官术网_书友最值得收藏!

第17章 鄒忌諷齊王納諫

《戰(zhàn)國策》齊策一

原文

鄒忌修[1]八尺[2]有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齊國之美麗者也。忌不自信,而復問其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客從外來,與坐談,問之曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”

明日,徐公來。熟視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私[3]我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城。宮婦左右[4],莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之內,莫不有求于王。由此觀之,王之蔽甚矣!”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗議[5]于市朝[6],聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市。數(shù)月之后,時時而間進。期年之后,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。

注釋

[1] 修:長。[2] 八尺:古時候一尺約相當于現(xiàn)在七寸,一寸約為3.33厘米。[3] 私:偏愛。[4] 宮婦左右:宮廷里面的后妃以及左右侍候的太監(jiān)宮女等。[5] 謗議:指責議論。[6] 市朝:指公共集會場所。

譯文

鄒忌身高八尺多,儀表堂堂,很有風度。一天早晨,他穿戴好衣帽,照著鏡子,對他妻子說:“我和城北的徐公比,誰漂亮?”他的妻子說:“您漂亮極了,徐公哪能比得上您呢!”城北徐公,是齊國的美男子。鄒忌自己不相信,又問他的妾說:“我和徐公比,誰漂亮?”妾說:“徐公哪能比得上您呢!”第二天,有位客人從外邊來,鄒忌和他坐著談話,問他的客人說:“我和徐公比,誰漂亮?”客人說:“徐公不如您漂亮啊!”

又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細地觀察他,認為自己不如徐公漂亮。照著鏡子看自己,更覺得自己相差很遠。晚上,他躺在床上想這件事,悟出了一番道理:“我的妻子說我漂亮,是因為偏愛我;我的妾說我漂亮,是因為怕我;客人說我漂亮,是因為有求于我。”

于是,鄒忌就進朝去見齊威王,說:“我知道自己不如徐公漂亮。可是,我的妻子偏愛我,我的妾怕我,我的客人有求于我,都說我比徐公漂亮。如今齊國方圓一千里,城池一百二十座。宮里的后妃和左右的近臣,沒有誰不偏愛大王;朝廷的大臣,沒有誰不怕大王;國境之內,沒有誰不對大王有所求。這樣看來,大王受到的蒙蔽太嚴重了。”

齊威王說:“好!”就下了一道命令:“文武百官和百姓能夠當面指出我的過錯,受上等賞;上書勸諫我的,受中等賞;能在公共場所指責議論我并讓我聽到的,受下等賞。”命令剛下達時,眾臣紛紛進諫,宮門口和院子里像鬧市一樣人來人往;幾個月之后,要隔一段時間才有人進諫;一年以后,即使有人想說也沒有什么可進諫的了。

燕、趙、韓、魏各國聽到這個情況,都到齊國朝見。這就是人們所說的在朝廷上戰(zhàn)勝其他諸侯國的道理。

評析

鄒忌從家庭親友間的微妙關系領悟到政治上的一番大道理,因而現(xiàn)身說法,諷諫齊王。他告誡君主不可受蒙蔽,而必須廣開言路、虛心納諫,這樣才能及時補救犯下的錯誤,為更好地治理國家服務。這一席話發(fā)人深省,從而達到了勸諫的目的。這篇文章通過一系列的動作和語言描寫,惟妙惟肖地傳達出了鄒忌及其他人物的心理和神態(tài)。

這一則短文告誡我們,做事要廣開言路,那樣才有可能進步。事實往往如此,如果做任何事,都只是一意孤行而閉塞思路,那樣你的錯誤就永遠不會被發(fā)現(xiàn),那樣你就會永遠停留在原有位置,從而失去了向更好方面發(fā)展的機會。

主站蜘蛛池模板: 如东县| 清河县| 连南| 滨海县| 赤峰市| 苏尼特右旗| 随州市| 长岭县| 新邵县| 开平市| 葫芦岛市| 姜堰市| 湖口县| 张北县| 舟曲县| 永康市| 筠连县| 莱州市| 三江| 怀安县| 洪江市| 乐清市| 泊头市| 永平县| 望城县| 阳春市| 河东区| 遵义县| 清镇市| 富民县| 什邡市| 海南省| 玉山县| 和林格尔县| 靖远县| 自贡市| 兴和县| 保山市| 黄骅市| 斗六市| 茂名市|