駱賓王
駱賓王(約640—約684),婺州義烏(今浙江義烏)人。曾任臨海丞。后隨徐敬業起兵討武則天,兵敗后下落不明。駱賓王為“初唐四杰”之一,與王勃等以詩文齊名。有《駱賓王文集》、清人陳熙晉箋注的《駱臨海全集》。
在獄詠蟬[1]
西陸蟬聲唱[2],南冠客思侵[3]。那堪玄鬢影[4],來對白頭吟[5]。露重飛難進[6],風多響易沉[7]。無人信高潔[8],誰為表予心?
[1]唐高宗儀鳳三年(678)作者因上書得罪武后,被誣下獄。此詩寫于獄中,詩前有序,說明用意在抒寫憂郁,因蟬起興,又借蟬自況。[2]西陸:指秋天。《隋書·天文志中》:“日循黃道東行,一日一夜行一度。三百六十五日有奇而周天,行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。”[3]南冠:楚冠,此指囚犯。《左傳·成公九年》:“晉侯觀于軍府,見鐘儀,問之曰:‘南冠而縶者(戴楚冠而被縛者)誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’”后世遂以南冠代稱囚犯。客思:指在獄思鄉的情緒。思,思緒。侵:漸,指漸深。[4]那堪:哪能忍受。玄鬢:指蟬。因蟬翼而想到黑色的蟬鬢(見盧照鄰《長安古意》注[19])。玄,黑色。[5]白頭吟:是說秋蟬正對著自己哀吟。白頭,作者自指,以表現憂愁深重。漢樂府《雜曲歌辭·古歌》:“座中何人,誰不懷憂?令我白頭。”[6]飛難進:是說蟬難以高飛。[7]響:指蟬聲。沉:沒,掩蓋。[8]高潔:指蟬。古人以為蟬“飲露而不食”,所以說它高潔。這里作者自喻。