第131章
- 莎士比亞十四行詩(shī)
- (英)莎士比亞
- 657字
- 2020-03-18 12:57:12
生氣喪失在帶來(lái)恥辱的消耗里,
是情欲在行動(dòng),情欲還沒(méi)成行動(dòng)
已成過(guò)失、陰謀、罪惡和殺機(jī),
變得野蠻、狂暴、殘忍、沒(méi)信用;
剛嘗到歡樂(lè),立刻就覺(jué)得可鄙;
沖破理智去追求;到了手又馬上
拋開(kāi)理智而厭惡,像吞下誘餌,
放誘餌,是為了促使上鉤者瘋狂:
瘋狂于追求,進(jìn)而瘋狂于占有;
占有了,占有著,還要,絕不放松,
品嘗甜頭,嘗過(guò)了,原來(lái)是苦頭...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
- 帕斯捷爾納克詩(shī)全集(中)(帕斯捷爾納克作品系列)
- 余振翻譯文集(第一卷)
- 荷馬史詩(shī):奧德賽(譯文名著精選)
- 帕斯捷爾納克詩(shī)(套裝上中下冊(cè))(帕斯捷爾納克作品系列)
- 泰戈?duì)栐?shī)選(譯文40)
- 憤怒與神秘:勒內(nèi)·夏爾詩(shī)選(俄耳甫斯詩(shī)譯叢)
- 英國(guó)詩(shī)選
- 煙與鋼:桑德堡詩(shī)選(俄耳甫斯詩(shī)譯叢)
- 余振翻譯文集
- 詩(shī)集:世間萬(wàn)法
- 只有新的神咬過(guò)愛(ài)的蘋(píng)果:聶魯達(dá)詩(shī)集
- 小型胡亂現(xiàn)場(chǎng)
- 沉船
- 絲織的帳篷:英語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌選譯 (英文朗讀版)
- 反詩(shī)歌:帕拉詩(shī)集