官术网_书友最值得收藏!

第三章 勞瑞斯頓花園街的慘案

我那位同伴的理論再次得到了實(shí)踐的證明。我不得不承認(rèn),自己確實(shí)是大吃一驚,所以我就更加佩服他的分析能力。不過,我的內(nèi)心深處,依然存在一絲懷疑,總害怕這是他預(yù)先設(shè)好的圈套,準(zhǔn)備耍弄我一番;至于為什么要耍弄我,我就想不明白了。當(dāng)我回過神兒來看他的時(shí)候,他已經(jīng)把來信看完了。一副若有所思的樣子,兩眼茫然。

“你是咋判斷出來的呀?”我問他。

“判斷什么?”他很不友好地說。

“哦,我想知道你是怎么推斷出來他是個(gè)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的退役軍士的。”

“我現(xiàn)在沒空扯這些沒用的事情,”他非常直接地答道,很快又笑著對(duì)我說,“請(qǐng)?jiān)徫覄偛诺拇拄敚驗(yàn)槲业乃悸繁荒愦驍嗔耍贿^沒有關(guān)系。這么說,你是真看不出來他以前是一個(gè)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的軍士?”

“真看不出來。”

“其實(shí)這個(gè)事情是很容易的,不過,要我解釋起來還真有些麻煩。就像讓你解釋二加二為什么等于四一樣,你肯定會(huì)覺得有點(diǎn)困難,但你明知道這是毫無疑問的事實(shí)。隔著街道,我就看到了那家伙手背上刺了一只藍(lán)色大錨,這個(gè)特點(diǎn),讓我判斷出他應(yīng)該是個(gè)海員。而且,他的行為舉止透露著軍人氣質(zhì),他那絡(luò)腮胡子也是軍隊(duì)特有的。所以,我們就能判斷出來他是個(gè)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員。此外,他看上去有點(diǎn)自傲,還露出一種慣于命令人的神情。他那仰著頭揮手杖的姿勢,你總該注意到了吧。只看外表,他是個(gè)穩(wěn)重而成熟的中年人——根據(jù)這些,我就敢肯定他做過軍士。”

“簡直太妙了!”我不由得喊出了聲。

“其實(shí)這不算什么。”福爾摩斯說。不過,他臉上的表情告訴我,我流露出的這萬分驚訝和佩服的神情讓他非常高興。“剛剛我還在說沒罪犯呢,現(xiàn)在看來是我說錯(cuò)了——你看看這個(gè)!”他說著就把剛送來的那封信扔給了我。

“哎喲,”我粗略地掃了一遍,不禁叫了起來,“這簡直太可怕了!”

“看來,這件事情確實(shí)非比尋常,”他淡淡地說,“麻煩你把信的內(nèi)容大聲地念一遍給我聽,可以嗎?”

我就給他念了那封信:

親愛的福爾摩斯先生:

昨天晚上,布里克斯頓路盡頭的勞瑞斯頓花園街3號(hào)發(fā)生了一起兇殺案。今天凌晨兩點(diǎn)鐘左右,巡警突然在該處發(fā)現(xiàn)有燈光,因?yàn)樗麄円恢倍贾肋@間房里沒住人,所以就懷疑可能出什么事了。巡警看見房門敞開著,空蕩蕩的前廳中間橫著一具男尸。那具男尸的穿著非常整齊,口袋里還有名片,上面寫著“伊諾克·J.卓伯爾,美國俄亥俄州克利夫蘭城人”等字樣。既沒有任何遭搶劫的跡象,也沒有發(fā)現(xiàn)一絲能表明致死原因的線索。雖然房間內(nèi)有幾處血跡,可是死者的身上卻沒有一點(diǎn)傷痕。死者是怎么來到這間空房的,我們實(shí)在解釋不了,感覺這個(gè)案件非常棘手。希望您在12點(diǎn)鐘之前能惠臨現(xiàn)場,我會(huì)在那里恭候大駕。在得到您的回復(fù)之前,現(xiàn)場會(huì)一直保持原狀。假如您無法光臨,亦請(qǐng)?jiān)斍楦嬷舨涣哔n教,吾將不勝感激。

您真誠的

托拜厄斯·葛萊森

“在倫敦警局里,葛萊森算得上是首屈一指的有才能的人物。在那群蠢貨里邊,他跟雷斯垂德應(yīng)該稱得上是佼佼者。他們倆也說得上是機(jī)敏干練的,不過都太循規(guī)蹈矩了,非常保守。他倆暗地里互相爭斗,明槍暗箭,如同倆賣笑的女人一樣疑心重、愛嫉妒。這個(gè)案子,要是他倆都插手管的話,那肯定會(huì)鬧出很多笑話來。”

福爾摩斯若無其事、不緊不慢地娓娓道來,我反倒覺得非常吃驚。“我們可是一分鐘都不敢耽誤了,”我大聲說道,“需要我去雇馬車給你嗎?”

“我還沒考慮好去不去呢。我這懶鬼可是世上少有的,不過,那也只限于我懶勁上來的時(shí)候。很多時(shí)候,我還是精力充沛的。”

“你說什么?你不是一直都在盼望這樣的機(jī)會(huì)嗎?”

“老兄,這跟我有關(guān)系嗎?即便我成功破獲了這起案件,我敢說,葛萊森和雷斯垂德那幫家伙肯定會(huì)把所有的功勞攬到他們身上。就因?yàn)槲也皇枪俜焦ぷ魅藛T。”

“可是眼下他們正向你求助啊。”

“沒錯(cuò)。他很清楚我的能力比他強(qiáng),當(dāng)著我的面,他也承認(rèn)。不過,就算是割掉他的舌頭,他也絕對(duì)不會(huì)當(dāng)著第三個(gè)人的面承認(rèn)這一點(diǎn)。即便是這樣,我們最好還是去看看。我一個(gè)人單干也可以啊,自己破案。雖然我什么都得不到,但也能譏笑譏笑他們。我們走吧!”

他利落地穿上外套,那副模樣表明他躍躍欲試的心理已經(jīng)戰(zhàn)勝了之前的冷漠和無動(dòng)于衷。

“把你的帽子戴上。”他說。

“你想讓我跟你一起去嗎?”

“對(duì)啊,假如你沒其他事情的話。”一分鐘之后,我們已經(jīng)坐在馬車上了,快速地去布里克斯頓路。

那是個(gè)陰霾的早晨,霧氣很重,籠罩在房頂上的那層灰褐色的帷幔,看起來很像是下面那泥濘不堪的街道的反映。我那位同伴的心情很好,對(duì)意大利克雷莫納的提琴、斯特拉迪瓦里提琴和阿瑪?shù)偬崆僦g的不同之處大發(fā)議論,我一聲不吭,安靜地聽著他的高談闊論。沉悶的天氣,加上這個(gè)讓人感覺有點(diǎn)恐怖的任務(wù),讓我的心情變得很糟。

“你好像根本就沒有把眼前的這個(gè)案子放在心上。”我終究還是把福爾摩斯關(guān)于樂器的談話給打斷了。

“現(xiàn)在什么材料都沒有,”他答道,“在證據(jù)還沒完全掌握以前就做出某種假設(shè),這樣是完全錯(cuò)誤的,會(huì)讓你的判斷出現(xiàn)偏差。”

“你馬上就能看到材料了,”我一邊說,一邊指著前方,“要是我沒搞錯(cuò)的話,這應(yīng)該就是布里克斯頓路,那間房子就是案發(fā)現(xiàn)場。”

“就是。停車,師傅,趕緊停下!”距離那間房子還有一百碼左右呢,他堅(jiān)持讓車夫停下來,我們步行走完剩下的路。

勞瑞斯頓花園街3號(hào),陰森森的,從外面看上去就有點(diǎn)像一座兇宅。這兒一共四棟房子,距離街道有一段路程,其中有兩棟住著人,另外兩棟一直空著,3號(hào)就是空著的房子之一。空房子臨街的一面有三排窗戶,由于長期沒人居住,看著頗為凄涼。滿是塵土的玻璃上面貼有“招租”的廣告,就像眼睛得了白內(nèi)障似的。每棟房的前面,都有一個(gè)草木茂盛的小花園,那些花園把這幾棟房跟街道隔開。小花園里還有一條黃色的小道,用黏土和石子鋪就而成,經(jīng)過一整夜的大雨,四處泥濘一片。花園四周有低墻圍著,大約3英尺高,墻頭上面有木柵欄。靠墻邊的地方,站著一個(gè)身材魁梧的警察,旁邊還有幾個(gè)閑人,伸著脖子使勁朝里邊張望著,想看看房間里的情形,可是什么都沒看到。

figure_0040_0014
他仔細(xì)察看著小道的路面,目不斜視。有兩次,他還停住了腳步。

當(dāng)時(shí),我還以為福爾摩斯肯定會(huì)馬上跑進(jìn)房子里去,立刻對(duì)這個(gè)神秘案件展開研究。但他好像一點(diǎn)都不急,一副若無其事的模樣。面對(duì)眼前的這種情形,我覺得他的做法有點(diǎn)故弄玄虛的嫌疑。在人行道上,他來回踱著步子,四處打量著,時(shí)而茫然地盯著地面,時(shí)而注視著天空和對(duì)面的房屋,連低墻頭上面的木柵欄也沒放過。這樣認(rèn)真觀察完以后,就漫步走上那條小道,準(zhǔn)確地說,他是從路旁的草地上踏過去的。他仔細(xì)察看著小道的路面,目不斜視。有兩次,他還停住了腳步。有一次我甚至在他的臉上看到了笑容,還聽見他激動(dòng)地叫出了聲音。那泥濘不堪的黏土地面上,有很多腳印。可是,不停地有警察從那條小道上走過,我簡直無法理解,我那位同伴怎么會(huì)期望從那里找出些什么線索。可是,他那敏銳的觀察力,我到現(xiàn)在都記得非常清楚。所以,他肯定能看出來很多我看不到的東西,對(duì)于這一點(diǎn),我深信不疑。

那棟房子門口,迎接我們的是一個(gè)身材高大的人,淺黃色的頭發(fā),白皙的臉龐。他手里拿著本子。他迎了上來,非常熱情地抓住我那位同伴的手。“你能來,真是太好了,”他說,“現(xiàn)場我保護(hù)得非常好,一切都是原來的樣子。”

“只有那個(gè)除外,”我朋友指著那條小道說,“一群水牛從那里經(jīng)過,糟糕的程度也不過如此。很明顯,葛萊森,肯定是你已經(jīng)得出了某種結(jié)論,所以才準(zhǔn)許人們踩那條小道的。”

“我一直在里邊忙活呢,”那個(gè)偵探避重就輕地說,“我同事雷斯垂德先生也在,外面的事情是他負(fù)責(zé)的。”

福爾摩斯看了我一眼,揚(yáng)著眉頭,帶著一絲譏諷。“你跟雷斯垂德兩個(gè)大人物都在場,第三個(gè)人也就沒有什么插手的必要了。”

葛萊森來回搓著雙手,一副得意揚(yáng)揚(yáng)的樣子。“我覺得我們已經(jīng)盡力了。可是,這件案子確實(shí)過于奇怪了,這正符合你的胃口,我知道的。”

“你不是乘馬車來的嗎?”福爾摩斯問他。

“不是的,先生。”

“雷斯垂德呢?”

“他也沒有,先生。”

“那我們進(jìn)里面看看吧。”

詢問完這些看似根本就不連貫的問題以后,福爾摩斯就大步朝房屋走去。葛萊森在他后面跟著,臉上的表情很驚訝。

通往廚房的是一條很短的過道,過道上面沒鋪地毯,塵土落了一地。過道兩邊各有一扇門。很明顯的,其中一扇門有好長時(shí)間都沒開過了。另一扇門是通往餐廳的,這個(gè)餐廳就是案發(fā)現(xiàn)場。福爾摩斯走進(jìn)去,我在他身后跟著,內(nèi)心有點(diǎn)緊張,是因?yàn)樗朗木壒省?/p>

這間屋子很大,方形的,再加上沒有擺設(shè)任何家具,所以感覺格外的空曠。墻上粘的那些劣質(zhì)的壁紙,有的出現(xiàn)了斑斑點(diǎn)點(diǎn)的霉跡,有的都已經(jīng)大塊大塊地剝落了,里面黃色的粉墻露在外面。門的對(duì)面是一個(gè)很好看的壁爐,爐框的材質(zhì)是白色的假大理石,壁爐臺(tái)子的一端剩了一截紅色蠟燭。里面僅有的一扇窗戶也是臟兮兮的,所以房間里昏暗一片,感覺就跟蒙了一層灰暗的色彩似的。房間里落滿了厚厚的塵土,讓那種昏暗的色彩顯得更加濃重了。

我是后來才看見這些情形的。我一走進(jìn)去,那具恐怖無比的尸體就吸引了我所有的注意力。他在地板上橫躺著,沒有一絲亮光的雙眼茫然地盯著已經(jīng)褪色的天花板。看上去約莫四十三四歲的樣子,身材中等,肩膀很寬,黑色的卷發(fā),還蓄著又短又硬的胡須。他穿的是厚厚的絨面呢罩袍和背心,淺色的褲子,還戴著潔白無瑕的硬領(lǐng)結(jié)和袖口。他旁邊的地板上還扔著一頂干凈的禮帽。他兩只胳膊伸張著、雙拳緊攥、兩條腿交疊著,由此可知,他臨死之前經(jīng)歷過一番痛苦的掙扎。他那張已經(jīng)僵硬的臉龐上的表情看起來異常恐怖,在我眼里,那種表情充滿了憤恨,是我這輩子從未見過的。扭曲而猙獰的臉龐,看著很可怕,再加上他那低平的額頭、扁塌鼻,還有撅出來的下巴,讓他看起來像極了一只奇丑無比的扁鼻猿猴。而且,他那已經(jīng)僵硬的,因痛苦而歪歪扭扭的姿態(tài),讓他整個(gè)人看起來愈加的恐怖。我也曾見過各種各樣的死尸,可是,像這么可怕的情形,我還真是第一次見。

瘦削而擁有偵探家氣概的雷斯垂德,此時(shí)就在門口站著,沖著我朋友跟我打招呼。

“全城的人肯定都會(huì)為這個(gè)案件轟動(dòng)的,先生,”他說,“我不是沒見過世面的新手,但是,這么離奇的案子,我以前從未見過。”

“有什么線索沒有?”葛萊森問他。

“什么線索都沒發(fā)現(xiàn)。”雷斯垂德附和地答道。

福爾摩斯走到尸體旁邊,跪在那里聚精會(huì)神地察看著。“你們確定沒有一點(diǎn)傷痕嗎?”他邊問,邊指著周圍的血跡。

“絕對(duì)沒有。”那倆偵探不約而同地回答說。

“那就是說,這些血跡肯定是別人的,有可能就是兇手的。假如這確實(shí)是一起兇殺案,就讓我想起了1834年發(fā)生在烏特勒支的一起范·詹森被殺的案子。葛萊森,那個(gè)案子,你還記得嗎?”

“不記得了,先生。”

“你最好重溫一遍那個(gè)舊案。這個(gè)世上,原本就沒多少新鮮的事情,前人早已這樣做過了。”

他說話的工夫,靈巧的手指摸摸這兒,按按那兒,還把尸體衣服的扣子解開察看了一遍。我又在他眼中發(fā)現(xiàn)了我之前說過的那種茫然的神情。他的動(dòng)作迅速極了,而且檢查得認(rèn)真與細(xì)致,也完全出乎我的意料。最后,他竟然趴在死者的嘴唇上聞了聞,還看了一眼死者腳上蹬的皮靴的靴底。

“尸體確實(shí)沒有挪動(dòng)過嗎?”他問道。

“我們進(jìn)行了一些必要的檢查之后,就再?zèng)]有動(dòng)過。”

“好了,現(xiàn)在就把他送去葬了吧,”他說,“不用再檢查什么了。”

擔(dān)架和抬擔(dān)架的4個(gè)人,葛萊森早就準(zhǔn)備好了。他一招手,他們就進(jìn)來把尸體抬出去了。就在他們抬尸體的時(shí)候,有一枚戒指掉到了地板上。雷斯垂德趕緊撿了起來,一臉疑惑地盯著。

“這里肯定有女人來過,”他叫出了聲,“這是一枚女式的結(jié)婚戒指。”

他說著,就把拿戒指的那只手伸給大家看。我們圍了上去。可以肯定,那枚非常樸素的金戒指確實(shí)是新娘子戴的。

“要是這樣,整個(gè)案子就更復(fù)雜了,”葛萊森說,“天啊,這個(gè)案件已經(jīng)夠復(fù)雜了。”

“那你為什么不說戒指可能會(huì)讓整個(gè)案件變得更簡單呢?”福爾摩斯說,“這樣傻盯著戒指,一點(diǎn)用都沒有。你從衣袋里查出過什么東西嗎?”

“全在這里,”葛萊森指著堆在樓梯口的東西說,“有一只金表,號(hào)碼是97163,倫敦巴瑞德公司制造的;一條重而結(jié)實(shí)的金鏈子,艾伯特牌的;一枚金戒指,上面有共濟(jì)會(huì)的標(biāo)志;一個(gè)狗頭形狀的金別針,狗的兩只眼睛是紅寶石鑲嵌而成的;名片夾是俄羅斯皮的,里邊的名片上印著‘克利夫蘭,伊諾克·J.卓伯爾’的字樣,正好跟襯衣上面E.J.D三個(gè)縮寫字母相符合;沒發(fā)現(xiàn)錢包,就有一些零錢,總共7英鎊13先令;還有一本袖珍版的薄伽丘的小說《十日談》,扉頁上的名字是約瑟夫·斯坦杰森;另外還有兩封信,其中一封是給卓伯爾的,另一封是寄給約瑟夫·斯坦杰森的。”

“信上的地址呢?”

“河濱路,美國交易所,本人親啟。這兩封信都是蓋恩輪船公司寄過來的,來信通知他們輪船從利物浦出發(fā)的具體日期。看來這個(gè)背運(yùn)的家伙正準(zhǔn)備去紐約。”

“斯坦杰森這個(gè)人,你們調(diào)查過沒有?”

“我一看到這個(gè)就調(diào)查了,先生,”葛萊森說,“廣告稿我已經(jīng)派人送到各家報(bào)館刊登去了,也派人去美國交易所打探了,只不過現(xiàn)在還沒回來。”

“克利夫蘭那邊,你們聯(lián)系上了沒有?”

“我們今天早上就發(fā)電報(bào)過去了。”

“我們?cè)敿?xì)介紹了一下這個(gè)事情的情況,還懇請(qǐng)他們?yōu)槲覀兲峁┤魏慰赡苡袃r(jià)值的線索。”

“在你看來的那些關(guān)鍵性的細(xì)節(jié),你沒有提及吧?”

“斯坦杰森這個(gè)人,我倒是問到了。”

“還問過其他的沒有?難道說,整個(gè)案件就沒有別的非常關(guān)鍵的問題嗎?你怎么沒有再發(fā)個(gè)電報(bào)過去啊?”

“該說的,我在電報(bào)上都已經(jīng)說了。”葛萊森非常不滿地說。

福爾摩斯偷偷地笑了一下,正準(zhǔn)備再說點(diǎn)什么,雷斯垂德過來了,來回搓著雙手,顯出一副得意的樣子。我們跟葛萊森在房間里說話時(shí),他一直在前面的房間里。

“葛萊森先生,”他說,“剛才,我又突然發(fā)現(xiàn)了一件非常重要的事情。如果不是我認(rèn)真地察看了一番墻壁,可能就漏掉了。”那個(gè)矮個(gè)子說話的時(shí)候,兩眼放光,很顯然,他正在為勝過這個(gè)同事一籌而得意。

“到這邊來。”他說著,又回到剛才那間屋子去了。尸體已經(jīng)抬出去了,所以,房間里的空氣好像清新多了。“好了,就站在那兒吧!”

他拿起一根火柴在靴子上劃亮,然后舉起來映照著墻壁。

“看那個(gè)!”他驕傲地說著。

我在前邊提到過,墻壁上的花紙,有好多地方都已經(jīng)剝落了。那個(gè)墻角的位置,有一大片花紙都掉了下來,那塊粗糙的黃色粉墻裸露在外面。就在墻上花紙剝落的地方,用鮮血寫著一個(gè)潦草的單詞:

RACHE

figure_0044_0015
那個(gè)墻角的位置,有一大片花紙都掉了下來,那塊粗糙的黃色粉墻裸露在外面。就在墻上花紙剝落的地方,用鮮血寫著一個(gè)潦草的單詞:RACHE

“對(duì)于這個(gè)詞,各位有什么看法嗎?”那個(gè)偵探大聲地說,那模樣像極了馬戲團(tuán)的老板正在吹噓自己的把戲,“大家之所以會(huì)忽略這個(gè)詞,是因?yàn)樗诜块g最暗的角落里寫著,誰也不會(huì)想到來這兒察看。這個(gè)字是兇手用死者或自己的血寫的。看,上面還有血順著墻往下淌的痕跡!這一點(diǎn)就能說明:這絕對(duì)不可能是自殺。可是為什么會(huì)把它寫到這個(gè)角落里呢?讓我告訴你們,壁爐上的那一截蠟燭,你們應(yīng)該都看到了吧。它當(dāng)時(shí)肯定是亮著的,要是這樣的話,那這兒就是最亮的地方,而不是最黑暗的角落。”

“就算你發(fā)現(xiàn)這個(gè)血字,又能怎樣?”葛萊森非常不服氣,輕蔑地問。

“能怎樣?這就表明寫字的人原本是打算寫一個(gè)女人的名字‘瑞切爾’——Rachel,只是不知道被什么事打斷了,他或她沒來得及把字寫完。請(qǐng)你記好我說過的話,等案件真相大白以后,你肯定會(huì)發(fā)現(xiàn)有個(gè)叫‘瑞切爾’的女人與整個(gè)案件有關(guān)。現(xiàn)在,隨你怎么取笑我。福爾摩斯先生,或許你確實(shí)特別聰明,還很能干,不過說到底,姜還是老的辣。”

“非常抱歉!”福爾摩斯說。我那位同伴聽完他的高見之后,忍不住放聲大笑起來,把那矮個(gè)子給惹惱了。“我們?nèi)齻€(gè)當(dāng)中,的確是你最先看見這個(gè)字跡的,當(dāng)然應(yīng)該算你的功勞。而且,就像你說的那樣,還能充分證明,這個(gè)血字是昨天晚上案件里的另一個(gè)人所寫。這間屋子,我還沒來得及檢查呢。你要是不介意的話,現(xiàn)在我想檢查一番。”

福爾摩斯說著,就從衣袋里掏出來一把卷尺,還有一個(gè)特別大的圓形放大鏡。他一言不發(fā),手里拿著那兩樣?xùn)|西,來回在屋子里走著,時(shí)而停下來,時(shí)而跪下去,有一次整個(gè)人居然趴到了地上。他那么忘我地忙活著,就像我們根本就不存在似的。自始至終,他都自言自語地小聲咕噥著,有時(shí)驚叫,有時(shí)嘆氣,有時(shí)還吹著口哨,有時(shí)又像滿懷希望、備受鼓舞一樣小聲驚呼。我站在旁邊觀察他時(shí),不由得想到了訓(xùn)練有素的純種的獵犬,在樹林子里竄來竄去,迫切地低聲叫著,直到找出獵物的蹤跡為止。他一下子察看了20分鐘,認(rèn)真仔細(xì)地測量著一些遺跡之間的距離。那些痕跡,我可是說什么都看不出來。他有時(shí)居然還用卷尺對(duì)著墻壁測量,讓我無法理解。后來,他還小心翼翼地從地板上捏起來一小撮灰色的塵土,然后用一個(gè)信封裝好。接著,他又拿著放大鏡對(duì)著墻上的血字觀察了一番,細(xì)致地察看了每一個(gè)字母。最后,他看上去已經(jīng)很滿意了,就把卷尺和放大鏡裝回口袋里。

“有人說過,所謂‘天才’,就是擁有不停歇地辛苦工作的本事,”他笑著說,“雖然這個(gè)定義算不上恰當(dāng),不過,對(duì)于偵探工作來說,倒也適用。”

葛萊森和雷斯垂德一直盯著這位同行的一舉一動(dòng),非常好奇,也帶著幾分藐視和不屑的神情。很顯然,他們還沒有看明白。福爾摩斯每一個(gè)細(xì)微的動(dòng)作,都有很現(xiàn)實(shí)的意義和非常明確的目的,反正我是已經(jīng)慢慢領(lǐng)悟到了。

“先生,你有什么想法啊?”他倆異口同聲地問。

“我要是貿(mào)然相助的話,您二位在這個(gè)案件上所立下的汗馬功勞,可能就要被我奪去了。”我那位同伴說,“眼下,你們進(jìn)展得非常順利,別人最好還是不要隨便插手。”他的話里滿是嘲諷。“假如二位能隨時(shí)告知我偵查進(jìn)展的情況,”他接著說道,“我也很愿意鼎力相助。現(xiàn)在,我需要找那個(gè)發(fā)現(xiàn)這具尸體的警察了解一些情況。他的姓名和住址,你們?cè)敢飧嬖V我嗎?”

雷斯垂德打開記事本看了一眼。“他叫約翰·蘭斯,”他說,“估計(jì)現(xiàn)在已經(jīng)下班了。你去肯寧頓花園門路,奧德利大院46號(hào)能找到他。”

福爾摩斯記下地址。

“走吧,醫(yī)生,”他對(duì)我說,“我們?nèi)フ宜惶恕N腋銈冋f點(diǎn)對(duì)這個(gè)案子非常有用的事。”他扭過頭去,接著對(duì)那倆偵探說,“這是一起謀殺案。罪犯是個(gè)中年男子,6英尺多高。按照他的身材,腳偏小,穿方頭皮靴,抽印度雪茄。他是跟受害人一塊兒乘一輛只有一匹馬拉著的四輪馬車來的。那匹馬的蹄鐵有三個(gè)都是舊的,只有右邊的前蹄鐵是新的。兇手很可能是赤紅的臉,右手的指甲特別長。這只是一點(diǎn)跡象,不過,對(duì)于您二位來說,應(yīng)該是很有幫助的。”

雷斯垂德和葛萊森互相對(duì)望了一眼,笑了一下,滿臉都寫滿了懷疑。

“假如這個(gè)人確實(shí)死于他殺,那他又是怎么死的呢?”雷斯垂德問。

“被毒死的。”福爾摩斯簡短地說了一句,就邁步朝外走去,“還有,雷斯垂德,”他快走到門口時(shí),又扭過頭去說道,“在德語中,‘RACHE’這個(gè)詞的意思是復(fù)仇,所以就不要再在尋找那位‘瑞切爾小姐’上浪費(fèi)時(shí)間了。”

講完這幾句贈(zèng)言,福爾摩斯就轉(zhuǎn)身出來了,留下那兩個(gè)對(duì)手傻乎乎地站在那兒。

主站蜘蛛池模板: 都昌县| 丰镇市| 定结县| 修水县| 明溪县| 涡阳县| 山阴县| 芦溪县| 江西省| 莱芜市| 铁岭市| 正定县| 志丹县| 梁平县| 宁德市| 天镇县| 河东区| 图木舒克市| 南投县| 疏勒县| 奉节县| 思南县| 惠来县| 阳朔县| 朔州市| 保康县| 丰台区| 政和县| 增城市| 科技| 新乡县| 宁城县| 孙吴县| 揭东县| 城口县| 皋兰县| 夹江县| 沙雅县| 隆化县| 连云港市| 济源市|