官术网_书友最值得收藏!

美國與日本換文(特色產(chǎn)品酒)

2016年2月4日

美國貿(mào)易代表

邁克爾·B.G.弗羅曼閣下

尊敬的弗羅曼大使:

我很高興收到閣下于2016年2月4日發(fā)來的如下信函:

我很榮幸地確認美利堅合眾國政府和日本政府就有關(guān)波本威士忌酒、田納西威士忌酒、山梨葡萄酒、壹岐燒酒、熊本燒酒、薩摩燒酒、琉球泡盛酒、白山米酒、日本米酒和日本清酒所達成的以下諒解:

1.如果產(chǎn)品不是依據(jù)美國管理波本威士忌酒或田納西威士忌酒生產(chǎn)的法律和法規(guī)在美國生產(chǎn),日本應根據(jù)其適用的法律和法規(guī)發(fā)起程序,考慮禁止以波本威士忌酒或田納西威士忌酒名義的產(chǎn)品在日本銷售。

2.如果產(chǎn)品不是依據(jù)日本管理山梨葡萄酒、壹岐燒酒、熊本燒酒、薩摩燒酒、琉球泡盛酒、白山米酒、日本米酒或日本清酒生產(chǎn)的法律和法規(guī)在日本生產(chǎn),美國應根據(jù)其適用的法律和法規(guī)發(fā)起程序,考慮禁止以山梨葡萄酒、壹岐燒酒、熊本燒酒、薩摩燒酒、琉球泡盛酒、白山米酒、日本米酒或日本清酒名義的產(chǎn)品在美國銷售。

3.雙方政府應對另一方此后對另一種葡萄酒或蒸餾酒發(fā)起第1款及第2款所規(guī)定的程序的請求給予慎重考慮。

4.雙方政府應依據(jù)其本國的法律和法規(guī)履行第1款、第2款和第3款所規(guī)定的各自承諾。

5.為進一步明確,本函中的任何規(guī)定不得解釋為創(chuàng)設(shè)或授予任何有關(guān)商標或地理標識的權(quán)利。

6.本諒解不損害日本和美國發(fā)起程序的結(jié)果。

7.雙方政府應定期告知另一方政府有關(guān)第1款和第2款規(guī)定程序的進展。

我榮幸地提議,本函和閣下確認貴國政府同意本諒解的復函,應構(gòu)成我們兩國政府之間的協(xié)議,并于閣下回函之日生效。

我榮幸地確認,我國政府同意本諒解,并同意,閣下來函和本復函應構(gòu)成我們兩國政府之間的協(xié)議,并于此日生效。

謹啟

高鳥修一

日本內(nèi)閣府國務(wù)大臣

日本東京

主站蜘蛛池模板: 多伦县| 长沙县| 忻城县| 宜兰市| 三江| 正安县| 泰顺县| 平定县| 卢氏县| 城口县| 确山县| 金阳县| 徐闻县| 甘肃省| 乐业县| 手游| 宜丰县| 潮安县| 霍城县| 和平区| 南部县| 博乐市| 铜川市| 横山县| 基隆市| 句容市| 永靖县| 靖宇县| 镇赉县| 惠州市| 甘泉县| 仙居县| 吉隆县| 鲁甸县| 沽源县| 朝阳县| 武川县| 睢宁县| 兴文县| 宾阳县| 东乡|