官术网_书友最值得收藏!

第4章 政事第三

【原典】

陳仲弓為太丘長,時吏有詐稱母病求假。事覺收之,令吏殺焉。主簿請付獄[1],考眾奸[2]。仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝。不忠不孝,其罪莫大。考求眾奸,豈復過此?”

【注釋】

[1]主簿:官名,主管文書簿籍等。獄:獄吏。[2]考:考問。眾奸:眾多犯罪事實。

【譯文】

陳寔任太丘縣縣長,當時有個小官吏假稱母親有病請假,事情被發覺,陳寔就逮捕了他,并命令獄吏處死。主簿請求交給訴訟機關查究其他犯罪事實,陳寔說:“欺騙君主就是不忠,詛咒母親生病就是不孝;不忠不孝,沒有比這個罪名更大的了。查究其他罪狀,難道還能超過這個罪名嗎?”

【原典】

陳仲弓為太丘長,有劫賊殺財主[1],主者捕之。未至發所[2],道聞民有在草不起子者[3],回車往治之。主簿曰:“賊大,宜先按討。”仲弓曰:“盜殺財主,何如骨肉相殘[4]?”

【注釋】

[1]財主:財貨的主人(不是現代所說的富家)。[2]發所:出事地點。[3]在草:生孩子。草,產蓐,晉時孕婦分娩多用草墊著。[4]“盜殺”句:意指母子相殘,違逆天理人倫,要先處理,而殺人只是違反常理。

【譯文】

陳寔在任太丘縣縣長時,有一次碰到強盜劫財害命,主管的官吏已經捕獲了強盜。陳寔前去處理,還沒到出事地點,半路上聽說有家老百姓生下孩子不想親自撫養,便掉頭去處理這件事情了。主簿建議道:“強盜殺人事大,應該先去查辦。”陳寔說:“強盜殺物主,只是違反常理,怎么比得上骨肉相殘這種事重大?”

【原典】

陳元方年十一時[1],候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行[2]?”元方曰:“老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令[3],正行此事。不知卿家君法孤?孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,異世而出,周旋動靜[4],萬里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。”

【注釋】

[1]陳元方:陳紀,陳寔長子。[2]何所履行:所履行因何,執行的是什么。[3]孤:古代王侯的自稱。[4]周旋動靜:指處置世事的舉動措施。周旋:應酬。

【譯文】

陳紀十一歲時,有一次去拜訪袁公。袁公問他:“令尊在太丘縣任職時,遠近的人都稱頌他,他是怎么治理的呢?”陳紀說:“老父在太丘時,對強者就用恩德來安撫他,對弱者就用仁愛來撫慰他,放手讓他們安居樂業,時間久了,就更加受到當地百姓們的敬重。”袁公說:“我過去做鄴縣縣令的時候,也用過類似這種辦法。不知道是你父親效仿了我呢,還是我效仿了你父親呢?”陳紀說:“周公、孔子他們生在兩個不同的時代,他們的禮儀舉止,雖然相隔很遠也如出一轍。周公沒有效仿孔子,孔子也沒有效仿周公。”

【原典】

賀太傅作吳郡[1],初不出門。吳中諸強族輕之[2],乃題府門云:“會稽雞,不能啼。”賀聞故出行,至門反顧,索筆足之曰:“不可啼,殺吳兒!”于是至諸屯邸[3],檢校諸顧、陸役使官兵及藏逋亡[4],悉以事言上,罪者甚眾。陸抗時為江陵都督[5],故下請孫皓[6],然后得釋。

【注釋】

[1]賀太傅:賀邵,字興伯,會稽郡山陰縣人,三國時吳國人,任吳郡大守,后升任太子太傅。[2]吳中:吳郡的政府機關在吳,即今江蘇省吳中區。強族:豪門大族。[3]屯邸:莊園。[4]逋(bū)亡:逃亡,戰亂之時,賦役繁重,貧民多逃亡到士族大家中藏匿,給他們做苦工,官府也不敢查處。[5]陸抗:吳郡人,丞相陸遜之子,孫策外孫。[6]孫皓:三國時吳國的亡國君主,公元280年晉兵攻陷建業,孫皓投降,吳亡。孫皓和陸抗有親戚關系。

【譯文】

太子太傅賀邵任吳郡太守,開始時不大出門。吳中的豪門士族們都輕視他,竟在官府大門寫上“會稽雞,不能啼”的字樣。賀邵聽說后,特意出去,走到門外回頭看,并且要來筆在上述兩句后補寫道:“不可啼,殺吳兒。”賀邵于是到各大族的居所,查核顧姓、陸姓家族奴役官兵和窩藏逃亡戶口的情況,然后把事情本末全部報告朝廷,因此而獲罪的人很多。陸抗當時正任江陵都督,特意趕往建業請求孫皓幫助,這才得到赦免。

【原典】

山公以器重朝望[1],年踰七十,猶知管時任[2]。貴勝年少[3],若和、裴、王之徒,并共言詠。有署閣柱曰[4]:“閣東有大牛,和嶠鞅[5],裴楷鞦[6],王濟剔嬲不得休[7]。”或云潘尼作之。

【注釋】

[1]山公:山濤。朝望:在朝廷中有威望。[2]知管:主持掌管。知,主持。[3]貴勝年少:顯貴并年輕者。[4]署:題字。閣:官署,指尚書省官署。[5]鞅(yāng):駕車時套在牛馬脖子上的皮帶。[6]鞦(qiū):拴在牛馬屁股上的絆帶。[7]剔嬲(niǎo):糾纏煩擾。

【譯文】

山濤由于受到朝廷器重,因此在朝廷中享有很高的威望,年紀雖然已經過了七十了,還照舊擔當重任。一些權貴家子弟,如和嶠、裴楷、王濟等人對他推崇備至。于是就有人在尚書省官署的柱子上這樣寫道:“閣道東邊有大牛,和嶠在牛前,裴楷在牛后,王濟在中間挑逗糾纏不得休。”有人說這是潘尼干的事情。

【原典】

賈充初定律令[1],與羊祜共咨太傅鄭沖[2]。沖曰:“皋陶嚴明之旨[3],非仆闇懦所探。”羊曰:“上意欲令小加弘潤[4]。”沖乃粗下意[5]。

【注釋】

[1]賈充(217—282):字公閭,平陽襄陵(今山西襄汾東北)人。[2]鄭沖(?—274):字文和,滎陽開封(今屬河南)人。[3]皋陶(yáo):舜時的法官,制定了法令。[4]弘潤:擴充潤色。[5]粗下意:粗略地提出自己的意見。

【譯文】

賈充剛剛定出法令,就和羊祜一起去征求太傅鄭沖的意見。鄭沖說:“皋陶制定法令的那種嚴肅而公正的宗旨,不是我這種愚昧懦弱的人所能窺測揣摩的。”羊祜說:“圣上的意思是讓你稍加補充潤色一下就可以了。”鄭沖這才概略地說出自己的意見。

【原典】

山司徒前后選[1],殆周遍百官,舉無失才。凡所題目[2],皆如其言。唯用陸亮,是詔所用,與公意異,爭之不從。亮亦尋為賄敗。

【注釋】

[1]山司徒:山濤。前后選:指山濤先后兩次擔任選拔官員的職位。[2]題目:品題,評論人物。

【譯文】

司徒山濤前后兩次擔任選官,幾乎考察遍了朝廷內外百官,一個人才也沒有漏掉。凡是他品評過的人物,都像他所說的那樣。只有任用陸亮是皇帝的命令決定的,和山濤的意見不同,他為這事力爭過,皇帝沒有聽從。不久陸亮也因為受賄而被撤職。

【原典】

嵇康被誅后,山公舉康子紹為秘書丞[1]。紹咨公出處[2],公曰:“為君思之久矣!天地四時,猶有消息[3],而況人乎?”

【注釋】

[1]秘書丞:官名,秘書省的屬官,掌管圖書典籍。[2]出處(chǔ):出仕和退隱。[3]消息:消長,減少和增長。

【譯文】

嵇康被殺以后,山濤推薦嵇康的兒子嵇紹做秘書丞。嵇紹去和山濤商量到底要不要出任此職,山濤說:“我替您考慮此事已經很久了!天地間還有一年四季交替變化的時候,更何況是人呢!”

【原典】

王安期為東海郡[1],小吏盜池中魚,綱紀推之[2]。王曰:“文王之囿[3],與眾共之[4]。池魚復何足惜!”

【注釋】

[1]王安期:王承(275—320),字安期,太原晉陽(今山西太原)人。[2]綱紀:古稱綜理州郡之事的官員,即主簿。[3]文王:即周文王。囿(yòu):古代天子養禽獸的園子。[4]共:共同使用。《孟子·梁惠王下》載,周文王有個方圓七十里的園囿,人們可以到那里去砍柴、打獵。

【譯文】

王承任東海郡內史時,有個小吏偷了池塘中的魚,主簿要查辦這件事,王承說:“周文王的苑囿是和百姓共同使用的。池塘中少了幾條魚又有什么值得可惜呢!”

【原典】

成帝在石頭[1],任讓在帝前戮侍中鐘雅、右衛將軍劉超。帝泣曰:“還我侍中!”讓不奉詔,遂斬超、雅。事平之后,陶公與讓有舊,欲宥之[2]。許柳兒思妣者至佳[3],諸公欲全之。若全思妣,則不得不為陶全讓,于是欲并宥之。事奏,帝曰:“讓是殺我侍中者,不可宥!”諸公以少主不可違[4],并斬二人。

【注釋】

[1]成帝:司馬衍,字世根,325—342年在位。[2]宥:赦免。[3]許柳:字季祖,東晉時人。[4]少主:指晉成帝司馬衍。

【譯文】

晉成帝被蘇峻劫持在石頭城,任讓在成帝面前要殺侍中鐘雅和右衛將軍劉超。成帝哭著說:“把侍中還給我!”任讓不聽命令,終于斬了劉超和鐘雅。等到叛亂平定以后,陶侃因為和任讓有老交情,就想赦免他,另外叛軍許柳有個兒子叫許永,很有才德,大臣們也想保全他。可是要想保全許永,就不得不為陶侃保全任讓,于是就想兩個人一起被赦免。當把處理辦法上報給成帝時,成帝說:“任讓是殺害我侍中的人,此人不能赦免!”大臣們認為不能違抗少主的命令,于是就把這兩個人都斬了。

【原典】

丞相嘗夏月至石頭看庾公[1]。庾公正料事[2],丞相云:“暑可小簡之[3]。”庾公曰:“公之遺事,天下亦未以為允。”

【注釋】

[1]丞相:王導。庾公(296—344):庾冰,字季堅,東晉潁川鄢陵(今屬河南)人,庾亮之弟。[2]料事:料理事情。[3]小簡:稍微簡省些。

【譯文】

一年夏天,丞相王導曾經到石頭城探望庚冰,庾冰正在處理公事,王導說:“天氣熱,可以稍為簡略一些。”庾冰說:“您留下些公事不辦,天下人也未必認為妥當!”

【原典】

丞相末年[1],略不復省事,正封箓諾之[2]。自嘆曰:“人言我憒憒[3],后人當思此憒憒。”

【注釋】

[1]“丞相”句:王導輔佐晉元帝、明帝、成帝三世,為政寬和得眾,事從簡易,晚年更是如此。[2]封箓(lù):指奏章、公文、簿籍等。諾:畫諾,簽字。[3]憒憒(kuì):糊涂,昏亂。

【譯文】

王導到了晚年,幾乎不再處理政事,只負責在簿籍、文書上簽字,他自己感慨地說:“人家都說我是老糊涂,后人當會想念這種糊涂。”

【原典】

陶公性檢厲,勤于事。作荊州時,敕船官悉錄鋸木屑,不限多少,咸不解此意。后正會[1],值積雪始晴,聽事前除雪后猶濕[2],于是悉用木屑覆之,都無所妨。官用竹皆令錄厚頭[3],積之如山。后桓宣武伐蜀,裝船,悉以作釘。又云:嘗發所在竹篙,有一官長連根取之,仍當足[4],乃超兩階用之。

【注釋】

[1]正(zhēng)會:正月初一皇帝朝會群臣,接受朝賀的禮儀,封疆大臣也在這一天會見僚屬。[2]聽事:處理政事的大堂。除:臺階。[3]厚頭:指毛竹鋸剩下來的根。[4]仍當足:指就用毛竹的根當做支撐用的鐵足。

【譯文】

陶侃生性檢點嚴厲,工作勤懇。他在擔任荊州刺史時,就吩咐負責建造船只的官員把木屑全都收藏起來,多少不限,大家都不明白他這樣做是什么意思。后來到正月初一賀年時,正巧碰上連日下雪天氣剛剛轉晴,正堂前的臺階掃雪后還是濕漉漉的,于是陶侃叫人全用木屑鋪在上面,這樣就一點也不妨礙大家出入了。官府用的竹子,陶侃差人將毛竹頭收集起來,堆積如山。后來桓溫討伐后蜀,要組裝戰船,這些竹頭就都用來做了釘子。又聽說:陶侃曾經征調過荊州地區的竹篙,有一個主管官員把竹子連根砍下,用竹子的根部當做鐵足,陶侃聽說了這件事情后,便將此人連升兩級加以任用。

【原典】

何驃騎作會稽[1],虞存弟謇作郡主簿,以何見客勞損,欲白斷常客[2],使家人節量[3],擇可通者,作白事成[4],以見存。存時為何上佐,正與謇共食,語云:“白事甚好,待我食畢作教[5]。”食竟,取筆題白事后云:“若得門庭長如郭林宗者[6],當如所白。汝何處得此人?”謇于是止。

【注釋】

[1]何驃騎:何充,字次道,曾任會稽內史、驃騎將軍、揚州刺史,死后贈司徒。[2]白:下對上的說明,陳述。[3]節量:適量,限量,據《品藻篇》載,“何次道為宰相,人有譏其信任不得其人。”可知何充和什么人都交往,所以虞謇(jiǎn)希望何充斷常客。[4]白事:陳述意見的呈文,報告。[5]教:指示;批示。[6]門庭長:當作門亭長,主管守門的官。郭林宗:郭泰,字林宗,很有眼力,品評人物很準確。

【譯文】

驃騎將軍何充在任會稽內史時,虞存的弟弟虞謇擔任郡主簿一職,他認為何充見客大多,勞累傷神,便想稟告何充謝絕一般常客,讓手下人酌量,選擇可以交往的人才通報。他擬好一份呈文,拿來給虞存看。虞存這時擔任何充的高級佐官,正和虞謇一起吃飯,告訴虞謇說:“這個呈文很好,等我吃完飯再作批示。”吃過了飯,拿起筆在呈文后面簽上意見說:“如果你能找到一個像郭泰那樣有能力的人做門亭長,那我會說服何充一定照你所陳述的意見去辦。可是你又到哪里去尋找這樣的人呢?”虞謇于是作罷。

【原典】

王、劉與林公共看何驃騎[1],驃騎看文書不顧之。王謂何曰:“我今故與林公來相看,望卿擺撥常務,應對玄言[2],那得方低頭看此邪?”何曰:“我不看此,卿等何以得存?”諸人以為佳。

【注釋】

[1]王:王濛。劉:劉惔。林公:支道林。[2]玄言:也稱玄談或清談,崇尚虛無,專談玄理。

【譯文】

王濛、劉惔和支道林一起去看望驃騎將軍何充,何充在看公文,沒有搭理他們。王濛便對何充說:“我們今天特意和林公來看望你,希望你能從日常事務中暫時解脫出來,和我們談論談論玄學,哪能還低著頭看東西呢?”何充說:“我不看這些東西,你們這些清談家怎么能生存呢!”大家認為他說得很好。

【原典】

王大為吏部郎[1],嘗作選草[2],臨當奏,王僧彌來[3],聊出示之。僧彌得便以己意改易所選者近半,王大甚以為佳,更寫即奏。

【注釋】

[1]吏部郎:官名,尚書省內分科主事的長官。[2]選草:擬舉薦授官的人員的名單初稿。[3]王僧彌:王珉,字季琰,小字僧彌,王導之孫,曾任散騎郎、黃門侍郎等官職。

【譯文】

王忱擔任吏部郎時,曾起草過一份舉薦人員的名單,臨到要上奏的時候,這時王珉來了。于是王忱就隨手拿出來給他看,王珉趁機按自己的意見改換了將近半數的候選人的名字,王忱認為王珉改得很好,就另外謄清一份,隨即上奏。

【原典】

殷仲堪當之荊州,王東亭問曰:“德以居全為稱[1],仁以不害物為名。方今宰牧華夏[2],處殺戮之職,與本操將不乖乎[3]?”殷答曰:“皋陶造刑辟之制[4],不為不賢;孔丘居司寇之任[5],未為不仁。”

【注釋】

[1]居全:指具有完美的品格。稱:稱號,名稱。[2]宰牧:治理。華夏:中國古稱華夏,這里實指晉朝的中部地區。[3]本操:一貫的志向行為。[4]刑辟:用刑法治罪。[5]司寇:掌管刑獄的官。孔子曾任魯國司寇。

【譯文】

殷仲堪將要到荊州去就任刺史之職,東亭侯王珣問他說:“德行完備稱為德,不害人叫做仁。現在你要去治理中部地區,處在有生殺大權的位置上,這和你原來的操守恐怕違背了吧?”殷仲堪回答說:“帝舜時的法官皋陶制定了刑法,不能不算是賢德之人;孔子擔任了魯國的司寇一職,也不能不算是有仁愛的人。”

主站蜘蛛池模板: 大埔县| 平乐县| 浮山县| 灵石县| 牡丹江市| 温泉县| 留坝县| 四子王旗| 唐河县| 布尔津县| 灵山县| 大余县| 五大连池市| 南汇区| 临泽县| 邢台市| 临海市| 凤阳县| 漳平市| 南华县| 兰坪| 河北区| 乌拉特中旗| 米林县| 大渡口区| 伊川县| 偃师市| 盐城市| 新乡县| 广灵县| 志丹县| 沂水县| 夏津县| 孝感市| 洪洞县| 资阳市| 文成县| 太保市| 怀化市| 抚顺县| 镇安县|