官术网_书友最值得收藏!

第30章 第二六則

【原文】

躬耕吾所不能[1],學灌園而已矣[2];樵薪吾所不能[3],學薙草而已矣[4]。

【原評】

汪扶晨曰[5]:不為老農而為老圃,可云半個樊遲[6]。

釋菌人曰[7]:以灌園、薙草自任自待,可謂不薄。然筆端隱隱有非其種者鋤而去之之意。

王司直曰:予自名為識字農夫,得無妄甚?

【注釋】

[1]躬耕:親自去耕田種地。諸葛亮《出師表》:“臣本布衣,躬耕于南陽。”

[2]灌園:澆灌園圃。漢楊惲《報孫會宗書》:“是故身率妻子,勠力耕桑,灌園治產,以給公上。”這些活跟農業生產比是一些比較輕松的活兒。

[3]樵薪:砍柴。

[4]薙(tì)草:除去野草。

[5]汪扶晨:汪士鉉,原名征遠,字扶晨,號栗亭,又字文升,號退谷,安徽欽縣人。康熙三十六年(1697)二甲第一名進士,由翰林編修官至左春坊左中允。康熙四十七年(1708)丁母憂去官,閑居京師。著有《長安宮殿考》《全秦藝文志》《栗亭詩集》等。

[6]樊遲:樊須,字子遲,孔子的學生,春秋末期魯國人(一說齊國人)。據《論語·子路》記載:“樊遲請學稼,子曰:‘不如老農。’請學為圃。曰:‘吾不如老圃。’樊遲出。子曰:‘小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負其子而至矣,焉用稼?’”

[7]釋菌人:即僧人釋中洲。

【譯文】

親自耕種我做不到,學著澆灌園圃還能做到;砍柴我做不到,學著拔除雜草還是能做到的。

【原評譯文】

汪扶晨說:不做耕田的老農而做澆灌田園的老園翁,可以說是半個樊遲。

釋菌人說:以灌溉園圃、拔除雜草來自己評價自己,可以說并不菲薄,但是筆端隱隱有不是種田的均要排除在外的意思。

王司直說:我自稱為識字的農夫,是不是太狂妄了?

主站蜘蛛池模板: 北票市| 常州市| 固始县| 平遥县| 宣恩县| 南康市| 颍上县| 西城区| 宜春市| 通辽市| 随州市| 长白| 洪泽县| 靖江市| 灌云县| 密云县| 瓮安县| 绥江县| 禹州市| 奉化市| 封丘县| 同德县| 凤城市| 莱阳市| 灌南县| 克拉玛依市| 枞阳县| 清徐县| 威宁| 西宁市| 昌邑市| 孝义市| 洛浦县| 兰考县| 上蔡县| 赤峰市| 边坝县| 烟台市| 容城县| 工布江达县| 泊头市|