- 二十五史簡(jiǎn)明讀本·晚清史
- 李國(guó)章 趙昌平主編
- 8489字
- 2019-11-15 14:08:49
傳記第四 魏源 徐繼畬 梁廷枏
魏源(1794—1857) 原名遠(yuǎn)達(dá),字默深,湖南邵陽(yáng)人。他的家鄉(xiāng)地處湘南山區(qū),為苗族聚居之地,在他出生后一年,當(dāng)?shù)匕l(fā)生了苗民反清起義。由于戰(zhàn)亂和災(zāi)荒,魏源幼年時(shí)家道中落,祖父病逝,祖母長(zhǎng)期癱瘓?jiān)诖玻赣H在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的江蘇擔(dān)任小官吏,家中僅靠母親勉力撐持,處境十分窘困。
魏源從小酷愛(ài)讀書(shū),聰穎過(guò)人。九歲時(shí)應(yīng)童子試,主考官指著茶杯中的太極圖出上聯(lián):杯中含太極。他恰好懷揣兩只面餅,遂應(yīng)聲對(duì)曰:腹內(nèi)孕乾坤。一語(yǔ)出,驚四座。他所學(xué)相當(dāng)博雜,十四歲補(bǔ)縣學(xué)生員后,一度熱衷于王陽(yáng)明的心學(xué),又好讀史書(shū);十九歲拔貢后隨父入京師,曾問(wèn)漢學(xué)于胡承珙,問(wèn)宋學(xué)于姚學(xué)塽,又從今文學(xué)家劉逢祿治《公羊春秋》,與董植敷、龔自珍切磋古文辭;暇時(shí)則喜歡訪(fǎng)求古今遺跡,考察山川形勢(shì)。相比之下,他對(duì)于八股時(shí)文卻不很熱衷,參加科舉考試屢受挫折。他二十五歲時(shí)第一次參加順天鄉(xiāng)試,僅中副榜。兩年后再赴順天鄉(xiāng)試,雖然主考官很贊賞他的文采,但因文中用了“尺布之謠”這一漢代典故,犯了崇宋抑漢的時(shí)忌,仍被打入副榜。道光二年(1822)第三次應(yīng)鄉(xiāng)試,總算中舉。道光六年,魏源與龔自珍一同參加會(huì)試,雙雙落第,劉逢祿于惋惜之余作《傷浙江湖南二遺卷》,時(shí)人始以“龔魏”并稱(chēng)。道光九年魏源與龔自珍再赴會(huì)試,龔自珍進(jìn)士及第,他仍名落孫山,只能遵例捐納內(nèi)閣中書(shū)。道光二十四年參加會(huì)試,已以第四十九名考中,但因試卷不工整又被罰停殿試一年,第二年補(bǔ)試總算成了進(jìn)士,但已過(guò)了知天命之年。
他早年治經(jīng)學(xué),最熱衷的是由莊存與和劉逢祿所倡導(dǎo)的今文經(jīng)學(xué)。他認(rèn)為,宋學(xué)過(guò)于空疏,一味講求心性禮義,上不足以制國(guó)用,外不足以靖邊疆,下不足以蘇民困;漢學(xué)又過(guò)于迂闊,集畢生精力于考據(jù)訓(xùn)詁,于己于世卻毫無(wú)實(shí)用可言;惟有今文經(jīng)學(xué)主張將經(jīng)術(shù)、政論和文章合為一體,倡導(dǎo)從圣經(jīng)賢傳中去尋求經(jīng)國(guó)濟(jì)世的“微言大義”,才是有益于國(guó)計(jì)民生的學(xué)問(wèn)。他厭惡為做官而學(xué)問(wèn),也不喜歡為學(xué)問(wèn)而學(xué)問(wèn),強(qiáng)調(diào)為經(jīng)世而學(xué)問(wèn)。他先后撰寫(xiě)的《大學(xué)發(fā)微》、《孝經(jīng)集注》、《曾子發(fā)微》、《董子春秋發(fā)微》、《公羊古微》、《詩(shī)古微》、《書(shū)古微》等有關(guān)經(jīng)學(xué)方面的論著,都貫穿了從經(jīng)世致用的角度來(lái)闡釋經(jīng)文的宗旨。
道光五年,魏源應(yīng)江蘇布政使賀長(zhǎng)齡延聘,入幕編輯《皇朝經(jīng)世文編》。這部文編以經(jīng)世致用為宗旨,輯錄了自清初至道光年間四百一十二部文集中有關(guān)治國(guó)救時(shí)的文章共二千一百二十篇,按其內(nèi)容分別編為言學(xué)、言治、言吏、言戶(hù)、言禮、言兵、言刑、言工等八綱六十三目一百二十卷。該文編問(wèn)世后,一掃清代文壇“萬(wàn)馬齊喑”的沉悶局面,使經(jīng)世之學(xué)成為一支突起的“異軍”,在這以后陸續(xù)出現(xiàn)的以經(jīng)世文編之書(shū)幾達(dá)十余種,大都以該書(shū)為藍(lán)本。
此后,魏源又長(zhǎng)期致力于時(shí)人所公認(rèn)的漕、鹽、河三大弊政的考察和研究,先后寫(xiě)作了《籌漕篇》、《籌鹺篇》、《籌河篇》等重要論著,提出了許多有見(jiàn)地、有影響的改革主張。對(duì)于漕政,他針對(duì)運(yùn)河時(shí)常決堤,漕船動(dòng)輒受阻、每年都得為修堤、固閘、浚河、挽運(yùn)耗費(fèi)大量人力、物力、財(cái)力的狀況,倡言將江南的漕糧改由海運(yùn)。在他的影響下,兩江總督陶澍等于道光六年奏準(zhǔn)首次試行海運(yùn)南漕,獲得成功,道光二十八年以后南漕海運(yùn)成為定制。對(duì)于鹽政,他有鑒于長(zhǎng)期實(shí)行的引鹽法弊竇叢生,導(dǎo)致浮費(fèi)日增、私梟橫行、官鹽滯銷(xiāo)、鹽稅大減的狀況,主張改引為票,裁減浮費(fèi),降低官價(jià),化私為良,并襄助兩江總督陶澍和陸建瀛在兩淮推行票鹽法改革,數(shù)年后官鹽開(kāi)始暢銷(xiāo),私梟逐漸斂跡,鹽稅收入每年增加數(shù)十萬(wàn)兩。他本人也曾一度經(jīng)營(yíng)鹽業(yè),獲利后在揚(yáng)州建“絜園”作為居所。對(duì)于河政,他認(rèn)為造成黃河動(dòng)輒泛濫成災(zāi)的根源在于東南地區(qū)地勢(shì)過(guò)于低洼,要使這一問(wèn)題得到一勞永逸的解決,最好的辦法是徹底改變黃河經(jīng)東南奪淮入海的現(xiàn)狀,讓黃河復(fù)歸北行故道,仍由大清河入海。這一主張沒(méi)能引起當(dāng)局重視,到了咸豐五年(1855)黃河在銅瓦廂決堤后,果然重奪大清河入海。
正當(dāng)魏源專(zhuān)注于內(nèi)政改革時(shí),鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)了。戰(zhàn)爭(zhēng)期間,魏源曾受友人邀請(qǐng)赴寧波軍營(yíng)參與審訊英俘安突德,并據(jù)他的口供以及其他資料寫(xiě)成《英吉利小記》,又一度應(yīng)召入欽差大臣裕謙幕參贊軍政防務(wù)。觸目驚心的海防危機(jī)促使他很快將視野從國(guó)內(nèi)轉(zhuǎn)向海外,從對(duì)鹽、漕、河、幣等內(nèi)政問(wèn)題的關(guān)注轉(zhuǎn)向?qū)7馈⑼饨缓陀蛲庵R(shí)的探求。在這以后他做了三件事。一是完成前已進(jìn)行的《圣武記》的寫(xiě)作,試圖通過(guò)對(duì)清初武功的追溯,探求盛衰之道,激勵(lì)人們重振國(guó)威,抵抗侵略者。二是撰寫(xiě)記敘鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)過(guò)的《夷艘入寇記》(該書(shū)初刊時(shí)未注明寫(xiě)作年代和作者,光緒四年被附入《圣武記》,題作《道光洋艘征撫記》),揭露英國(guó)的侵華罪行,剖析戰(zhàn)爭(zhēng)失敗的原因,希望有關(guān)方面能夠知悔知改亡羊補(bǔ)牢。三是編纂介紹世界知識(shí)的《海國(guó)圖志》,尋求籌海制敵的方略。其中,《海國(guó)圖志》作為時(shí)人探究域外知識(shí)的集大成之作,奠定了魏源作為中國(guó)近代思想史上啟蒙者的地位。
《海國(guó)圖志》的編纂始于道光二十一年六月。時(shí)林則徐被遣戍伊犁途經(jīng)江蘇,魏源專(zhuān)程從揚(yáng)州趕赴鎮(zhèn)江迎送,分手時(shí)林則徐將在粵時(shí)編譯的《四洲志》以及其他有關(guān)資料轉(zhuǎn)交魏源,囑其進(jìn)一步擴(kuò)充、整理成書(shū)。一年半以后,即道光二十二年十二月,魏源編就并刊行了《海國(guó)圖志》五十卷本。全書(shū)約五十七萬(wàn)字,系將他所搜集到的古今中外有關(guān)各國(guó)地理、歷史以及政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化、宗教、習(xí)俗等方面的資料,分洲別國(guó)輯錄而成。所收資料包括:歷代正史十三種,古今官私著述六十三種,外人著述(包括時(shí)人譯著)十五種,以及有關(guān)諭旨、奏章、時(shí)人口述等。另附有地圖二十三幅,洋炮圖式八頁(yè)。五十卷本刊行后,由于順應(yīng)了時(shí)人了解外情的迫切需要,一度出現(xiàn)了“輦下諸要人,爭(zhēng)買(mǎi)不計(jì)錢(qián)”的景況。道光二十六年至二十七年,魏源又增補(bǔ)《海國(guó)圖志》為六十卷本,其增益部分多為時(shí)人介紹西方火輪船、地雷、水雷、炸藥、望遠(yuǎn)鏡等制造和使用方法的著作,這部分內(nèi)容從五十卷本中的一卷擴(kuò)充為八卷,有關(guān)圖式也增加到七十一頁(yè),反映了魏源迫切希望效法西方先進(jìn)的造船制炮技術(shù)以抗擊西方侵略者的心情。咸豐二年(1852),魏源再次將《海國(guó)圖志》增補(bǔ)成一百卷本共約八十八萬(wàn)字,這次新輯入的主要為瑪吉士、馬禮遜、祎理哲、培端等西方人士介紹世界史地知識(shí)的最新譯著以及徐繼畬的《瀛環(huán)志略》,在介紹西方的深度和廣度上較之先前有了很大突破,有關(guān)地圖也增加到七十五幅。
在介紹各國(guó)情況的同時(shí),魏源還在《海國(guó)圖志》卷首的《籌海篇》以及有關(guān)文章和按語(yǔ)中,著重闡述了自己對(duì)于時(shí)政和海防的種種見(jiàn)解,發(fā)出了“師夷之長(zhǎng)技以制夷”的時(shí)代呼聲。他主張?jiān)趶V東等地設(shè)立翻譯館,以了解外情;設(shè)立造船廠(chǎng)和火器局,延聘西洋技師和工匠,仿造西洋船械,裝備中國(guó)軍隊(duì);模仿西洋訓(xùn)練方法,組建并訓(xùn)練新式水師;引進(jìn)輪船、火車(chē)、蒸汽機(jī)等西方的制造技術(shù),應(yīng)用于民生日用。他認(rèn)為通過(guò)上述措施,將西方的長(zhǎng)技轉(zhuǎn)變?yōu)橹袊?guó)的長(zhǎng)技,就可以達(dá)到“制夷”亦即戰(zhàn)勝侵略者的目的。遺憾的是,他的這些主張?jiān)诋?dāng)時(shí)并沒(méi)有得到應(yīng)有的重視。
道光二十五年,魏源成進(jìn)士后被分發(fā)江蘇,先后擔(dān)任過(guò)東臺(tái)知縣、興化知縣、高郵知州兼署派北海州分司運(yùn)判等官職,他力圖推行其察吏安民、興除利弊的種種主張,卻遇到重重阻力,咸豐三年更因積怨被人以“延誤驛報(bào)”罪彈劾并遭免職處分。一年后,經(jīng)袁甲三等人活動(dòng),朝廷欲恢復(fù)其職務(wù),但他已心灰意冷,以“世故多變,無(wú)心仕宦”為由辭而不就。晚年隱居杭州,自稱(chēng)“菩薩戒弟子魏承貫”,潛心學(xué)佛,不與人事。咸豐七年病故。
徐繼畬(1795—1873) 字健男,號(hào)松龕,山西五臺(tái)人。在他出生的那一年,父親徐潤(rùn)弟考中進(jìn)士,同榜者有《紅樓夢(mèng)》續(xù)作者高鶚。由于這層關(guān)系,徐繼畬早年曾受教于高鶚。
徐繼畬在父親的熏陶下自幼便崇尚理學(xué),并在科舉仕宦的道路上獲得成功。他十八歲參加縣試和州試,都名列第一。十九歲參加鄉(xiāng)試,獲第四名。此后六度參加會(huì)試,終于在三十二歲時(shí)中進(jìn)士,以朝考第一膺選庶吉士。道光十三年(1833)由翰林院編修轉(zhuǎn)補(bǔ)陜西道監(jiān)察御史后,他不時(shí)上書(shū),對(duì)地方官入省鉆營(yíng)、諱災(zāi)催征、借端科斂、退贓誘結(jié)、回護(hù)調(diào)停等吏治弊端加以抨擊,引起道光帝重視。道光十六年,徐繼畬上《政體宜崇簡(jiǎn)要疏》,道光帝閱后大為感動(dòng),立即召見(jiàn),與他交談了一個(gè)多時(shí)辰,在談到民間疾苦時(shí),竟流下了眼淚,第二天即提拔徐繼畬出任廣西潯州知府。未及半年,又調(diào)升福建延建邵道。
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,英軍數(shù)度侵?jǐn)_福建沿海。道光二十年七月,徐繼畬從閩西北調(diào)赴閩東南,署汀漳龍道。時(shí)英艦正麕集廈門(mén),與徐繼畬駐節(jié)的漳州一水相通,旦夕可達(dá),民眾一日數(shù)驚。徐繼畬調(diào)兵募勇,運(yùn)米攔港,加強(qiáng)防守,安定民心。二十二年正月兼任糧臺(tái)事,駐泉州,參與全省防務(wù)。四月,遷兩廣鹽運(yùn)使。五月,改授廣東按察使。九月,調(diào)任福建布政使。時(shí)中英《南京條約》已經(jīng)簽署,廈門(mén)、福州兩口被列為對(duì)外通商口岸,徐繼畬受命專(zhuān)辦兩口通商事務(wù),因此被推上與西方交涉的第一線(xiàn)。
辦理對(duì)外交涉,首先必須熟悉外國(guó)情形。據(jù)稱(chēng),徐繼畬在進(jìn)京陛見(jiàn)時(shí),道光曾向他詢(xún)問(wèn)各國(guó)風(fēng)土形勢(shì),得到滿(mǎn)意回答,遂命他纂書(shū)進(jìn)呈。道光二十三年冬,徐繼畬赴廈門(mén)與英國(guó)領(lǐng)事會(huì)談,結(jié)識(shí)擔(dān)任翻譯的美國(guó)傳教士雅裨理,他迫不及待地向雅裨理詢(xún)問(wèn)有關(guān)地理知識(shí),并從雅裨理那兒得到了一本世界地圖冊(cè)。此后,他依據(jù)這本冊(cè)子臨摹了二十余幅分圖,并利用工作之便不時(shí)向雅裨理等人詢(xún)譯圖上的地名,了解有關(guān)國(guó)家和地區(qū)的情況,又參閱《海國(guó)聞見(jiàn)錄》等國(guó)人有關(guān)域外知識(shí)的著述,于道光二十四年七月撰成《瀛環(huán)考略》(稿本)。接著,他繼續(xù)搜集資料,考訂事實(shí),修改文稿,于道光二十八年秋增訂為《瀛環(huán)志略》,并正式付梓。在自序中,徐繼畬敘述了編撰經(jīng)過(guò):
明年(指道光二十五年)再至廈門(mén),郡司馬霍君蓉生購(gòu)得地圖二冊(cè),一大二尺余,一尺許,較雅裨理冊(cè)子尤為詳密,并覓得泰西人漢字雜書(shū)數(shù)種。余復(fù)搜求得若干種。其書(shū)俚不文,淹雅者不能入目。余則薈萃采擇,得片紙亦存錄勿棄。每晤泰西人,輒披冊(cè)子考證之。于域外諸國(guó)地形時(shí)勢(shì),稍稍得其涯略。乃依圖立說(shuō),采諸書(shū)之可信者,衍之為篇,久之積成卷帙。每得一書(shū),或有新聞,輒竄改增補(bǔ),稿凡數(shù)十易。自癸卯(指道光二十三年)至今,五閱寒暑,公事之余,惟以此為消遣,未嘗一日輟也。
在同一時(shí)期介紹世界知識(shí)的著述中,《瀛環(huán)志略》以體裁得當(dāng),地圖精密,考訂嚴(yán)謹(jǐn),文字簡(jiǎn)賅見(jiàn)長(zhǎng)。全書(shū)不足十五萬(wàn)字,分為十卷,繪有地圖四十二幅,以圖為綱,依圖立說(shuō),分洲別國(guó),系統(tǒng)而又扼要地介紹了世界近八十個(gè)國(guó)家和地區(qū)的地理位置、歷史沿革、社會(huì)變遷以及風(fēng)土人情等。篇后并附按語(yǔ),或考訂有關(guān)事實(shí),或抒發(fā)作者對(duì)中外關(guān)系中若干重大問(wèn)題的感想。就學(xué)術(shù)成就而言,《瀛環(huán)志略》堪稱(chēng)代表了時(shí)人研究域外地理的最高水平。
《瀛環(huán)志略》刊行后未及進(jìn)呈,道光帝便去世了,而徐繼畬因?yàn)椤吧窆馑率录闭庋月放険簦磳?duì)派指責(zé)徐繼畬的理由之一,便是在編撰該書(shū)時(shí)“輕信夷書(shū)”,“張外夷之氣焰,損中國(guó)之威靈”。該書(shū)因而長(zhǎng)期受到冷落,直到六十年代中葉洋務(wù)運(yùn)動(dòng)興起后,人們迫切希望了解世界知識(shí),才又記起有過(guò)這本書(shū)。同治五年(1866),總理衙門(mén)重新刊印了《瀛環(huán)志略》,并列為京師同文館的地理教科書(shū)。此后,該書(shū)很快風(fēng)行于世,成了人們了解世界的啟蒙書(shū)。
《瀛環(huán)志略》流傳到海外后,也受到重視和好評(píng)。在日本,1861年就出現(xiàn)了“對(duì)嵋閣刻本”,此后又有過(guò)多種翻印本。在美國(guó)首都的華盛頓紀(jì)念塔上,至今仍嵌有一方長(zhǎng)方形花崗巖中文碑,碑文即為徐繼畬在《瀛環(huán)志略》中頌揚(yáng)華盛頓以及美國(guó)共和制度的兩段按語(yǔ),落款為:
大清國(guó)浙江寧波府鐫 耶穌教信輩立石
咸豐三年六月初七日 合眾國(guó)傳教士識(shí)
據(jù)考證,該碑系由當(dāng)時(shí)在寧波的美國(guó)傳教士贈(zèng)送給華盛頓國(guó)家紀(jì)念館。同治六年,美國(guó)駐華公使蒲安臣受美國(guó)總統(tǒng)約翰遜和國(guó)務(wù)卿西華德委托,在北京舉行隆重儀式,向徐繼畬贈(zèng)送了一幅華盛頓畫(huà)像,以感謝他在向中國(guó)人介紹華盛頓和美國(guó)方面所作的貢獻(xiàn)。
在對(duì)外部世界進(jìn)行探索后,徐繼畬對(duì)于西方的富強(qiáng)有了深刻的印象,對(duì)于西方殖民勢(shì)力東來(lái)給中國(guó)造成的嚴(yán)重威脅深感憂(yōu)慮,在同時(shí)代人中,他較早地意識(shí)到,這是“古今一大變局”。受命主持福建對(duì)外交涉事務(wù)后,徐繼畬深感責(zé)任重大,他對(duì)自己的處境作了這樣的描述:“以焦頭爛額之地,值山窮水盡之時(shí),兼以撫局既定,奉命專(zhuān)辦通商事務(wù),困心棘手,不可名言。”在對(duì)外交涉中,他處處奉行著一條以“息事而不至生事為要”的消極方針,力圖通過(guò)恪遵條約、以恩信相籠絡(luò)、不輕啟釁端,求得“民夷相安”亦即中外平安無(wú)事。由于戰(zhàn)后初期西方列強(qiáng)著重致力于將條約權(quán)益付諸實(shí)施,而清政府又全力奉行“力保和局”的對(duì)外方針,徐繼畬的上述處置暫時(shí)收到了“民夷相安”的效果,他也因此獲得了善辦“夷務(wù)”的稱(chēng)譽(yù)。道光二十六年十月,徐繼畬遷擢廣西巡撫。閩浙總督劉韻珂接奉上諭后,立即上《密陳夷務(wù)急需得人折》,強(qiáng)調(diào)福建對(duì)外交涉事務(wù)繁重,全靠徐繼畬熟悉中外情形,遇事妥善處理,才能相安無(wú)事,請(qǐng)求將徐繼畬留任福建。道光帝閱后批復(fù):“國(guó)事為重!”隨即改任徐繼畬為福建巡撫。
然而,到了道、咸交替之際,西方列強(qiáng)在已有權(quán)益得到鞏固后,又處心積慮攫取新的權(quán)益,而清政府在廣州人民堅(jiān)持斗爭(zhēng)迫使英國(guó)方面暫時(shí)放棄入城要求后,對(duì)外方針也轉(zhuǎn)趨強(qiáng)硬,中西矛盾再度激化,徐繼畬的“撫夷”主張也陷入了窮途末路。道光三十年六月,兩個(gè)英國(guó)僑民向福州城內(nèi)道光寺僧人租屋兩間居住,侯官縣令興廉未經(jīng)請(qǐng)示便在租約上蓋了印。此事雖小,但卻開(kāi)了鴉片戰(zhàn)后通商五口外國(guó)僑民入城的先例。時(shí)林則徐正告老回籍,聞?dòng)嵑舐?lián)絡(luò)福州士紳上書(shū)徐繼畬?zhuān)笮Х◤V州,采取強(qiáng)硬手段,驅(qū)逐英人出城。徐繼畬認(rèn)為,若將英人強(qiáng)行驅(qū)趕出城,英方勢(shì)必要趁機(jī)挑起事端,主張從緩計(jì)議,設(shè)法讓英人自行退出城內(nèi)。林則徐等對(duì)徐繼畬的這一態(tài)度十分不滿(mǎn),在京閩籍官員也迭上奏章,指責(zé)徐繼畬“畏葸性成,茍安旦夕”,“強(qiáng)民從夷”。咸豐帝為此幾降諭旨,要求嚴(yán)肅查辦。到了年底,兩名英國(guó)人搬往城外,可徐繼畬仍然未能免除厄運(yùn),他先是受到咸豐帝傳旨申斥,復(fù)應(yīng)召入京,免去福建巡撫,降任太仆寺少卿,最終又以在閩撫任內(nèi)遲報(bào)軍臺(tái)逃犯為借口,被革職還鄉(xiāng)。
回到山西后,徐繼畬一度奉命在上黨等地襄辦團(tuán)練,防堵太平軍。咸豐六年(1856)撤防后,受聘主講平遙書(shū)院,以筆耕為業(yè),以束脩為生。同治四年(1865)閏五月,在賦閑近十三年之后,徐繼畬突然接到諭旨,要求其立即晉京陛見(jiàn),旋命以三品京堂候補(bǔ)在總理各國(guó)事務(wù)衙門(mén)行走。同治六年又被任命為總管同文館事務(wù)大臣。然而,此時(shí)的徐繼畬已年逾古稀,難以有所作為。同治八年,徐繼畬主動(dòng)要求退休。四年后在家鄉(xiāng)病故。
梁廷枏(1796—1861) 字章冉,號(hào)藤花亭主人,廣東順德人。他的父親在嶺南頗負(fù)文名,治漢學(xué),酷愛(ài)藏書(shū),由于很早就去世,留給他的除了豐富的藏書(shū)以外,沒(méi)有更多的財(cái)產(chǎn),因而他的童年時(shí)代家境并不寬裕。
梁廷枏從小喜愛(ài)讀書(shū),長(zhǎng)大后承緒父親的治學(xué)傳統(tǒng),走上了以搜輯舊聞、考訂史料、究索名物為主要內(nèi)容的漢學(xué)研究道路。二十二歲時(shí),他的第一部著作《金石稱(chēng)例》問(wèn)世。此后,他幾乎每年都要撰寫(xiě)并刊印一部著述。據(jù)粗略統(tǒng)計(jì),他一生著述多達(dá)三十八種二百八十八卷,內(nèi)容也相當(dāng)廣博,涉及經(jīng)學(xué)、史學(xué)、方志、詩(shī)文、詞章、金石、書(shū)畫(huà)、音律等領(lǐng)域。在經(jīng)學(xué)方面,他極為推許漢魏學(xué)者注重正音讀、通訓(xùn)詁、考制度、辨文物的治學(xué)方法,曾收集從漢代到唐代三十多位學(xué)者有關(guān)《論語(yǔ)》研究的成果,與《朱子集注》加以比較,編纂成十卷本的《論語(yǔ)古解》。在史學(xué)方面,他以研究嶺南地方史見(jiàn)長(zhǎng),在廣搜博采各種正史、輿地、方志、說(shuō)部、金石、類(lèi)書(shū)、雜錄的基礎(chǔ)上,先后撰寫(xiě)了《南漢叢書(shū)》和《南越叢書(shū)》。在志書(shū)方面,他先后主持過(guò)《順德縣志》、《粵秀書(shū)院志》、《越華紀(jì)略》等書(shū)的編撰。他十四五歲時(shí)即嗜好鐘鼎文字,此后長(zhǎng)期致力于金石碑刻資料的搜求和考訂,除《金石稱(chēng)例》外,另有《續(xù)金石稱(chēng)例》、《碑文摘奇》、《書(shū)余》等著述存世。他童年時(shí)即工制曲,長(zhǎng)大后嗜好曲文成癖,曾收集元明以來(lái)數(shù)百種院本雜劇傳奇,一一加以考評(píng),撰寫(xiě)成《曲話(huà)》五卷,梁?jiǎn)⒊Q(chēng)道該書(shū)在文學(xué)史上頗有價(jià)值。他對(duì)于書(shū)畫(huà)也很有研究,有《藤花亭書(shū)畫(huà)跋》四卷傳世。
與其在漢學(xué)研究上的成就相比,梁廷枏在科舉仕宦的道路上卻很不成功,直到道光十四年(1834)才考中個(gè)副榜貢生。此時(shí)他已三十九歲,按例可選州判,后來(lái)改就他更喜歡的教職,先后擔(dān)任過(guò)澄海縣訓(xùn)導(dǎo)、廣州越華書(shū)院監(jiān)院、學(xué)海堂學(xué)長(zhǎng)、粵秀書(shū)院總監(jiān)。如果沒(méi)有外來(lái)干擾,也許他將沿襲清代漢學(xué)家的老路,在“于世無(wú)患,與人無(wú)爭(zhēng)”的書(shū)齋中度過(guò)一生。可是,這種平靜的學(xué)者生活很快為西方資本主義的炮艦聲打破了。
道光十五年秋,梁廷枏受兩廣總督盧坤延聘,入廣東海防書(shū)局參與編纂《廣東海防匯覽》。這部書(shū)的編纂是廣東地方當(dāng)局針對(duì)西方列強(qiáng)不斷侵?jǐn)_東南海疆,尤其是道光十四年發(fā)生的“律勞卑事件”而采取的加強(qiáng)海防建設(shè)的措施之一。道光十八年,梁廷枏復(fù)受粵海關(guān)監(jiān)督豫堃邀請(qǐng),擔(dān)任《粵海關(guān)志》的總纂。粵海關(guān)是自乾隆二十二年(1757)以來(lái)中國(guó)唯一對(duì)西方開(kāi)放的口岸,編纂《粵海關(guān)志》的目的也在于加強(qiáng)對(duì)外貿(mào)易的管理。在編纂這兩部書(shū)的過(guò)程中,梁廷枏發(fā)現(xiàn)自己突然面對(duì)著一個(gè)陌生的世界,那些來(lái)自西洋的“島夷”不斷侵?jǐn)_中國(guó)海疆,而中國(guó)史書(shū)對(duì)他們的情況卻鮮有記載。本著一個(gè)漢學(xué)家的求實(shí)精神,他仔細(xì)查閱了廣東督署和關(guān)署收藏的歷代有關(guān)海防和中外商務(wù)的文書(shū)檔冊(cè),以及有關(guān)海外舊聞的私家著述,在《廣東海防匯覽》和《粵海關(guān)志》的有關(guān)部分作了初步的介紹。在這一過(guò)程中,他的治學(xué)領(lǐng)域也開(kāi)始突破以往“儒者著書(shū),惟識(shí)九州以?xún)?nèi)”的局限,出現(xiàn)了“由古而趨今,由內(nèi)而趨外”的轉(zhuǎn)變。
在對(duì)中外通商歷史以及海疆形勢(shì)作了初步考察后,梁廷枏對(duì)西方資本主義的侵華野心產(chǎn)生了警覺(jué),對(duì)中國(guó)面臨的外來(lái)威脅感到憂(yōu)慮,民族正義感和社會(huì)使命感驅(qū)使他很快走出書(shū)齋,從一個(gè)漢學(xué)家轉(zhuǎn)變成一個(gè)熱切抵抗外侮并且留意時(shí)務(wù)的愛(ài)國(guó)士紳。針對(duì)鴉片日益泛濫的狀況,他力主嚴(yán)禁鴉片走私活動(dòng),并向兩廣總督鄧廷楨建言仿效保甲法,推行五家連保互相糾察的制度,嚴(yán)厲打擊販賣(mài)和吸食鴉片者,他還設(shè)法調(diào)查到收藏并販賣(mài)鴉片的店鋪名號(hào),呈交鄧廷楨。林則徐奉命來(lái)廣州主持禁煙后,以他主持的越華書(shū)院作為欽差大臣的行轅,并不時(shí)向他請(qǐng)教有關(guān)廣東海防的問(wèn)題,他專(zhuān)門(mén)將在海防書(shū)局時(shí)收集到的有關(guān)資料和圖表呈交林則徐,并受林則徐委托往返于佛山、廣州之間,聯(lián)絡(luò)在籍士紳,組織團(tuán)練,抗擊英國(guó)侵略者。
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)失敗后,他進(jìn)一步搜集有關(guān)外國(guó)的資料,加以考訂、剪裁、貫通、整理、陸續(xù)編撰成《耶穌教難入中國(guó)說(shuō)》、《合省國(guó)說(shuō)》、《蘭侖偶說(shuō)》和《粵道貢國(guó)說(shuō)》,道光二十六年合刊為《海國(guó)四說(shuō)》。這四種書(shū)中,《耶穌教難入中國(guó)說(shuō)》是目前所知最早的一部以一個(gè)正統(tǒng)的中國(guó)士大夫的眼光,對(duì)以儒學(xué)為核心的東方文明和以基督教為代表的西方文明進(jìn)行比較研究的專(zhuān)著;《合省國(guó)說(shuō)》是中國(guó)人寫(xiě)的第一部介紹美國(guó)的專(zhuān)著;《蘭侖偶說(shuō)》是按照中國(guó)傳統(tǒng)的紀(jì)傳體體裁編著的一部比較全面地介紹英國(guó)的專(zhuān)著;《粵道貢國(guó)說(shuō)》則是一部按年匯編的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)前清代中西關(guān)系文件集。作為鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期為數(shù)不多的介紹世界知識(shí)的著作之一,《海國(guó)四說(shuō)》對(duì)于時(shí)人了解西方、了解世界起了很大作用,梁廷枏也因此躋身于近代中國(guó)最早開(kāi)眼看世界的先進(jìn)者行列。這一時(shí)期,梁廷枏還撰寫(xiě)了一部有關(guān)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)歷史的《夷氛聞?dòng)洝罚鑼?shí)地記載了戰(zhàn)時(shí)的情況,為后人研究這段歷史提供了第一手資料。
道光二十九年,中英之間圍繞廣州入城問(wèn)題矛盾再度激化。時(shí)梁廷枏正擔(dān)任廣州粵秀書(shū)院正監(jiān),當(dāng)廣州民眾聚集書(shū)院要求他倡首拒絕英人入城時(shí),他責(zé)無(wú)旁貸地站了出來(lái),邀約越華、羊城兩書(shū)院的同道以及在籍士紳,共同擬就了“拒夷公約”,刻印數(shù)萬(wàn)份散發(fā)給廣州城內(nèi)外的居民,號(hào)召大家各盡其力,組織練勇,準(zhǔn)備武裝抗擊英國(guó)入侵者。他又和廣東著名士紳一起,聯(lián)名起草了致英國(guó)領(lǐng)事的公函,并親自送往廣州英領(lǐng)館,表達(dá)廣州人民反對(duì)英人入城的決心,要求英國(guó)方面尊重民意,放棄入城要求。在民眾反入城斗爭(zhēng)的強(qiáng)大聲勢(shì)下,英國(guó)駐華公使文翰被迫同意暫時(shí)擱置廣州入城之議。咸豐元年(1851),清政府為表彰他的功績(jī),授予他內(nèi)閣中書(shū)加侍讀銜的虛職。
評(píng):魏源、徐繼畬和梁廷枏在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前分別代表著中國(guó)學(xué)壇上的三大派別:魏源崇尚今文經(jīng)學(xué),強(qiáng)調(diào)經(jīng)世致用;徐繼畬以理學(xué)名世,醉心于科舉仕宦;梁廷枏則承緒了乾嘉漢學(xué)的傳統(tǒng),熱衷于釣稽沉隱,究索名物。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)期間他們分別活動(dòng)于江蘇、福建、廣東,最早感受到近代西方對(duì)古老中國(guó)的沖擊,并先后寫(xiě)下了反映這一時(shí)期中國(guó)人對(duì)外部世界認(rèn)識(shí)最高水平的三部著作:《海國(guó)圖志》、《瀛環(huán)志略》和《海國(guó)四說(shuō)》。耐人尋味的是,他們提出的“制夷之策”亦即對(duì)付外國(guó)侵略者的方略卻各不相同:魏源倡導(dǎo)“師夷之長(zhǎng)技以制夷”,徐繼畬主張“撫夷”,梁廷枏則強(qiáng)調(diào)“以民制夷”,這三種應(yīng)變主張實(shí)際上反映了鴉片戰(zhàn)后中國(guó)社會(huì)嬗遞出現(xiàn)的三股社會(huì)思潮。他們的歸宿同樣發(fā)人深省:當(dāng)?shù)馈⑾探惶嬷H中西沖突再度激化之時(shí),魏源倍受冷落,懷著失望和迷惘棄官學(xué)佛,不與人事;徐繼畬為千夫所指,在削職歸籍后也絕口不談時(shí)事,到了洋務(wù)運(yùn)動(dòng)興起后卻又重新受到重用;梁廷枏作為反抗英國(guó)侵略的士紳代表,在廣州反入城斗爭(zhēng)獲勝后受到朝廷的借重和獎(jiǎng)掖,可當(dāng)民眾反清起義風(fēng)起云涌時(shí)卻又很快銷(xiāo)聲匿跡。他們的經(jīng)歷,在很大程度上折射出中國(guó)社會(huì)在從傳統(tǒng)走向近代時(shí)曲折多舛的命運(yùn)。