- 彩圖詳解古文觀止:全冊
- (清)吳楚材 (清)吳調侯編選 思履主編
- 2360字
- 2019-12-12 18:40:06
敬姜論勞逸
【題解】
魯國大夫公父文伯回家后,見母親敬姜夫人正在紡麻,就勸她不要這么做,認為這樣有失身份。敬姜夫人駁斥了兒子的說法,告誡他不要貪圖安逸,還指出:一個國家,上至君臣,下到百姓,都應該勤勞工作,這樣才能維持國家的長治久安。這篇文章揭示的道理,跟孟子的“生于憂患,死于安樂”頗為相似。
【原文】
公父文伯退朝【1】,朝其母,其母方績。文伯曰:“以歜之家而主猶績,懼干季孫之怒也【2】,其以歜為不能事主乎!”其母嘆曰:“魯其亡乎!使僮子備官而未之聞邪?居,吾語女。”

“昔圣王之處民也,擇瘠土而處之,勞其民而用之,故長王天下。夫民勞則思,思則善心生;逸則淫,淫則忘善,忘善則惡心生。沃土之民不材,淫也;瘠土之民莫不向義,勞也。”
“是故天子大采朝日【3】,與三公、九卿祖識地德【4】;日中考政,與百官之政事,師尹惟旅、牧,相宣序民事。少采夕月【5】,與太史、司載糾虔天刑;日入監九御【6】,使潔奉禘、郊之粢盛【7】,而后即安。諸侯朝修天子之業命,晝考其國職,夕省其典刑,夜儆百工,使無慆淫【8】,而后即安。卿大夫朝考其職,晝講其庶政,夕序其業,夜庀其家事【9】,而后即安。士朝受業,晝而講貫【10】,夕而習復,夜而計過無憾,而后即安。自庶人以下,明而動,晦而休,無日以怠。”
“王后親織玄【11】,公侯之夫人加之以纮、【12】,卿之內子為大帶,命婦成祭服,列士之妻加之以朝服,自庶士以下,皆衣其夫。”
“社而賦事【13】,烝而獻功【14】,男女效績,愆則有辟【15】,古之制也。君子勞心,小人勞力,先王之訓也。自上以下,誰敢淫心舍力?”
“今我寡也,爾又在下位,朝夕處事,猶恐忘先人之業;況有怠惰,其何以避辟?吾冀而朝夕修我曰:‘必無廢先人。’爾今曰:‘胡不自安?’以是承君之官,余懼穆伯之絕祀也。”
仲尼聞之,曰:“弟子志之,季氏之婦不淫矣。”
【注釋】
【1】公父文伯:即公父(chù),敬姜之子,魯國大夫。【2】季孫:季康子,魯國大夫。【3】大采:五彩禮服。朝日:朝拜日神。【4】三公:周朝中樞的最高長官,即太師、太傅、太保。九卿:周朝中樞分管各部門的最高行政長官,即冢宰、司徒、宗伯、司馬、司寇、司空、少師、少傅、少保。【5】少采夕月:穿著三彩的禮服祭祀月神。【6】九御:九嬪。【7】粢(zī)盛:古代盛在祭器內以供祭祀的谷物。【8】慆(tāo)淫:怠惰、放蕩。【9】庀(pǐ):治理。【10】貫:復習。【11】(dǎn):古時冠冕上用來系瑱的帶子。【12】纮(hónɡ):系于頜下的帽帶。(yán):覆在冠冕上的布。【13】社:古時祭祀土地神的活動,在立春后第五個戊日舉行。【14】烝(zhēnɡ):古代特指冬天的祭祀。【15】愆(qiān):過失。
【譯文】
公父文伯從朝廷辦公回家,去看母親,他的母親正在紡麻。文伯說:“像我家這樣的情況,您還紡麻,我怕季孫發火,認為我沒能好好孝敬您呢!”他的母親嘆著氣說:“魯國大概要滅亡了吧!讓無知的童子去做官,你沒有聽說過做官的道理嗎?坐!我告訴你。”
“從前圣明的君主治理百姓,選擇貧瘠的土地讓他們去居住,使他們辛苦并且支配他們,所以能長久地統治天下。百姓辛勞了才會去思考,思考了才會產生善心;安逸了就會放縱,放縱了就會忘記善良,忘記了善良就會產生邪惡之心。在肥沃土地上居住的百姓不成材,就是放縱的緣故;在貧瘠土地上居住的百姓沒有不向往道義的,這是辛勞所致。”
“因此天子穿著五彩禮服祭祀太陽,和三公九卿一起熟悉土地的功用;白天考察朝政的得失和百官辦理政事的情況,大夫官和地方長官,輔佐天子宣布政教以使百姓有條不紊。天子穿上三彩禮服祭祀月亮,和太史、司載恭敬地觀察上天的吉兇征兆;到了黃昏就監察九嬪,讓她們把一切祭品整理得潔凈,然后才去休息。諸侯們早上處理天子布置下來的職責與命令,白天考察自己國內的事務,傍晚檢查自己執行法令的情況,晚間告誡各官,使他們不懈怠不放縱,然后才去休息。卿大夫們早上考察自己的職責,白天辦理各種事務,傍晚整理自己所經辦的事務,晚間料理他的家務,然后才去休息。士人們早晨接受學業,白天研習,黃昏復習,晚間反省自己有無過失,確認沒有什么過失,然后才去休息。從一般百姓以下,天亮勞動,天黑休息,沒有一日能夠懈怠。”
“王后親自紡織懸在禮帽兩邊的黑色絲繩,公侯夫人還加做系帽子的小絲帶和大禮帽上的方布,卿的妻子要做大帶,大夫的妻子縫制祭服,列士的妻子還要做朝服,從一般百姓以下的妻子都要為各自的丈夫縫制衣服。”
“春分祭社的時候就開始一年的紡織耕作,冬日祭祀的時候就獻上勞動成果,男女都盡力做出成績,有過失就加以責罰,這是古代的制度。君子勞心,小人勞力,這是先王的訓示。從上到下,誰敢放縱而不盡心竭力?”
“現在我是寡婦,你又處在下大夫的職位上,就是早晚工作,還怕忘掉祖宗的業績,何況已經有了松懈的念頭,這樣還如何能夠逃避災禍呢?我希望你時常告誡我說:‘一定不要斷送了祖上的功績!’你今天卻對我說:‘為什么不自己尋些安逸呢?’我擔心你亡父的祭祀要斷了。”
孔子聽到這事,說:“學生們記下來,季氏的婦女真是勤勞而不放縱呀。”
【寫作方法】
文章貴在一個“氣”字。敬姜夫人批駁文伯的時候說道:“魯其亡乎!使僮子備官而未之聞邪?”這句話語鋒尖銳、毫不留情,憑借氣勢壓倒對方,使自己先立于不敗之地。接著是文章的重頭戲,敬姜夫人借批評兒子,得出勤勞可以興國、貪圖享樂招致亡身的觀點,一句“君子勞心,小人勞力”,揭示了文章的主旨。此文以一個“勞”字立綱,生出無數議論。從天子到諸侯,從卿大夫到士庶人,從王后到夫人,從內子、士妻再到庶士的妻子以下,沒有一個不是“勞”的。而這個“勞”字,也照應了文章開頭敬姜夫人的“方績”行為。此文小中見大,極宏闊,極精深。其波瀾之雄壯、引據之精詳、局陣之嚴整,均值得后世學習效法。