序言
本書成于戰(zhàn)爭(zhēng)年間。所記內(nèi)容大致為昭和十五年(1940)前后日本手工藝的情形。戰(zhàn)爭(zhēng)給手工藝帶來了毀滅性的破壞,因此本書記載的諸種工藝,在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束的今日來看已然是明日黃花。以沖繩為例,其手工藝大多已成為舊談。但我始終堅(jiān)信,只要假以時(shí)日,各地暫時(shí)淡出眾人視野的東西或多或少總會(huì)得以復(fù)興。
時(shí)至今日,必須重整日本手工藝。恐怕日后對(duì)手工藝的要求也會(huì)日甚。此乃幸事還是不幸?的確值得我們深思。日本必須更加發(fā)揮其手工藝的長(zhǎng)處。因此,本書雖然談及的是戰(zhàn)前的日本,對(duì)戰(zhàn)后的日本而言反而更有意義。即便有若干部分現(xiàn)今已無法論及,但我還是將其作為值得追憶的記錄附于書中。如若通過此書,讀者諸君能對(duì)各地的傳統(tǒng)溫故知新,我將感激不盡。
最后,補(bǔ)記下關(guān)于此書出版的一兩件事。本書成于三年前,遵照日本出版文化協(xié)會(huì)的規(guī)定接受了審查。當(dāng)時(shí)因有諸多詞語不妥而接受了修正,現(xiàn)在回想起來有些啼笑皆非。例如提到佐渡島時(shí),因?yàn)檠约绊樀绿旎实氖虑槎獾搅恕巴耆珓h除”。地理方面寫到“日本不是朝鮮那樣的半島國家,而是個(gè)島國”,涉及“朝鮮”的數(shù)語也遭到了刪除。說到岐阜燈籠的時(shí)候,寫到“沒有強(qiáng)健之美,唯體現(xiàn)了愛好和平之心”,被指出“和平”二字不該使用。凡此種種不一而足。這樣,在審閱者眼中終于變得較為穩(wěn)妥的稿子,經(jīng)東云堂排版待刊。豈料恰逢戰(zhàn)爭(zhēng),再加之其他雜事而暫停出版,隨后出版的事情移交靖文社之手。一來二去,戰(zhàn)爭(zhēng)也終結(jié)了,嚴(yán)格的統(tǒng)治不復(fù)存在,“文協(xié)”也于不久后解散。我又重新修訂稿子,進(jìn)行了多處刪補(bǔ),使其面目一新。
該書原來考慮以青少年為對(duì)象,寫的時(shí)候盡量采用了平易的敘述。因?yàn)椴贿m應(yīng)這種寫法,反而寫得不夠充分,這絕非本意。我想,這本書作為一本常識(shí)性的書籍對(duì)一般人反而更有益處。關(guān)于本書的寫作意圖我在后記中也有所提及。
不幸的是,我準(zhǔn)備的大量插畫在戰(zhàn)爭(zhēng)中化為烏有,因此不得不再次勞煩芹澤介君全部重畫了一遍,所幸比之前插畫的數(shù)量還多了一些。想必這些插畫一定能讓讀者諸君賞心悅目吧。插畫順序未必依照內(nèi)容排列,而是按國
別依次插入。
現(xiàn)在回想一下,本書的草稿能夠幸免于難真是上天的恩惠。但本應(yīng)與本書同時(shí)出版的本人另一部大部頭作品《民藝圖錄·現(xiàn)在篇》原稿卻不幸悉數(shù)化為灰燼。該書乃本人歷年心血之作,本應(yīng)成為本書最好的注腳,其境遇真是讓人痛心。
本書能夠得以出版,感謝新井直彌、南方靖一郎二位的鼎力相助,以及在我增補(bǔ)稿件時(shí)不吝提供雅室的齋藤一二君。另外,校對(duì)等諸多事務(wù)則有勞于荒木道子女士,在此一并表示謝意。
著者
昭和二十一年(1946)正月下旬
草于總州九十九里浜寓所