- 警犬漢克歷險記成長特輯6:吸血貓
- (美)約翰·R.埃里克森
- 2912字
- 2019-10-22 16:03:27
第一章 水管上凍,沒有咖啡可喝
又是我,看豬犬哈里。這當然不是真的。我只是想給你們一點點震驚,測試一下你們是否足夠清醒,已經做好聆聽驚險故事的準備了,故事是關于我如何從皮科特大峽谷逃跑的。
你們最好為這個故事做好準備。看,我陷入困境,被拋棄在了霍奇斯地區,不得不自己找到回家的路。提醒你們一句,那可是在暴風雪中——我不得不在可怕的暴風雪中,找到回家的路。
考慮到最近一段時間,你們不曾在皮科特大峽谷迷過路,或被拋棄在那里,我可以告訴你們,那是一個非常可怕的地方,尤其是太陽落山以后,那里的郊狼多得就像狗身上的毛。所以,你們最好做好準備,再來聆聽這個雙倍恐怖的故事。也許你們不應該閱讀這個故事,除非你們足夠堅強。
哦,我提到過那只貓嗎?也許沒有。這里有一只名叫瑪麗·D的小貓,很多年前,她被丟棄到霍奇斯地區,一直獨自待在那里,所以,你們看,她有些怪異。
她是如此怪異,以至于變成了一個吸血鬼。
我沒有開玩笑。
我告訴過你們,這是一個恐怖的故事。
不過,我似乎透露了不應該透露的劇情。我最好回過頭來,從頭開始講這個故事。
我講到哪兒了?
哦,是的。又是我,警犬漢克。這是二月中旬的某一天,正如你們或許已經知道的,二月是得克薩斯州潘漢德爾地區經常下雪的月份。那天早上,當我醒來后,我站在斯利姆的小屋里向外眺望著,下面就是我看到的景象:大片的雪花從天而降。
我與卓沃爾在斯利姆的住處過了夜,因為……好吧,這應該是顯而易見的。斯利姆是一個好心腸的牛仔,他對可憐的牧場狗在這樣的天氣里還不得不睡在外面感到同情,于是邀請我們到他的營地來過夜。
他允許我們睡在燒木柴的火爐旁,知道嗎?即使我原則上反對……
所有這些奢侈的行為都會讓一條狗變得嬌氣,而嬌氣對城里的狗、獅子狗與汪汪叫的小狗來說沒有問題,但是警犬需要堅強。睡在房子里溫暖的火爐邊,會使……
哎呀,這是相當舒適的,說實話,偶爾,一個家伙應該向他的原則妥協一下,因為……我這樣做主要是為了卓沃爾,明白了吧。他是那種汪汪叫的小狗,有一條禿尾巴,還是短毛。在寒冷的天氣里,他整夜哀鳴著、呻吟著、顫抖著。在這樣的噪聲里,誰能睡得著?
于是,出于對卓沃爾健康的深切關心,以及諸如此類的原因,我同意睡在斯利姆的房子里,睡在燒木頭的火爐邊。不過,我得讓“呻吟與嘟囔”先生知道,不能把這當成一種慣例。
事實上,當忽略掉可能被奢侈腐蝕這個觀點以后,待在斯利姆的房子里是很有趣的。臨睡前,總是有一兩只老鼠可以去追逐;有時候,如果是特別寒冷的夜里,老斯利姆還會讓我們這兩條狗同他一起睡在床上。
唯一的問題就是,斯利姆睡覺的時候打呼嚕,還有他搶被子與甩胳膊的習慣也不好。哦,對了,我曾經在他的床上捉到過跳蚤。
總之,那天早晨我們在天亮時醒來,時間比平常晚了一點兒,因為天空黑沉沉的,陰云密布。我聽到斯利姆從臥室里走出來,到了走廊上。
在這個早晨,他像往常一樣令人感到愉快:眼睛半睜著,頭發蓋在臉上,胡子上掛著小絨球兒,蹣跚著走在走廊里,尋找著咖啡罐,不時地撞到墻壁上。
他終于來到廚房,找到了爐子。他找出一盒火柴,點燃一根,接著點著了爐子;他找到了咖啡,打開水龍頭……沒有水流出來。我豎起了耳朵,轉動著眼珠,等待著。
長長的令人心慌的沉默,隨之而來的是深深的絕望的嘆息。然后,他說:“感謝上帝。我想今天早上水管必定會被凍住。但我確信,如果沒有正當的理由,你不會對一個可憐的老牛仔做這種事情的。
“該死的水!我早就知道應該把那些水管包裹起來,我早就知道最近這幾天會降溫。我說中了,的確,我說中了?!?/p>
他搖搖晃晃地走進我們所待的房間里,看起來很失落、很可憐。我的意思是說,我面前這個家伙不得不面對冰冷而悲慘的世界,卻連一杯咖啡也沒得喝。即使我從不喝咖啡,也知道咖啡對牛仔們來說很重要。
他打了一個哈欠,把頭發從眼睛上撩開,拖著腳走到火爐前。這時,今天第一次,他向我打了個招呼:“走開,雜種狗,否則我就用你的尸體來生爐子?!?/p>
不是“早上好,漢克”,不是“嗨,小狗”,不是“謝謝你昨天晚上守護了這座房子,漢克”。不,都不是,只是“走開,雜種狗,否則我就用你的尸體來生爐子”。
而我,作為一條聰明的狗,不想被大卸八塊,也不想被塞進爐子里,于是挪開了身體——我躲避得很及時,當他拉開爐門的時候,爐門差一點兒就撞到了我的腦袋。
他拉開爐門,向里面瞥了一眼:“呃,還有幾塊桑橙木炭,很好?!彼咽稚斓侥静裣淅铮贸鲆恍淦?、樹枝和引燃物,然后把它們塞進了火爐里。他吹著那幾塊木炭,然后……
接下來的事情很奇怪,他的腦袋猛地向后一揚,整個身體都跳了起來,開始……這真的非常奇怪……開始打自己的耳光!喂,他為什么……
好吧,我現在明白了??矗估吩谝估锿馉t里添加了大塊的桑橙木。作為牧場上最堅硬的樹種,桑橙木能在火爐里整夜地燃燒,因為最堅硬的木頭燃燒的時間也最長。
唯一的問題是,桑橙木容易爆裂并飛濺出火星。當斯利姆手腳著地,吹著爐膛里的余燼時,他完全沒有想到這一點。桑橙木爆裂了,一顆火星落在了他的胡子上,這就是他打自己耳光的原因。
為了撲滅那顆火星,明白了嗎?
好了,他讓引燃物燃了起來,又添加了幾根棉白楊的小樹枝和一些中等大小的樸樹木塊。他關上爐子,打開通風孔和風門,漫步到了窗前。這時,他看到了那些雪。
“感謝上帝,我的確需要一些雪。既然我的水管凍住了,我就必須走出房間,到門廊上去?!彼麚狭税胩旌?,“我應該穿上拖鞋,不過,這樣的話,我就不得不走回臥室那里,太麻煩了?!?/p>
他打了一個哈欠,走到門前,邁步走上門廊。他回來時比出去時快多了。他跑到火爐前,腳趾蜷縮著站在那里,顫抖著,暖著手。然后,他的目光落在了我身上。
“你也需要出去了,雜種狗。今天早上我不想踩到任何亂七八糟的東西。”
那個,呃,我真的不是太在意走到外面的冰天雪地里去,如果可以……
“出去,快點兒。你也是,禿尾巴?!?/p>
于是,我們被趕出了溫暖的房子。光是走到外面的冰天雪地當中,就夠糟糕的了。然而,更糟糕的是,我還不得不聽著卓沃爾的呻吟與抱怨。他在門廊上走了兩步,低頭看著自己的足跡,然后就站在那里,哭泣著、哀鳴著。
我可不是這樣。我迅速地游歷了一下這個地方,檢查著地面,嗅著幾棵樹。還有,是的,外面相當寒冷而凄涼。于是我急匆匆地跑回房子前,一動不動地站在落地窗前。在這里,斯利姆不可能看不到我。
這時,我啟動了一個被稱為“我們在這里快要凍僵了”的小小程序。這個程序包括顫抖、悲哀的眼神、緩慢地抽動尾巴,還有苦苦哀求。這是一個極有效的程序,應該能取得成功。
我的意思是說,我站在那里,站在南極洲寒冷的荒地上;而他在那里,穿著紅色的長睡衣,待在溫暖的火爐前。我能看到他,他也能看到我。我知道他能看到我,因為他向我擺了擺手。我看到他的嘴唇在蠕動,說出了幾個字:“嗨,小狗狗。”然后,他咧嘴笑起來。
他認為自己很有趣,嗨,小狗狗!他以為他是誰?他會感覺怎樣,如果……哦,算了。
苦苦哀求程序不起作用。我們待在漫天的大雪中與寒冷的凍土地帶上顫抖著,直到他穿上一層又一層衣服,從那座房子里面走出來。
他穿上了橡膠套鞋、一件羊皮里子的外套、毛織帽子——上面還有兩個護耳。他發動了小貨車,我們準備向牧場總部前進,開始這一天的工作。
這將會是怎樣的一天啊。