第18章 來(lái)吧,擁抱美好或是棄他全由你擇
- 拖行棺木的芬里爾(套裝5冊(cè))(輕小說(shuō)系列)
- 雨無(wú)痕淚滿衣
- 5973字
- 2019-09-12 11:04:16
來(lái)吧,擁抱美好或是棄他全由你擇
在19世紀(jì)70年代,隨著淘金熱成為過(guò)去,美國(guó)西部大部分的開(kāi)拓計(jì)劃都已完成,生活在美利堅(jiān)的牛仔們大大失去了過(guò)去的工作機(jī)會(huì),難再有供給他們自由奔騰的荒野。
華爾街的地位雖然起起伏伏,經(jīng)濟(jì)卻也逐漸安定下來(lái)。‘和平’年代里的美國(guó)民眾們一面承受與蘇聯(lián)冷戰(zhàn)的高壓,一面不得不去尋找著新的刺激來(lái)釋放壓力,從而盡情沉迷在大城市的潮流之中。登上月球、攻克越南、戰(zhàn)勝蘇聯(lián)、搖滾巨星、大麻與迷幻藥,這些才是當(dāng)代年輕人最新最好的憧憬。
然后逐漸地把美利堅(jiān)曾經(jīng)的西部文化淡忘。
噢,拜托,你不覺(jué)得比起牛仔,貓王更酷嗎?
正因這種種原因,處于在這迷幻時(shí)代里的牛仔們,數(shù)量早已不如從前。剩下的這些牛仔要么不得不轉(zhuǎn)行,要么就只好厚著臉皮離開(kāi)熟悉的地方去跟其他牛仔搶飯碗。但大部分牛仔身份并不光鮮,也基本沒(méi)有有別的一技之長(zhǎng)——如果有能夠轉(zhuǎn)行的資格,基本也不就會(huì)再這么干下來(lái)了。
因此,大部分走投無(wú)路的牛仔只能繼續(xù)徘徊在西部尋找工作機(jī)會(huì),在華盛頓州里的荒野地帶找一個(gè)屬于自己的天堂。當(dāng)然,如此接近歐洲港口,尚且偏僻之地,這也變成某些馬匪的最后一搏之地——但不論如何,西部!西部永遠(yuǎn)是牛仔們最后的故鄉(xiāng),如果你還會(huì)吹口哨套馬,那你就不能錯(cuò)過(guò)這西海岸。
而與牛仔們同樣孤獨(dú)地扎根在這西部荒野,卻又不住進(jìn)鎮(zhèn)內(nèi)的人也不是沒(méi)有。不過(guò)那大概就是擁有地皮不賣的頑固人家,或是不想離開(kāi)祖籍之地的原住民后裔了吧。
通過(guò)經(jīng)營(yíng)牧場(chǎng)一類的,在荒野里勉強(qiáng)討得一口飯。偶爾應(yīng)付一下過(guò)路人,警惕一下馬匪,日子也不算太難過(guò)——好比如說(shuō),年過(guò)百半,因?yàn)樯潮┦オ?dú)子的山姆大叔就是這樣的人。
當(dāng)‘勤勞山姆’又一天按時(shí)醒來(lái),在大清早捧著牛奶從自家牧場(chǎng)棚屋里出來(lái)時(shí),就一眼看見(jiàn)一個(gè)高大的年輕人站在自己牧場(chǎng)發(fā)呆。那是一個(gè)身高接近兩米的高大男人,一頭蓬亂的頭發(fā)在寬邊帽下隨風(fēng)亂飛,他臉色灰暗、嘴唇干裂,正看著牧場(chǎng)里的奶牛發(fā)呆。
看著跟曾經(jīng)的獨(dú)子年紀(jì)相近、失魂落魄的對(duì)方,山姆老大叔不由生出不忍之心,小心翼翼地問(wèn)了一句:
“怎么了嗎?孩子,你有什么難事嗎?”
男人微微轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)望向山姆大叔,那帽檐下銳利的眼神一閃,讓山姆大叔有些慌亂地后退數(shù)步。但下一刻,那人便拖動(dòng)身體,拉著身后被鎖鏈連接的簡(jiǎn)易雪橇準(zhǔn)備離去。
“等等!孩子!”
伴隨山姆大叔的話語(yǔ),男人停下腳步,轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)用帽檐下的眼神戒備地看了過(guò)來(lái)。
“如果你渴了的話,我這兒有牛奶,可以給你。”
“怎么了?不合你胃口嗎?”
幾乎是以強(qiáng)拉的姿態(tài),山姆大叔把那看上去有些落魄的男人拉進(jìn)了自己的屋子。盡管他有些驚愕于對(duì)方身上那凜冽的服裝、更下意識(shí)恐懼他身后雪橇上的鋼鐵棺材,但當(dāng)山姆大叔直視對(duì)方那略顯慌亂而又迷惘的眼睛時(shí),這些擔(dān)憂就煙消云散。他熱情地拉著對(duì)方進(jìn)了屋子,生起了微弱的爐火,讓自己的妻子伊琳娜為其做了一頓豐盛的早飯——只是,那個(gè)男人卻似乎十分坐立不安,這樣一直站在餐桌前遲遲不坐下的他,顯得是那么惶恐。
“怎么了,孩子?你是否遇上了什么……生活上的不順心?”
總覺(jué)得有些難擇言辭,年過(guò)半百的山姆大叔斟酌了好一會(huì)才試著委婉地去跟對(duì)方搭話。他拉過(guò)男人讓他坐在桌子面前,目光擔(dān)憂地盯著對(duì)方那無(wú)神的眼眸。
看男人依然沉默不言,山姆大叔先是跟廚房里忙著洗餐具、卻仍擔(dān)憂望來(lái)的妻子對(duì)視一眼,微笑著讓妻子放心,才小心翼翼地回過(guò)頭來(lái),看向男人背進(jìn)屋子里的那副鋼鐵棺材。
棺材很纖細(xì),如果給人安息所用,恐怕也只容得下小孩。
男人看上去不過(guò)三十左右,那么那具棺材里難道會(huì)是……
山姆大叔惋惜地看著那男人,看著他帽檐下露出一頭亂發(fā),身上沾染的沙塵,也大致猜得到他可能這樣旅行了很久。
“孩子……”山姆大叔舔了舔有些干的嘴唇,小心翼翼地伸出手去摸向男人那頂沾染塵土卻仍然驕傲的帽子——手一剛碰到帽檐,男人灰暗的眼眸便猛然一亮,右手抓住了山姆大叔的手腕,直接拍在了桌子上,把本該給他的牛奶杯子都打飛在地。
“哇噢——孩子……冷靜,冷靜。”
山姆大叔灰白的鬢角滑落汗水,強(qiáng)忍著接近骨折的疼痛,小心翼翼地對(duì)男人低語(yǔ)。與此同時(shí)他也馬上轉(zhuǎn)過(guò)頭去,對(duì)受驚的妻子、也對(duì)面前受驚的男人高聲喊了起來(lái):“沒(méi)事的,我們沒(méi)事,不用大驚小怪。我們沒(méi)事……對(duì)吧?”
說(shuō)到最后,山姆大叔的話語(yǔ)卻是又輕了下去——就像男人手上的勁頭越來(lái)越小。
“沒(méi)事的……孩子,我只是看你這一身太亂。我想看看你,給你梳個(gè)頭發(fā)……”山姆大叔忍著痛,吃力地用另一只手從胸前的兜里取出自己平時(shí)用的小梳子。男人的鼻子里急促地喘著粗氣,呆呆地看著那把梳子,手上的勁頭慢慢消散。
“沒(méi)事的……沒(méi)事的。”山姆大叔輕輕從男人手里抽回右手,小心翼翼地朝上抬起。
男人一言不發(fā),眼神定在山姆大叔的臉上,那如受驚小狗一樣的喘氣也慢慢小了下去。
“沒(méi)事的……看,哇……孩子,你的鼻梁很高。”
被抓得疼痛的手輕輕觸及帽檐,把那頂帶著銀亮鐵十字勛章的帽子取了下來(lái)——山姆大叔一邊安慰著,一邊由衷地贊美對(duì)方。
“你像一個(gè)北歐人,你的膚色,你的樣子……很有軍人的味道。”
男人琥珀一樣的眸子微微顫抖著,看著那頂被山姆大叔揪下來(lái)的帽子。
“沒(méi)事的……”
山姆大叔把小梳子拿了起來(lái),慢慢站起——男人猛然再次飛快抓住山姆大叔的右手腕,迫得山姆大叔停了下來(lái)。
高大的男人很少仰望什么人吧,但現(xiàn)在他正坐著仰望那站起來(lái)的山姆——僅有一百七十八公分、頭發(fā)胡子都灰白起來(lái)的山姆大叔此刻在他瞳孔里顯得高大,但山姆大叔卻只是微微笑著,把梳子輕輕捋入男人的亂發(fā)。
“沒(méi)事的。”
看著男人順從得像馬兒一樣,讓自己輕輕把那頭黑發(fā)捋順,山姆大叔輕笑著,毫不在意對(duì)方正緊握自己手腕。在他身后,伊琳娜大嬸握著飯勺、悄悄從廚房里看著這一幕。
“沒(méi)事的……”
男人的亂發(fā)在山姆大叔的手上被捋順,從中掉落了不少砂礫跟金屬碎屑,讓山姆大叔有些痛惜。但他明白這是一個(gè)機(jī)會(huì),只繼續(xù)梳著對(duì)方的頭發(fā),重復(fù)那句充滿慈祥的話語(yǔ)。
“沒(méi)事的……”
男人的雙眼閃了閃,最終溫順地低下頭去。
“你沒(méi)有事吧?”
趁山姆給男人梳完頭發(fā),伊琳娜急急忙忙把丈夫拉到廚房里,一邊探頭去看著那在餐桌前發(fā)呆的男人,一邊焦急地對(duì)山姆大叔問(wèn)了起來(lái)。
“手腕有點(diǎn)疼……那年輕人力氣好大。”
山姆大叔輕輕揉弄著手腕,從廚房探頭出去偷看那男人——對(duì)方正溫順地坐著,不伸手去拿吃的,也不到處張望,像極了個(gè)乖巧的孩子。
“這個(gè)……老婆子……”
“你叫我什么?”伊琳娜急忙轉(zhuǎn)過(guò)身,猛把手中飯勺敲在山姆大叔受傷的手上。
“哇——”山姆大叔捂著痛處尖叫出聲,但馬上他便閉上嘴巴,把妻子從廚房門(mén)口拉進(jìn)來(lái)。“很痛啊!”
“我說(shuō)了不要叫我老!”
盤(pán)著發(fā)、穿著圍裙的伊琳娜瞪大雙眼,惡狠狠的姿態(tài)像極當(dāng)年年輕的時(shí)候,讓山姆大叔都有些走神。但馬上的,他便反應(yīng)過(guò)來(lái),偷看起外面的情況——那男人聽(tīng)見(jiàn)慘叫后猛然拉開(kāi)椅子往后跳去,此刻正拉起棺材上的鎖鏈,戒備地望向這邊。
看到這樣的情況,山姆大叔也來(lái)不及抱怨妻子,只好連忙沖了出去。
“你還沒(méi)吃東西呢,坐下啊,孩子,剛剛只是大嬸在跟我開(kāi)玩笑而已。”
他抬起紅彤彤的手背給那高大的男人看,企圖化解男人的不安。但男人卻只是用銳利的眼神看著他,手上緊抓鎖鏈,一言不發(fā)。
山姆大叔看著戒備的男人,不由得有些埋怨老婆子讓自己的行動(dòng)白費(fèi)。但事情已經(jīng)發(fā)生,現(xiàn)在怪誰(shuí)都沒(méi)用了,只好努力去補(bǔ)救。他眼睛在男人身上飛快地打量起來(lái),最終停留在對(duì)方那頭黑發(fā)上。
“你的帽子還沒(méi)拿。”
山姆大叔往后退了幾步,從餐桌上拿起那頂帽子。男人的雙眼微微瞇了瞇,抓緊鎖鏈朝前走來(lái)——但只是走了一步,他便發(fā)出一聲低哼,整個(gè)人半跪在地,那具棺材重重從他背上摔落,砸裂了地面。
山姆大叔來(lái)不及驚愕,連忙沖了上去,試圖扶起男人——但男人卻倔強(qiáng)地一手推開(kāi)山姆大叔,搖搖晃晃地站了起來(lái)。
看著男人疏遠(yuǎn)的表現(xiàn),山姆大叔不由得有些急躁。但在看見(jiàn)男人有些晃動(dòng)的身形前,他又馬上想到了新的切入點(diǎn):
“你肯定是餓得太久了,沒(méi)有力氣了。”
男人聞言低下頭望向山姆,隨后眼珠微微一轉(zhuǎn),視線轉(zhuǎn)移到地板上灑落未干的牛奶上。他抬頭戒備地看著山姆大叔,而山姆大叔也連忙在那銳利的眼神前連連后退。看著山姆大叔的表現(xiàn),男人輕輕放開(kāi)了沉重棺材的鎖鏈,走到了那灘牛奶前,蹲下身去。
“小心啊,有玻璃碎片。”
山姆大叔不知道他要干嗎,連忙好意地提醒道——但接下來(lái)他便看見(jiàn)了這輩子最離奇的一幕。
男人伸出手掌輕輕在沾滿牛奶的地面上撫過(guò),那些牛奶就仿若被吸收了一樣慢慢消失。直到牛奶在地面上完全消失,男人才抬起手掌來(lái)——在他手上、有著一個(gè)滿是裂縫的玻璃杯。
他輕輕托著那勉強(qiáng)拼在一起的玻璃杯站了起來(lái),走到餐桌前把它放下——但剛一落到餐桌上,玻璃杯便整個(gè)碎開(kāi),攤成碎片。
“孩子……你是怎么做到的?”
山姆大叔愕然地看著高大的對(duì)方,忍不住出言詢問(wèn)。
但男人卻只是看著自己的手掌,緊緊握在一起,左手從桌子上拿起帽子戴在頭上,沉默地從餐桌前退開(kāi),拿上鎖鏈就想背起棺材。
“等等!”
看出男人的去意,山姆大叔連忙再次沖上去。他擋在男人面前,堅(jiān)定地與其銳利的目光對(duì)峙。
“你有家可回嗎?”
男人的銳利眼神瞬間化為愕然。
他握著鎖鏈的手輕輕放下,眼神來(lái)回轉(zhuǎn)著,片刻后才定下神來(lái),望向了門(mén)外的遠(yuǎn)方。
他的目光很溫柔、卻充滿了迷惘。
他在想家,但他卻想不起家。
他的目光眺望遠(yuǎn)方,比平原更遼遠(yuǎn)。
卻看不見(jiàn)家的方向。
片刻后,他才回過(guò)神來(lái),低下頭去跟山姆大叔對(duì)視,輕輕地?fù)u了搖頭。
得到預(yù)料之中的答案,山姆大叔的臉上泛起笑意,誠(chéng)懇地說(shuō)道:“那你就先留下來(lái)吧。”
躲在后頭的伊琳娜捂住嘴巴,不敢置信地看著自己的丈夫,但山姆大叔卻眼神堅(jiān)定,連連點(diǎn)頭地沖著男人說(shuō)道:“留下來(lái)吧,孩子。只要你愿意,這里就是你的家。”
“家……”
男人低沉的英語(yǔ)字正腔圓,帶著一股倫敦腔。他的眉頭輕輕皺了起來(lái),迷惘地望向四周。
“家?”
“沒(méi)錯(cuò),孩子,如果你愿意,這里就是你的家了。”
山姆大叔臉色因?yàn)榧?dòng)而微紅,連連勸導(dǎo)男人留下。
男人低下頭去,望向旁邊的棺材。
“留下來(lái)吧。”
有些蒼老、卻十分堅(jiān)定的女人聲音從身后響起,讓男人緩緩轉(zhuǎn)過(guò)身去——正是女主人伊琳娜。
舉著飯勺的伊琳娜在面對(duì)高大的男人時(shí)有些手足無(wú)措,但還是贊同著丈夫的話語(yǔ)。
“是啊,孩子,留下吧。你沒(méi)地方可以回去,可以把這里當(dāng)做家……”山姆大叔激動(dòng)的話語(yǔ)讓聲音都有些顫抖,他望著男人的背影,動(dòng)情地說(shuō)道:“我們兩個(gè)老人家很早失去了兒子,這次遇上了你,就像上帝的恩賜……不管你有什么煩心事,不管你現(xiàn)在心里怎么想,也先住下來(lái)吧。你反正已經(jīng)沒(méi)有地方可以去,為什么不試著先在這里生活呢?”
山姆大叔的話語(yǔ)是那么地真摯,讓男人迷惘的眼神都有些顫抖。他轉(zhuǎn)過(guò)頭看向眼中含淚的山姆大叔,卻說(shuō)不出話來(lái)。
“留下吧,孩子。”
盡管男人是那么的神秘,盡管男人身上充斥著駭人的氣勢(shì)。但伊琳娜卻努力克服心中的恐懼,順著丈夫的話語(yǔ)繼續(xù)勸導(dǎo)對(duì)方。他們守在這西部已經(jīng)數(shù)十年,卻一個(gè)在膝下承歡的孩子也沒(méi)有。或許正像丈夫說(shuō)的那樣,這迷惘的男人就是上帝彌補(bǔ)他們的孩子呢?
“我……”(德語(yǔ))
男人低沉地說(shuō)出兩老聽(tīng)不懂的單詞,但他馬上便停下了話語(yǔ),低下頭來(lái),定定望著山姆大叔誠(chéng)摯的雙眼。
“我不知道。”(英語(yǔ))
“天吶……”
負(fù)責(zé)偵查的蘇聯(lián)特工哨兵愕然勒馬停步。
他定定看著眼前的廢墟,怎也無(wú)法跟一天前的繁榮小鎮(zhèn)聯(lián)系起來(lái)。
哪怕是最大最兇的沙塵暴,恐怕也做不到這樣的地步。
本來(lái)自成風(fēng)格的木質(zhì)建筑們幾乎全部消失,到處是破損的家具與斷裂的石頭結(jié)構(gòu),被沙漠的輕風(fēng)蒙上沙塵。
鎮(zhèn)子里最高的建筑——那棟石質(zhì)教堂已經(jīng)徹底倒塌,斑駁的墻體上布滿燒痕,后頭的碎石下也只隱約露出損壞的圣臺(tái)一角,柱子更是紛紛斷裂。
讓哨兵吃驚的,不僅是廢墟規(guī)模遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于鎮(zhèn)子本來(lái)的面貌,更可怕的是在這廢墟之外的,所有的生命都消失不見(jiàn)。
哨兵張大嘴巴,眼神顫抖著,在那堆可憐的廢墟上打量——可是,除了些許爆炸痕跡之外,他再也找不到任何有人生存過(guò)的痕跡。
如果不是地形吻合,留下的記號(hào)也都找得到,哨兵真是懷疑自己白日見(jiàn)鬼了。
“到底是經(jīng)歷了怎么樣的災(zāi)難……”喃喃自語(yǔ)著,哨兵揮動(dòng)馬繩,轉(zhuǎn)頭朝同志們所在的地方趕去——這件事情太過(guò)詭異,他必須早點(diǎn)稟報(bào)給上司聽(tīng)。
急著離開(kāi)的哨兵不知道的是,就在他催動(dòng)馬匹跑遠(yuǎn)的時(shí)候,他身后遠(yuǎn)方的沙丘上也沖下來(lái)幾位騎手——越接近廢墟,他們的臉色就越蒼白。
“不!”
領(lǐng)頭的騎手越騎越快,遠(yuǎn)超過(guò)了自己的同伴卻一個(gè)心神不寧而猛然摔下馬來(lái)。他在地上滾了幾圈,就連忙站了起來(lái),也顧不上自己臉上身上的傷勢(shì),只兩眼發(fā)紅地朝廢墟沖去。
“怎么會(huì)這樣……”
另外三位騎手也沖到廢墟前來(lái),看著面前的廢墟啞口無(wú)言。
他們正是昨天僥幸逃過(guò)一劫的青年居民,昨天是逃到遠(yuǎn)處的鎮(zhèn)子逃難,并順便搬來(lái)救援的……
但沒(méi)想到的是,此刻回到家鄉(xiāng),昔日的家鄉(xiāng)卻已經(jīng)徹底被摧毀了。此刻看著這些廢墟,他們完全想象得到昨天落后的人們的慘劇。
“快來(lái)幫忙救人啊!”
先沖進(jìn)廢墟的男人急忙忙地在廢墟里穿梭,一看身后的同伴還沉浸在悲傷里,連忙高聲怒喊——但他的話語(yǔ)卻讓那幾個(gè)同伴低下頭去,沒(méi)有行動(dòng)。
“你們還在干嘛!救人啊!找找看!一定會(huì)有人從那惡魔手上逃生的!”
看見(jiàn)同伴們的反應(yīng),那人卻是更加急躁——他連忙飛奔著沖上前來(lái),沖著幾個(gè)同伴怒吼。
“比爾哥……這個(gè)樣子……不可能有人……”
“混蛋!”
看著比爾憤怒的表現(xiàn),一個(gè)身穿青色的青年就想勸解他——卻沒(méi)想到比爾紅著眼轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)就是一拳,直接打斷了他的話語(yǔ)。
“一定還有人活下來(lái)的!”
比爾沖上前去,揪起了對(duì)方的衣領(lǐng)。
“治安官大人那么厲害,怎么可能走不掉!怎么可能走不掉!”
“你冷靜一點(diǎn)啊比爾!”
看著比爾沖動(dòng)之下的行為,另外兩個(gè)悲傷中的同伴也連忙沖上來(lái)拉開(kāi)了比爾。那個(gè)青色衣服的青年捂著被打出血的鼻子,心里沒(méi)有憤怒,卻是更加悲慟起來(lái)。
“那個(gè)惡魔……”
他低沉的話語(yǔ)引起共鳴,連被兩人拉開(kāi)的憤怒比爾也不由得一愣,隨之低下頭去。
他從一股腦的祈愿中清晰了現(xiàn)實(shí),再不愿意相信,那也是真實(shí)的結(jié)局……
“我一定要報(bào)仇……就算在身上綁滿炸彈。”
緊咬著牙,比爾顫聲發(fā)出低吼。
但與此同時(shí)的,不遠(yuǎn)處忽而傳來(lái)了一陣石頭滾落的聲音。
比爾愕然抬起頭來(lái),跟幾個(gè)同樣反應(yīng)的同伴望向聲音響起的方向——正是那所被毀的教堂。
“難道有人活下來(lái)了?”
抱著一模一樣的反應(yīng),眾人爭(zhēng)先恐后地沖了上去,就見(jiàn)到滿是碎石的教堂一角,隱約露出了一只滿是鮮血的手臂來(lái)。那只手上滿是擦傷,卻似乎沒(méi)有大礙,正有一下沒(méi)一下地推著石頭。
“真的有人!”
看見(jiàn)那只手,幾個(gè)青年臉上都不由得泛起光彩。他們連忙趕到手臂四周,小心翼翼地不踩到連帶的石頭,才連忙七手八腳地把那只手附近的石頭挖開(kāi)了來(lái)。
上面的小碎石很快便被清理一空,比爾緊張地探過(guò)頭去望——碎石下方正蹲著一個(gè)男人,在看見(jiàn)光漏下的瞬間,他一手擋在眼睛前面。
“你們是鎮(zhèn)子的居民嗎?我昨天躲在教堂地道里……還沒(méi)找到機(jī)會(huì)出去,教堂就被炸掉了。我是艾利克斯上尉,你們認(rèn)識(shí)我嗎?提爾治安官……提爾治安官他……”
話語(yǔ)未完,艾利克斯上尉就此在碎石下昏了過(guò)去。
他那只竭力挖土的手臂失力癱在石堆上,跟小鎮(zhèn)一樣滿目瘡痍。