弗天真地問(wèn)。

聽(tīng)到這句話(huà),孤兒院的男孩露出極其兇狠的神色,說(shuō)如果奧利弗這樣沒(méi)大沒(méi)小地跟他開(kāi)玩笑的話(huà),他不久就需要一口棺材了。

“我猜想你不知道我是誰(shuí)吧,濟(jì)貧院小子?”孤兒院的男孩繼續(xù)說(shuō)道。他一下子從木樁頂上跳下來(lái),面帶訓(xùn)人的莊重神情。

“不,先生。”奧利弗回答。

“我是諾亞·克萊波爾先生,”孤兒院男孩說(shuō)道,“而你是我的手下。把窗板卸下來(lái),你這個(gè)游手好閑的小惡棍!”說(shuō)完,克萊波爾先生又踢了奧利弗一腳,威風(fēng)凜凜地走進(jìn)店鋪。這種舉動(dòng)大大地抬高了他的身價(jià)。無(wú)論如何,一個(gè)大腦袋、小眼睛、體形笨拙、面貌粗陋的青年要顯得威風(fēng)是困難的。如果這些動(dòng)人之處又外加上紅鼻子和黃短褲,就更是如此了。

奧利弗卸下窗板,搖搖晃晃地竭力將第一塊窗板搬到白天擱窗板的小院子時(shí),因不堪其重壓打破了一塊玻璃。諾亞便“好心”地幫助他:以“他定會(huì)挨罵”的斷言來(lái)安慰他之后,屈尊俯就地前來(lái)幫他搬。不久,索爾貝里先生下樓了,而后索爾貝里太太也來(lái)了。諾亞的預(yù)言,在奧利弗身上應(yīng)驗(yàn)了。被“責(zé)罵”了一頓之后,奧利弗跟著那位年輕先生下樓去用早餐。

“到火爐邊來(lái),諾亞,”夏洛特說(shuō)道,“我從主人的早餐中給你留下了一小塊熏豬肉。奧利弗,把諾亞先生背后的門(mén)關(guān)上,然后,把我放在面包盤(pán)蓋上的殘羹剩飯端去吃。這是你的茶,端到那個(gè)箱子上,就在那兒喝,而且要快。他們要你照看鋪?zhàn)印B?tīng)見(jiàn)了沒(méi)有?”

“聽(tīng)見(jiàn)沒(méi)有,濟(jì)貧院小子?”諾亞·克萊波爾說(shuō)道。

“上帝啊,諾亞!”夏洛特說(shuō)道,“你真是個(gè)怪人!你為什么要去惹這個(gè)孩子?”

“別惹他!”諾亞說(shuō)道,“怎么,就此而論,大家對(duì)他夠放任自流的了。他父母不曾干涉過(guò)他。他所有的親戚全都讓他隨心所欲、自行其是,是嗎,夏洛特?嘻!嘻!嘻!”

“哦,你這個(gè)怪人!”夏洛特說(shuō)著,開(kāi)心地大笑起來(lái)。諾亞跟她一起笑。而后,他們倆輕蔑地看著可憐的奧利弗·特威斯特。奧利弗此刻正坐在房間里最陰冷的角落的箱子上發(fā)抖,一邊吃著特意為他保留的變了味的剩飯。

諾亞是孤兒院的孩子,但不是濟(jì)貧院的孤兒。他不是一個(gè)私生子,因?yàn)樗梢愿鶕?jù)家譜追溯到自己的雙親。他們就住在附近。他母親是個(gè)洗衣女工,父親是個(gè)酗酒的士兵,因裝有一條木制的假腿而被解雇,靠每天兩便士半的養(yǎng)老金和極微不足道的一點(diǎn)錢(qián)生活。附近的年輕男店員早已習(xí)慣在大街上公開(kāi)以“皮馬褲”、“施舍”之類(lèi)的屈辱稱(chēng)號(hào)來(lái)污辱諾亞了。他也默默地忍受,不敢回嘴。可現(xiàn)在,既然命運(yùn)讓最卑賤的人都可以奚落的私生子落入他手中,諾亞便津津有味地把仇恨轉(zhuǎn)向他。這事發(fā)人深省,它讓我們明白,人性可以多么美好,多么公正地在最高貴的貴族和最卑劣的孤兒院孩子身上培養(yǎng)起同樣可愛(ài)的品質(zhì)。

奧利弗在殯儀員的店里已經(jīng)待了大約三星期或一個(gè)月。一天店鋪打烊后,索爾貝里夫婦正在后面的小客廳用晚餐,索爾貝里先生畢恭畢敬地瞥了他妻子幾眼之后說(shuō)道:

“親愛(ài)的——”他本想繼續(xù)說(shuō)下去,但見(jiàn)索爾貝里太太抬起頭來(lái),樣子顯得特別不友好,便突然止住不說(shuō)下去了。

“怎么啦?”索爾貝里太太厲聲問(wèn)道。

“沒(méi)什么,親愛(ài)的,沒(méi)什么。”索爾貝里先生說(shuō)道。

“咄!你這畜生!”索爾貝里太太破口大罵道。

“真的沒(méi)什么,親愛(ài)的。”索爾貝里先生低聲下氣地說(shuō)道,“我以為你不想聽(tīng),親愛(ài)的,我只是想說(shuō)——”

“噢,別告訴我你想說(shuō)什么,”索爾貝里太太插嘴道,“我是個(gè)無(wú)足輕重的人,請(qǐng)別征求我的意見(jiàn)。我不想干涉你的秘密。”索爾貝里太太說(shuō)完,發(fā)出歇斯底里的大笑。這笑聲預(yù)示著極端嚴(yán)重的后果。

“可是,親愛(ài)的,”索爾貝里先生說(shuō)道,“我想征求一下你的意見(jiàn)。”

“不,不,不要征求我的意見(jiàn),”索爾貝里太太矯揉造作地回答,“你去征求別人的意見(jiàn)。”說(shuō)到這兒,她又發(fā)出了一陣歇斯底里的大笑,把索爾貝里先生嚇壞了。這就是一種非常普通的而又十分可取的對(duì)付丈夫的手段。它往往是很奏效的。它立即迫使索爾貝里先生請(qǐng)求太太開(kāi)恩,允許他說(shuō)出其實(shí)索爾貝里太太很想聽(tīng)的話(huà)。經(jīng)過(guò)不到三刻鐘的短暫爭(zhēng)吵后,索爾貝里太太終于大發(fā)慈悲,同意了。

“只是有關(guān)小特威斯特的事,親愛(ài)的,”索爾貝里先生說(shuō)道,“一個(gè)非常漂亮的男孩,親愛(ài)的。”

“理應(yīng)如此,因?yàn)樗缘脡蚨嗟牧恕!碧f(shuō)道。

“他臉上帶著憂(yōu)郁的表情,親愛(ài)的,”索爾貝里先生繼續(xù)說(shuō)道,“這非常有趣。他會(huì)成為一個(gè)討人喜歡的職業(yè)送喪人的,親愛(ài)的。”

索爾貝里太太抬起頭來(lái),露出非常驚訝的表情。索爾貝里先生覺(jué)察到了,又接著說(shuō)道,不讓這位好心的太太有發(fā)表意見(jiàn)的時(shí)間。

“我的意思不是指參加成年人喪禮的普通送喪人,而是指辦兒童喪事。兒童葬禮上用孩子來(lái)送殯是非常新鮮的。親愛(ài)的。你相信好啦,它會(huì)產(chǎn)生極好的效果的。”

在經(jīng)營(yíng)殯儀業(yè)方面很有鑒賞力的索爾貝里太太聽(tīng)到這個(gè)新奇的主意也頗感意外,但是如果她這么直說(shuō)的話(huà),就會(huì)有失她的尊嚴(yán)。因此,她只是嚴(yán)厲地問(wèn),這么顯而易見(jiàn)的建議為什么以前沒(méi)有出現(xiàn)在她丈夫的腦子里。索爾貝里先生把這正確地解釋為對(duì)他的建議的默許。于是,他們迅速地作出決定:必須馬上把這一行的訣竅傳授給奧利弗。奧利弗必須陪他的主人參加下一次葬禮。

這種機(jī)會(huì)不久就到來(lái)了。第二天早飯后半小時(shí),邦布爾先生來(lái)到店里,將手杖倚靠著柜臺(tái),掏出一大本皮革面筆記本,從本子上抽出一張小字條,交給索爾貝里。

“啊哈!”殯儀員面帶愉快的笑容,匆匆地看完字條后說(shuō)道,“訂購(gòu)棺材,是嗎?”

“先訂購(gòu)一口棺材,而后教區(qū)辦一個(gè)喪禮。”邦布爾先生把皮革面筆記本的扣帶扎好,回答道。筆記本也像他本人一樣臃腫。

“貝頓,”殯儀員的目光從字條移向邦布爾先生,“以前我從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)名字。”

邦布爾搖搖頭,回答說(shuō):“一個(gè)固執(zhí)的人,索爾貝里先生,非常固執(zhí),而且,恐怕還十分驕傲,先生。”

“驕傲,是嗎?”索爾貝里先生冷笑著大聲說(shuō)道,“得啦,那太過(guò)分了。”

“噢,令人厭惡,”牧師助理說(shuō),“摒棄社會(huì)道德規(guī)范,索爾貝里先生。”

“確實(shí)如此。”殯儀員表示同意。

“前天晚上我們才聽(tīng)說(shuō)這個(gè)家庭,”牧師助理說(shuō)道,“本來(lái)我們對(duì)他們一無(wú)所知。后來(lái),一位住在同一幢房子的女人請(qǐng)求教區(qū)委員會(huì)派教區(qū)醫(yī)生給一位患重病的婦女看病。不湊巧醫(yī)生出去吃飯了,但他的徒弟(一個(gè)非常聰明的小伙子)立即給他們送去裝在黑瓶子里的藥。”

“啊,真利索。”殯儀員說(shuō)道。

“利索,沒(méi)錯(cuò)!”牧師助理說(shuō)道,“可是后果怎么樣呢?你知道這些叛逆者有多么忘恩負(fù)義嗎?哦,病人的丈夫回話(huà)說(shuō),他妻子的病不適合服用那些藥。她不應(yīng)服用——說(shuō)她不應(yīng)該服用,先生!高效、衛(wèi)生的良藥,一周前還治好了兩個(gè)愛(ài)爾蘭工人和一個(gè)煤夫的病。免費(fèi)贈(zèng)送,用黑瓶子裝,而他卻回話(huà)說(shuō)她不該服用,先生!”

想到這么惡劣的行為,邦布爾先生氣得滿(mǎn)臉通紅,用手杖狠狠地敲擊柜臺(tái)。

“咳,”殯儀員說(shuō)道,“我從——未——碰到過(guò)——”

“從未碰到過(guò),先生!”牧師助理突然嚷道,“不,誰(shuí)也沒(méi)碰到過(guò)。可現(xiàn)在她死啦,我們得把她安葬,這是姓名住址。這件事辦得越快越好。”

邦布爾先生由于情緒激動(dòng),竟把三角帽戴反了,而后,他匆匆離開(kāi)店鋪。

“噢,他太氣憤了,奧利弗,甚至忘了向你問(wèn)候了?”索爾貝里先生邊說(shuō)邊目送牧師助理邁開(kāi)大步沿大街走去。

“是的,先生。”奧利弗說(shuō)道。邦布爾先生進(jìn)來(lái)時(shí),奧利弗小心謹(jǐn)慎地躲起來(lái),以免被看見(jiàn)。回憶起邦布爾先生的聲音奧利弗就會(huì)渾身發(fā)抖。然而,他不必費(fèi)心避開(kāi)邦布爾先生的目光,因?yàn)檫@位教區(qū)官員對(duì)穿白背心的先生的預(yù)言有非常強(qiáng)烈的印象。他認(rèn)為在殯儀員試用奧利弗期間,這個(gè)問(wèn)題還是避開(kāi)為好,直到奧利弗牢牢地受合同約束必須為殯儀員服務(wù)七年,那時(shí)才能有效合法地消除他被退回、交給教區(qū)照管的危險(xiǎn)。

“好啦,”索爾貝里先生拿起他的帽子,說(shuō)道,“此事越早辦成越好。諾亞,你照看店鋪。奧利弗,戴上帽子,跟我來(lái)。”奧利弗乖乖地聽(tīng)從命令,跟隨主人從事職業(yè)所規(guī)定的使命。

他們穿過(guò)城里最擁擠、人口最稠密的地區(qū),走了一段時(shí)間,來(lái)到一條狹窄的街道——比他們穿過(guò)的任何街道都更骯臟、更破爛,然后停下來(lái)尋找他們要找的房子。街道兩旁的房子又高又大,可是破舊不堪,租給那些最貧困的人居住。就房子疏于照管的外表就足以說(shuō)明問(wèn)題,更不用說(shuō)那幾個(gè)兩臂交叉、半彎著身子、偶爾躲躲閃閃走過(guò)去的男女那骯臟的面容了。大多數(shù)出租的住房都有店面,但這些店面都關(guān)得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的,并已破敗、坍塌,唯有店面樓上的房間才住人。一些因年久失修和崩塌而變得很不安全的房屋,由一根根靠墻豎起和牢牢埋入路上的木梁支撐著,以免它們倒塌。即使這些破敗不堪的房屋,似乎也被一些無(wú)家可歸的人們當(dāng)做夜間的棲身之所,因?yàn)樵S多釘在門(mén)窗上的粗糙木板被人扭開(kāi),缺口足夠一個(gè)人的身體出入。下水道堵塞,又臟又臭。那些因饑荒餓死的老鼠橫尸街頭、腐爛發(fā)臭,樣子慘不忍睹。

奧利弗和他的主人找到的這棟房子那扇敞開(kāi)的大門(mén)既沒(méi)有門(mén)環(huán),也沒(méi)有門(mén)鈴拉手。殯儀員小心地摸索著穿過(guò)黑暗的過(guò)道,一邊叫奧利弗緊挨著他別害怕。他們登上二樓。殯儀員一頭撞在樓梯口的一道門(mén)上,他用指關(guān)節(jié)敲門(mén)。

一個(gè)十三四歲的小姑娘出來(lái)開(kāi)門(mén)。殯儀員察看房間里的東西,馬上弄清這就是他要找的那個(gè)房間。他走了進(jìn)去,奧利弗緊隨其后。

房間里沒(méi)有生爐子,一個(gè)男人機(jī)械地蹲伏在空爐子上。一位老太太拉過(guò)一條矮凳走到冷冰冰的爐邊,坐在他旁邊。房間的另一個(gè)角落是一些衣衫襤褸的孩子;而門(mén)對(duì)面壁龕下的地板上一條破毯子覆蓋著一樣?xùn)|西。奧利弗朝那個(gè)地方匆匆看了一眼,渾身戰(zhàn)栗,不自覺(jué)地、躡手躡腳地更緊挨著他的主人,雖然那東西上蓋著毯子,奧利弗仍猜出那就是尸體。

那個(gè)男人臉孔消瘦,面色蒼白,頭發(fā)和胡子已經(jīng)灰白,眼中布滿(mǎn)血絲。那位老太太的臉上滿(mǎn)是皺紋,僅剩的兩顆牙齒從她的下唇中突了出來(lái)。她的眼睛既明亮又敏銳。奧利弗不敢看她,也不敢看那個(gè)男人。他們似乎太像剛才在外面見(jiàn)到的那些老鼠了。

“誰(shuí)也不許挨近她,”殯儀員走向壁龕處時(shí)那個(gè)男人突然兇猛地驚跳起來(lái),說(shuō)道,“離遠(yuǎn)些!他媽的,離遠(yuǎn)些,你不要命啊?”

“別說(shuō)蠢話(huà),我的朋友。”殯儀員說(shuō)道,他對(duì)形形色色的痛苦皆已司空見(jiàn)慣了,“別說(shuō)蠢話(huà)!”

“我告訴你,”那男子緊握拳頭,在地板上猛跺腳,“我告訴你,我不要她被埋入地里。她在那兒得不到安息。蟲(chóng)子會(huì)折磨她——不是吃她——她瘦得只剩下骨頭了。”

殯儀員對(duì)他的胡言亂語(yǔ)不予理睬,卻從口袋里掏出一條皮尺,在尸體旁邊跪了一會(huì)兒。

“啊!”那個(gè)男人說(shuō)著,突然跪在死去的女人的腳下,放聲大哭,“跪下來(lái),跪下來(lái)——你們統(tǒng)統(tǒng)圍著她跪下來(lái),你們聽(tīng)著!我說(shuō)她是餓死的。我不曉得她病得多重,直到她突然發(fā)燒,然后骨頭突破了皮。屋里既沒(méi)有爐火,也沒(méi)有燭光。她是在黑暗中死去的——在黑暗中!她甚至看不見(jiàn)自己的孩子的臉,盡管我們聽(tīng)到她氣喘吁吁地叫出了他們的名字。我為了她到街上要飯,卻被投進(jìn)監(jiān)獄。我回來(lái)的時(shí)候她已經(jīng)快不行了;我心中所有的血液都干涸了,因?yàn)樗腔罨畋火I死的。我在目睹這一切的上帝面前發(fā)誓!她是餓死的!”他雙手揪頭發(fā),而后發(fā)出一聲尖叫,在地板上滾爬。他的雙目定定的,滿(mǎn)口吐著白沫。

受驚的孩子們傷心地哭泣;可是那位老太太威嚇?biāo)麄儯屗麄儼察o下來(lái)。她一直保持沉默,仿佛她對(duì)發(fā)生的一切充耳不聞似的。她解開(kāi)了仍然伸展著身子躺在地板上的那個(gè)男人的領(lǐng)帶后,跌跌撞撞地朝殯儀員走去。

“她是我的女兒,”老太太說(shuō)著,朝尸體的方向點(diǎn)頭示意。她說(shuō)話(huà)時(shí)眼睛斜瞅著,一副蠢相,樣子甚至比屋子里的死人還令人恐怖,“老天爺啊,老天爺!唉,實(shí)在奇怪,我當(dāng)年生她時(shí)已不年輕了,現(xiàn)在竟然還健在,而她卻躺在那兒:這么冰冷,這么僵硬!老天爺啊,老天爺!——試想一想;這實(shí)在有趣——非常有趣!”

當(dāng)這個(gè)可憐蟲(chóng)在喃喃自語(yǔ)、極其荒謬可笑地低聲輕笑時(shí),殯儀員轉(zhuǎn)身要離去。

“站住,站住!”老太太以響亮的耳語(yǔ)問(wèn)道,“她是明天后天,還是今晚出葬呢?我來(lái)為她作殯葬準(zhǔn)備。我必須去送葬,這你也知道。給我送一件大斗篷來(lái):一件好的、暖和的斗篷,因?yàn)樘鞖馓淞恕N覀兂霭l(fā)之前還得吃點(diǎn)糕點(diǎn)、喝點(diǎn)酒!沒(méi)關(guān)系,送點(diǎn)面包來(lái)——只要一個(gè)面包和一杯水。我們吃點(diǎn)面包好嗎,先生?”她熱切地說(shuō)道。殯儀員再次朝門(mén)口走去時(shí),她抓住了他的上衣。

“好的,好的,”殯儀員說(shuō)道,“當(dāng)然,你要什么都行!”他掙脫了老太太的拉扯,拉著奧利弗匆忙離去。

第二天(這戶(hù)喪家得到兩磅重的面包和一塊奶酪的救濟(jì),邦布爾先生親自將這些東西寄放在殯儀員家),奧利弗和他的主人重新回到那個(gè)邋遢的住所。邦布爾先生由濟(jì)貧院的四個(gè)男人陪著已經(jīng)來(lái)了。那四個(gè)男人是來(lái)抬棺材的。那位老太太和那個(gè)男人在襤褸的衣衫上各披了一件黑色舊斗篷,用螺釘釘牢的沒(méi)有裝飾的靈柩由抬棺人扛到了大街上。

“好啦,老太太,你必須用最快的速度走路!”索爾貝里在老太太耳旁小聲說(shuō)道,“我們已經(jīng)遲了,讓牧師久等可不行。開(kāi)路,伙計(jì)們——你們?cè)敢庾叨嗫炀妥叨嗫欤 ?/p>

接到這一指令后,抬棺人快步走去,因?yàn)楣撞谋緛?lái)就不重,兩位送葬人盡量挨近他們。邦布爾先生和索爾貝里以輕快的步伐走在前面。奧利弗的腿不如他的主人長(zhǎng),就在他身邊小跑著。

其實(shí),根本沒(méi)有必要匆忙趕來(lái),并不像索爾貝里先生所預(yù)料的那樣,當(dāng)他們抵達(dá)長(zhǎng)滿(mǎn)蕁麻、屬教區(qū)墓地的偏僻角落時(shí),牧師還沒(méi)有到,而坐在法衣圣器儲(chǔ)藏室的火爐旁的教堂執(zhí)事估計(jì),牧師可能過(guò)一小時(shí)才會(huì)來(lái)。于是,他們將靈柩放在墓穴旁。兩位送葬人在潮濕的泥土中耐心地等著,蒙蒙冷雨紛紛落下。被這個(gè)場(chǎng)面吸引到教堂墓地的衣衫襤褸的孩子們吵吵嚷嚷地在墓石中捉迷藏,或者在靈柩上跨來(lái)跨去,以此來(lái)變換娛樂(lè)花樣。索爾貝里先生和邦布爾因是執(zhí)事的私人朋友,便跟他坐在爐邊看報(bào)。

大約過(guò)了一小時(shí),邦布爾先生、索爾貝里和教堂執(zhí)事終于往墓穴方向跑過(guò)來(lái)。不久牧師來(lái)了,邊走邊穿法衣。接著邦布爾先生痛打了一兩個(gè)男孩做做樣子。那位受人尊敬的牧師讀完壓縮在四分鐘之內(nèi)的悼文后,將那件白色法衣交給執(zhí)事便又走了。

“喂,比爾!”索爾貝里對(duì)掘墓人說(shuō)道,“掩埋!”

掩埋工作不太費(fèi)事,因?yàn)槟寡ㄌ珳\了,靈柩最頂上離地面只有幾英尺。掘墓人將泥土鏟入墓穴,用腳輕輕地踩幾下,就扛起鐵鏟走了,后面跟著看熱鬧的孩子們,他們大聲地嘀咕著好玩的事結(jié)束得太快了。

“喂,親愛(ài)的朋友!”邦布爾拍拍那個(gè)送葬男子的背,說(shuō)道。“他們要關(guān)門(mén)了。”

這個(gè)男人自從在墓邊站定,就不曾動(dòng)彈過(guò)。這時(shí),他突然驚起,抬起頭來(lái),目不轉(zhuǎn)睛地望著對(duì)他說(shuō)話(huà)的人,接著往前走了幾步就昏倒了。那位古怪的老太太太忙于悲嘆失去斗篷了(殯儀員已經(jīng)將它收走),沒(méi)注意到他暈倒了。于是,他們往他身上潑了一罐冷水。他蘇醒過(guò)來(lái)后,他們目送他平安地走出墓地,便鎖上大門(mén),各自離去。

“好啦,奧利弗,”他們到家時(shí),索爾貝里說(shuō)道,“這行當(dāng)你覺(jué)得怎么樣?”

“挺好的,謝謝,先生,”奧利弗相當(dāng)猶豫地回答道,“也說(shuō)不上喜歡,先生。”

“啊,過(guò)一陣子后你就會(huì)習(xí)慣的,奧利弗,”索爾貝里說(shuō)道,“你習(xí)慣了以后就沒(méi)什么啦,我的孩子。”

奧利弗心里感到納悶:索爾貝里先生是否花了很長(zhǎng)時(shí)間才習(xí)慣。不過(guò),他想還是不問(wèn)為好。他走回店里,一路思考著他的所見(jiàn)所聞。

  1. 原文Antimonial(含銻藥劑)應(yīng)是Antinomian(摒棄社會(huì)道德規(guī)范)之誤。
主站蜘蛛池模板: 灵璧县| 科技| 维西| 德格县| 襄汾县| 隆昌县| 措勤县| 米易县| 武强县| 万载县| 衡水市| 资溪县| 深水埗区| 友谊县| 邵东县| 喀什市| 安国市| 金堂县| 章丘市| 织金县| 大邑县| 青田县| 阿尔山市| 郎溪县| 金乡县| 敖汉旗| 利辛县| 万年县| 江津市| 肥西县| 梁平县| 错那县| 福海县| 陕西省| 饶平县| 新昌县| 成武县| 民丰县| 南宁市| 湘乡市| 潼南县|