第14章 鸚鵡螺號
- 海底兩萬里
- (法)儒勒·凡爾納
- 2633字
- 2019-08-09 11:18:07
尼摩艇長站起身來。我也站起來跟在他的身后。餐廳后部的一道雙扇門開啟,我便走進了一間與剛離開的那間餐廳差不多大小的房間。
這是一間圖書室。高大的紫檀木書架鑲嵌著銅飾,寬大的槅子上整齊地排列著同樣裝幀的書籍。書架沿墻而立,前面圍著一圈栗色皮面長沙發,坐著特別舒服。幾張輕巧的活動小桌,或并排擺放,或單獨兀立,供閱讀者使用。室中央擺著一張大桌子,上面有一些小冊子和一些舊報紙。室內被電光照得如同白晝,光線柔和,一切都顯得十分和諧。電光是從裝在天花板的渦形裝飾中的四個毛玻璃球里發出來的。我懷著贊賞欽佩的心情注意地觀察著這間布置精巧的圖書室,簡直不敢相信自己的眼睛。
“尼摩艇長,”我對剛剛靠在沙發上的我的主人說,“這間圖書室即使放在各大洲的許多宮廷之中也毫不遜色。有這樣一間圖書室陪您在海底暢游,我真的感到十分贊嘆。”
“哪里還能找得到如此清靜安寧之所呀,教授先生?”尼摩艇長說道,“您在您那自然博物館的工作室里能夠得到這么放松輕快的休息嗎?”
“不能,先生。而且,與您的這間圖書室相比,我的工作室簡直無法啟齒了,您這里有六七千本書……”
“有12000本,阿羅納克斯先生。這些書是我同陸地的唯一聯系。從我的鸚鵡螺號潛入水中的那一天起,人世間的那個世界對我來說就已經是不復存在的了。那一天,我買了最后一批書、最后一批小冊子、最后一些報紙。自那以后,我就認為人類不再思索、不再著述了。教授先生,現在,這些書就歸您使用了,您可以任意地使用它們。”
我謝過尼摩艇長,便走近書架。用各種文字撰寫的科學、倫理學和文學類書籍應有盡有。我的兩卷本著作也放在了顯著位置,也許正是因為這兩卷書我才受到了尼摩艇長還算寬厚的款待。在約瑟夫·貝特朗[23]的著作中,他的那本《天文學的創始者們》讓我推算出了一個確切日期。那本書于1865年出版,因此可以推算出來,鸚鵡螺號的下水日期不可能早于這一年。這么說,尼摩艇長在海底生活的時間頂多也只是3年而已。
“先生,”我對艇長說道,“謝謝您讓我隨意使用這間圖書室。這是一間科學寶庫,我將好好利用它。”
“這兒不僅是圖書室,”尼摩艇長說,“同時也是一間吸煙室。”
“吸煙室?”我驚叫道,“這么說,艇上可以吸煙嗎?”
“當然可以。”
“這么說來,先生,我不禁要認為您同哈瓦那有過聯系。”
“沒有任何聯系,”艇長回答說,“您抽抽這支雪茄看,阿羅納克斯先生,它雖說不是來自哈瓦那,但您若是行家的話,您肯定會喜歡的。”
我接過他遞給我的雪茄。它的形狀好似倫敦銷售的哈瓦那雪茄,但像是用金黃色的煙葉制成的。室內有一個青銅支架的精制金屬小火盆,我就著點燃了這支雪茄,像兩天沒撈到煙抽的煙鬼似的美美地猛抽了兩口。
“味道妙極了,”我說道,“但這不像是煙草制的。”
“沒錯,”艇長回答說,“這種‘煙草’并非源自哈瓦那,也不是來自東方。這是大海提供給我的一種海帶,含有大量的尼古丁。但這種海帶數量不多,不容易弄到。先生,您現在還在為抽不著倫敦的那種哈瓦那雪茄而頗覺遺憾嗎?”
“艇長,從今日起,我就再也看不上以前的那些雪茄了。”
這時候,尼摩艇長打開一扇門,這門正對著我走進圖書室的那扇門。我走進了一間燈火通明、寬敞堂皇的大客廳。
這是一間隅角呈斜面狀的長方形大廳,10米長,6米寬,5米高。天花板上飾有阿拉伯式圖案,散發出明亮柔和的光來,照耀著這座博物館的各種珍藏。這是一座地地道道的博物館,一只神奇而智慧的手把天然的和藝術的珍品統統聚集到了這里,以藝術家的風格散亂地擺放著,活脫一間畫家工作室。
有30幅出自大師之手的名畫,裝點著懸掛著樸素圖案的壁毯的墻壁,畫框格式相同,每幅畫之間由閃閃發光的盾形板間隔著。我看到了一些極其名貴的畫作,其中有一大部分是我在歐洲的私人收藏中和畫展上欣賞過的。
除了藝術作品以外,自然界的稀有珍品也占據著很大的一片地方。主要是植物、貝殼和其他海洋生物,可能都是尼摩艇長自己采集到的。大廳中央有個小噴水池,被電光照得通明,噴出的水落回到一個由硨磲[24]殼制作的承水盤中。這只巨大的無頭軟體動物貝殼邊緣被雕成精巧的月牙形花紋,周長6米左右。它比威尼斯共和國獻給法國國王弗朗索瓦一世的美麗的硨磲殼大得多,巴黎的圣緒爾比斯教堂用它做了兩個很大的圣水盆。在承水盤周圍,在巧妙地用銅架子固定住的玻璃櫥內,擺放著一些連博物學家都未曾見過的海中珍品,全都分門別類地陳列在那里,還都貼有標簽。我作為博物學教授,此時此刻的那份喜悅是不言而喻的。
要估算這里的收藏品的價值,可以說是根本不可能的。尼摩艇長想必是花費了數百萬巨款才獲得這么多珍貴標本的。我在納悶兒,他哪兒來這么多錢以滿足收藏的癖好。但正在我百思不得其解之時,我的思緒被他打斷了:
“您在研究我所收藏的貝類標本,教授先生。它們確實能引起一位博物學家的興趣。但是,對我來說,它們卻別具一番魅力,因為它們全都是我親手收集來的,地球上沒有一處海域我未搜尋過。”
“我明白,艇長,我明白在這么豐富的收藏中間瀏覽觀賞是多么興奮、愜意。您是那種親自收集寶物的人。歐洲沒有任何一座博物館有如此豐富的海洋物種的收藏。這種收藏已經讓我驚嘆不已了,可對于這艘裝載著它們的艇,我又當有何感慨呀!我并不想窺探您的秘密,不過,我實話實說,鸚鵡螺號所擁有的動力、使它運轉的機密、使它行動自如迅速非凡的巨大力量等一切,都讓我產生了極大的好奇。墻上的這些儀器都是干什么用的,我一無所知。這些東西我能否了解一下呀?”
“阿羅納克斯先生,”尼摩艇長回答道,“我已經跟您說過了,您在我的艇上是自由的,因此,鸚鵡螺號上的任何地方對您來說都不是禁區。您可以仔細地參觀這艘艇,我很高興為您充當向導。”
“我不知該如何感謝您才好,先生,但我不會得寸進尺的。我只想問您一下,這些機械儀表是做什么用的……”
“教授先生,我房間里也有這樣的儀表,到我房間里去之后,我再跟您細說它們的用途。現在,您還是先去看看為您準備好的艙室吧。您得先知道自己在鸚鵡螺號上住得怎么樣。”
我跟隨尼摩艇長而去。經過客廳隅角的一道門之后,他又把我領回船上的縱向通道。他領著我往艇艏走,走進一間屋子,那并不是一間艙室,而是一間雅致的房間,有床,有梳妝臺,還有各種家具什物。
我連聲向主人表示謝意。
“您的房間與我的房間緊挨著,”他邊打開一扇門邊對我說道,“我的房間正對著我們剛剛離開的那個客廳。”
我走進艇長的房間。屋內陳設簡單樸素,幾乎像是修道士的房間,一張小鐵床、一張寫字臺、幾件梳洗用具。屋內光線較為暗淡,沒有任何的奢侈之物,有的只是生活上必不可少的東西。