原文
〔晉〕王祥,字休徵。早喪母。繼母朱氏不慈,父前數譖之,由是失愛于父。母欲食生魚,時天寒冰凍,祥解衣臥冰求之,冰忽自解,雙鯉躍出,持歸供母。
繼母人間有,王祥天下無。
至今河冰上,一片臥冰模。
譯文
晉朝的王祥,字休徵。王祥年少的時候母親就過世了。他的繼母朱氏很不慈愛,屢次在他父親面前說王祥的壞話,破壞他們的父子關系。于是王祥失去了父親的關愛。繼母朱氏想要吃新鮮的活魚,所以就命王祥去抓魚。時值嚴冬,所有的江河全部都凍結了。于是王祥脫掉自己的衣服,用體溫想使冰融化出一個洞。這個時候,冰突然自己裂開,兩條鯉魚躍了出來,王祥就拿回家烹調好給母親吃。
評析
一個人在如此惡劣的環境中,是什么力量支撐他生活下去?其實,也沒有什么力量,一個“孝”字就可以產生如此大的力量。所以王祥即使面對這么惡劣的環境,他依然能安然地度過。
王祥有一顆至誠的孝心,實在是難能可貴。繼母在王祥如此的孝敬之下,也很慚愧,最終受到了感化,對王祥也同親生兒子一般對待了。
王祥的孝,識大體,明事理。他這種為了家庭和睦的大局而甘心自己受屈,最終用一顆真誠的孝心化解家庭矛盾的行為是值得我們學習的。