第3章 狄哥里和他舅舅
- 納尼亞傳奇(全集)
- (英)C.S.劉易斯
- 5108字
- 2019-09-23 14:52:20
事情發生得實在太突然,太可怕了,狄哥里就算在噩夢中都沒碰到過這樣的事,他不由得發出一聲尖叫。安德魯舅舅立刻伸手捂住了他的嘴巴?!皠e叫!”他在狄哥里耳朵邊低聲說,“你要是再出聲,你媽媽會聽見的。你知道這會讓她受到多大的驚嚇?!?
狄哥里在事后說,對一個小伙子用這么可怕卑鄙的手段,簡直令他想吐。不過,他當然沒有再發出尖叫。
“這樣好多了?!卑驳卖斁司苏f,“你大概是控制不住才大叫。第一次看見一個人消失,是很讓人震驚的。話說,那天晚上豚鼠變不見時,我也大吃一驚?!?
“就是你大叫一聲那天晚上?”狄哥里說。
“噢,你聽見了,是吧?你該不會是在偷偷監視我吧?”
“沒有,我沒有。”狄哥里憤怒地說,“波莉到底出了什么事?”
“親愛的孩子,恭喜我吧?!卑驳卖斁司舜曛p手說,“我的實驗成功了。那個小姑娘走了——消失了——離開這個世界了?!?
“你對她做了什么事?”
“我把她送到——嗯——另一個地方去了。”
“你這話是什么意思?”狄哥里問。
安德魯舅舅坐下來說:“好,我把所有的事情都告訴你。你聽說過李菲老太太嗎?”
“她不是姨婆之類的親戚嗎?”狄哥里說。
“不算是,”安德魯舅舅說,“她是我的教母。那邊,墻上掛著的就是她。”
狄哥里抬頭望去,看見一張褪色的照片:上面是個戴著無邊軟帽的老婦人的面孔。他現在想起來了,在鄉下家中的舊抽屜里,見過一張同樣面孔的照片。他問過母親照片上的人是誰,而母親似乎不太想談那個老婦人。那絕不是一張正派和藹的臉,狄哥里想,不過,這些早年的照片,很難看出一個人是什么樣的。
“安德魯舅舅,她是不是——有什么不太對勁兒的地方?”他問。
“這個嘛,”安德魯舅舅咯咯笑了一聲,“要看你說的不對勁兒是什么意思。一般人的心胸都太狹窄了。她晚年的確變得非常古怪,做了一些非常不明智的事,所以他們才會把她關起來的?!?
“你是說,關在精神病院?”
“噢,不,不,不,”安德魯舅舅用震驚的語氣說,“不是那種地方。只是把她關進監獄?!?
“我的天,”狄哥里說,“她做了什么事?”
“啊,可憐的女人,”安德魯舅舅說,“她太不明智了。她做了很多不常見的事。我們不需要談那些事。她一直對我非常好?!?
“可是,你瞧,這一切跟波莉有什么關系?我希望你——”
“孩子,別急嘛,”安德魯舅舅說,“他們在李菲老太太去世前把她放出來了,在她最后臥病在床時,她容許少數幾個人去探望她,我是其中之一。她已經不喜歡和平庸無知的人來往了,你懂吧。我也是這樣。不過我們同樣對某一類的事情感興趣。在她去世前幾天,她要我去她家,打開一張老寫字臺的暗格抽屜,把我在抽屜里看到的小盒子拿去給她。當時我一拿起盒子,手指上那種刺痛的感覺就讓我知道,我手里握著某種偉大的秘密。她把盒子交給我,并要我保證,等她一死,我就要用某種儀式立刻燒掉它。但我沒遵守承諾。”
“噢,那么,你真是太壞了?!钡腋缋镎f。
“太壞?”安德魯舅舅一臉迷惑地說,“噢,我懂了。你的意思是,小男孩應該信守承諾。很對,我確信這么做最正確也最恰當,我很高興你被教得這么好。但是,你一定要明白,這類規則無論對小男孩、仆人、女人,甚至一般普通人而言是多么優良,都不能期待把它們應用到知識淵博的學者、偉大的思想家,以及圣人身上。不行的,狄哥里。像我這樣擁有隱秘智慧的人,不受世俗規則的約束,正如我們斷絕世俗的享樂。孩子,我們這樣的人,有著崇高又孤獨的命運?!?
說到這里,他嘆了口氣,臉上神情看起來十分嚴肅、高貴又神秘,以至于狄哥里在那一剎那間真的認為他說的話有道理。但是,狄哥里接著想起波莉消失前那一瞬間,他舅舅臉上乍現的丑惡,他登時看穿了安德魯舅舅這一番冠冕堂皇的說辭?!斑@些話的意思,”他自言自語說,“他認為他可以為所欲為,想要什么就要什么。”
“當然,”安德魯舅舅說,“有很長一段時間我都不敢打開盒子,因為我知道里面可能裝著很危險的東西。我的教母是個極其非凡的女人。事實上,在這個國家,她是最后幾個擁有仙子血統的凡人之一(她說,跟她同時代的還有兩個人,一個是女公爵,另一個是女傭)。事實上,狄哥里呀,你現在是在跟(很可能是)最后一個擁有真正神仙教母的人說話。瞧!等你老了以后,這可是一件值得你回憶的事?!?
“我敢打賭,她是個壞仙女。”狄哥里想,然后大聲加上一句,“可是波莉怎么樣了?”
“你怎么老嘮叨這事!”安德魯舅舅說,“好像這多重要似的!我的首要工作當然是研究那個盒子。它是一件古物。我甚至知道它不是希臘、古埃及、巴比倫、赫梯[2]或中國的東西,它比所有這些國家都更古老。啊,當我終于發現真相的那一天,那真是個值得紀念的偉大日子。那盒子是亞特蘭蒂斯[3]的,來自消失了的亞特蘭蒂斯島。也就是說,它比大家在歐洲挖出來的石器時代的任何東西,還要早不知道多少個世紀。而且它也不像石器時代的東西那樣粗糙簡陋。因為,早在時間之初,亞特蘭蒂斯就已經是個偉大的城市,有許多宮殿、神廟和博學之士?!?
他停頓了一會兒,好像在期待狄哥里說點什么。但是狄哥里越來越不喜歡他舅舅,因此他什么也沒說。
“同時,”安德魯舅舅繼續說,“我用別的方式(這些方式不適合說給小孩子聽)學到了許多魔法知識。這意思是,我對盒子里裝的可能是哪一類的東西,有了相當清楚的概念。借由各種測試,我縮小了可能性的范圍。我還不得不認識一些——嗯,一些惡魔似的古怪的人,并做了一些非常令人厭惡的實驗。就是這些事弄得我頭發都變白了。一個人要成為魔法師是要付出代價的,最后我的身體也垮了。不過我恢復了許多。而且,最后我真的知道了?!?
雖然完全不可能有人偷聽他們的談話,他還是傾身向前用近乎耳語的聲音說:
“那個亞特蘭蒂斯的盒子里,裝著某種我們的世界剛剛誕生時,從另一個世界帶過來的東西?!?
“什么東西?”狄哥里問,現在他已經不由自主地產生了興趣。
“只是一堆塵土?!卑驳卖斁司苏f,“很細很干的塵土。沒什么值得看的。你可以說,辛苦了一輩子卻沒什么可以拿出來夸耀的。啊,不過,當我看著那些塵土(我非常小心不去觸碰它們),心想那每一粒沙都曾經屬于另一個世界——我不是指另一個星球,你明白吧;它們是我們這個世界的一部分,如果你走得夠遠你就能獲得它們——真正的另一個世界——另一個自然界,另一個宇宙——就算你走遍這個宇宙,永無止境地走下去,你也到不了那個地方。嗯,那是個只有靠著魔法才能到達的地方!”說到這里,安德魯舅舅又搓起手來,直搓到他的指關節像鞭炮似的噼啪作響。
“我搞懂了,”他繼續說,“只要你能把那些塵土弄對樣子,那些塵土就能把你帶回到它來的地方。但是困難就在把它的樣子弄對。我早期的實驗全都失敗了。我用豚鼠來做實驗,它們有的直接死了,有的像小炸彈一樣爆炸了——”
“做這種事太殘忍了。”狄哥里說,他自己曾經養過一只豚鼠。
“你可真能打岔??!”安德魯舅舅說,“豚鼠就是拿來做實驗的,它們還都是我自己花錢買的。讓我想想——我說到哪兒了?啊對,最后我終于成功制造出了一些戒指:那些黃顏色的戒指。但是,這下又出現了新的難題。那時,我已經很確定,黃色戒指能把觸摸它的任何生物送到‘另一個世界’去。可是,如果我不能把它們弄回來,讓它們告訴我在那邊發現了什么,那又有什么用?”
“那它們又該怎么辦?”狄哥里說,“如果它們回不來,那是落在多慘的境況里啊!”
“你老是從錯誤的觀點來看每件事。”安德魯舅舅一臉不耐煩地說,“難道你不明白這是一項偉大的實驗?這個把任何生物送到‘另一個世界’去的主要目的,是我想知道那個世界是什么樣子?!?
“噢,那你為什么不自己去?”
狄哥里從未見過有誰像他舅舅這樣,聽到這個簡單的問題,不但震驚萬分,還氣得暴跳如雷?!拔??我?”他大聲叫嚷道,“你這孩子一定是瘋了!一個到了我這把年紀的人,以我這么差的健康狀況,竟然要我去冒突然被拋到另一個世界去的震驚和各種危險?我這輩子從來沒聽過這么荒謬的事!你明白你在說什么嗎?想想‘另一個世界’是什么意思——你可能會碰到任何東西,任何東西?!?
“但是,你已經把波莉送過去了。”狄哥里說。這會兒他的雙頰氣得通紅?!拔抑荒苷f,”他補充道,“即使你是我舅舅,我也要說——你的做法就像個懦夫,把一個女孩子送去一個你自己都不敢去的地方。”
“閉嘴,先生!”安德魯舅舅氣得一拍桌子說,“你這個臟兮兮的毛頭小鬼沒有資格教訓我。你根本不懂。我是個偉大的學者、魔法師和專家,正在進行我的實驗。我當然需要實驗品來用。天啊,你接下來是不是要告訴我,在我用豚鼠做實驗之前,還得征得它們的同意!沒有犧牲就得不到大智慧。但是要我自己去的想法實在荒唐,就像要求大將軍像普通士兵一樣去沖鋒作戰。萬一我被殺了,我這一生的努力要怎么辦才好?”
“噢,別瞎扯了?!钡腋缋镎f,“你打算把波莉帶回來嗎?”
“在你粗魯無禮打斷我之前,我正準備告訴你,”安德魯舅舅說,“最后我確實找到了回來的方法。綠戒指能帶你回來?!?
“但是波莉沒有綠戒指。”
“是沒有?!卑驳卖斁司藥е鴼埧岬奈⑿φf。
“那她就回不來了?!钡腋缋锖暗溃澳氵@么做等于是謀殺了她。”
“她可以回來,”安德魯舅舅說,“如果有人戴上黃戒指并帶著兩枚綠戒指去追她,那人就可以和她各戴一枚綠戒指回來?!?
現在,狄哥里當然明白自己落進什么圈套里了:他瞪著安德魯舅舅,嘴巴張得大大的,吐不出一句話來。他的臉色變得非常蒼白。
“我希望,”安德魯舅舅這時換上一種高亢威嚴的聲音,仿佛是個非常完美稱職的舅舅,剛給了人一筆可觀的賞錢和良好的建議,“狄哥里,我希望你別露出膽怯的樣子。想到我們家有任何人缺乏足夠的榮譽感和騎士精神,去援助一位——呃——落難的小姐,我就感到非常遺憾?!?
“噢,閉嘴!”狄哥里說,“你要是還有一點榮譽感,你就會自己去。但是我知道你沒有。好吧,我明白我得去。但你真是個禽獸。我猜你謀劃了這整件事,以致她一無所知地被送過去,然后我不得不去找她。”
“當然?!卑驳卖斁司藥е骱薜奈⑿φf。
“很好。我會去。不過,有件事我一定要先說。在今天之前,我從來不相信魔法?,F在我知道它是真的了。嗯,如果它是真的,那么,那些古老的仙子精靈故事恐怕或多或少是真的。而你就是那些故事里所講的,某個邪惡又殘忍的魔法師。我還沒讀過這類人在哪個故事里最后不遭到報應的。我打賭你也會遭到報應。那叫罪有應得?!?
狄哥里說了那么多的話,這是第一次真正命中要害。安德魯舅舅嚇了一跳,臉上流露出極其恐懼的神情,盡管他連禽獸都不如,這時你也幾乎要可憐他了。不過,眨眼之間他就恢復了平靜,并且硬擠出一聲干笑說:“很好,很好,你這種在女人堆里長大的孩子,有這種想法很自然。老太太們講的故事,對吧?我想你不需要擔心我的安危,狄哥里。為你那位小朋友擔心會不會更好一些?她已經走了好一會兒了。如果‘那邊’有任何危險的話——嗯,你只要晚到片刻,都會后悔莫及。”
“你可真是關心啊?!钡腋缋飸嵟瓱o比地說,“可是我已經聽厭了你的嘮叨。到底我該怎么做?”
“小伙子,你真的必須學學怎么控制自己的脾氣?!卑驳卖斁司死淅涞卣f,“否則,你長大了就會像你的萊蒂姨媽一樣?,F在,跟我過來?!?
他起身,戴上一副手套,走到那個裝著戒指的木盤前。
“它們只有在真正接觸到你的皮膚時,”他說,“才會起作用。我只要戴上手套,就可以把它們拿起來——像這樣——完全沒事。如果你把戒指放在口袋里帶著,也完全沒事:當然,你得當心別把手伸進口袋里,不小心碰到它。只要一碰到黃戒指,你就會從這個世界上消失。等你到了‘另一個世界’之后,我認為——當然這還沒測試過,但我認為——你只要一碰綠戒指,你就會從那個世界消失,然后——我認為——重新回到這個世界。現在,我把這兩個綠戒指放進你的右邊口袋里。千萬要記清楚綠戒指是在哪個口袋里。綠色的第一個字母是G,右邊的第一個字母是R。G、R正是綠色(green)的頭兩個字母,這下你懂了吧。一枚給你,一枚給那個小女孩。現在,你自己去拿一枚黃戒指。我要是你,就會把它戴在手指上,這樣比較不會弄丟它?!?
狄哥里正要拿起黃戒指,突然又停下來。
“聽著,”他說,“那我媽怎么辦?要是她問起我在哪里呢?”
“你越早去,就能越早回來?!卑驳卖斁司擞淇斓卣f。
“但是你并不知道我能不能回來。”
安德魯舅舅聳聳肩,走到門邊開了門鎖,把門打開說:
“噢,那好,你請便吧。下樓去吃你的飯。你要是愿意,就讓那個小女孩在‘另一個世界’里被野獸吃掉,或淹死,或餓死,或永遠迷失在那邊。反正對我來說沒有差別。也許,你最好在喝下午茶之前,順道去拜訪一下普朗莫爾太太,對她解釋一下,因為你不敢戴上一枚戒指,所以她再也見不到她女兒了?!?
“老天在上,”狄哥里說,“我真希望自己又高又壯,可以狠狠揍扁你的腦袋!”
說完,他扣好外套,深吸了一口氣,拿起那個戒指。他日后常想,他當時除了這么做,實在沒有更好的辦法了。