- 彩圖詳解古文觀止:全冊(cè)
- (清)吳楚材 (清)吳調(diào)侯編選 思履主編
- 735字
- 2019-12-12 18:40:13
晉獻(xiàn)文子成室
【題解】
晉獻(xiàn)文子的新居落成后,晉國的大夫們都送禮來表示祝賀。大夫張老的賀詞別出心裁,他祝愿晉獻(xiàn)文子能“歌于斯、哭于斯、聚國族于斯”,這是祝愿他能在這座房子中善終。張老為什么說這樣的辭令呢?這是因?yàn)樽龉俚娜撕苌儆心苊庥谛搪镜模瑫x獻(xiàn)文子明白了張老的用意,于是欣然接受了。
【原文】
晉獻(xiàn)文子成室【1】,晉大夫發(fā)焉【2】。張老曰:“美哉,輪焉【3】;美哉,奐焉【4】!歌于斯,哭于斯,聚國族于斯。”文子曰:“武也,得歌于斯、哭于斯、聚國族于斯,是全要領(lǐng)以從先大夫于九京也【5】。”北面再拜稽首。君子謂之善頌、善禱。
【注釋】
【1】獻(xiàn)文子:即趙武,晉國大夫。【2】發(fā):送禮祝賀。【3】輪:高大。【4】奐:眾多、盛大。【5】要領(lǐng):即腰和頭。九京:即九原,晉國卿大夫的墓地。
【譯文】
晉獻(xiàn)文子的新居落成了,晉國的大夫們都前往送禮祝賀。大夫張老說:“美極了,這樣寬敞高大;美極了,這樣富麗堂皇!可以在這里祭祀唱詩,也可以在這里居喪哭泣,還可以在這里宴請(qǐng)國賓、聚會(huì)宗族。”文子說:“我呀,能夠在這里祭祀唱詩,在這里居喪哭泣,在這里宴請(qǐng)國賓、聚會(huì)宗族,這樣我就能保全身軀,從而跟隨我的先祖先父一起葬于九原了。”說完,就向北面拜了兩拜,叩頭至地。當(dāng)時(shí)的君子稱贊他們二人一個(gè)善于祝頌,一個(gè)善于祈禱。
【寫作方法】
張老的賀詞值得回味。一般人祝賀新室落成多作歌頌夸贊之辭,而張老贊美趙文子新居美輪美奐的同時(shí)既談到“歌于斯”也談到“哭于斯”,這是祝福趙文子的子孫后代能一直享有祭祀,規(guī)勸其居安思危之意隱含其中。趙文子聽出了張老的弦外之音,以“北面再拜稽首”作為答謝,體現(xiàn)了趙文子善于察納雅言。文章語詞委婉,張老的賀詞短小精悍,僅有八十余字,卻有起有結(jié),有案有斷,波瀾意趣,無不天成,自有無窮之味。