官术网_书友最值得收藏!

序言

本書并非一部關(guān)于日本現(xiàn)在正使用著的漢字(楷書字體)的字典,而是一部甲骨文的字典。

甲骨文是三千多年前的古代中國所使用的文字,其字形經(jīng)歷了不斷的變化,是現(xiàn)在漢字的原型。據(jù)說,甲骨文的單字大約有4500個,本書則在篇幅允許的條件下,對日本小學(xué)里教習(xí)的大約一千個教育漢字中,在甲骨文時(shí)期便已存在的約350個漢字加以集中的講解。這些漢字在甲骨文中多作為基本字形來使用,因此,僅僅依靠本書,讀者大概也能夠?qū)坠俏牡拇篌w情況有一個了解吧。

1970年前后,日本的甲骨文研究盛極一時(shí)。這些研究,在各種漢和辭典譯按:漢和辭典,是日本辭典中的一個重要門類。但這里所謂的相對于“和”的“漢”,是日語中的“漢字”或“音讀漢字詞”,屬于日語自身的內(nèi)容。因此,漢和辭典并非雙語辭典,與今天中國的書店中常見的中日辭典并不相同,還請讀者留意。中作為文字構(gòu)形的解說而被采用。在那以后,雖然研究者有所減少,甲骨文的研究也有所停滯,但是甲骨文的資料整理工作卻一直持續(xù)進(jìn)行著。研究者基于這些新材料,對甲骨文重新進(jìn)行分析,并且認(rèn)識到舊說中存在著很多的誤解及曲解。本書在講解甲骨文的同時(shí),會一并提示舊說中的錯誤之處。

今天在日本,大家平常都會用到漢字。社會活動也好,日常生活中也好,漢字都是必不可少的。雖說如此,大家對每一個漢字的起源卻并不怎么了解。而對生活在漢字文化中的我們而言,若能了解漢字是怎么被創(chuàng)造出來的,不也是一件幸事嗎?

本書的第一章和第二章概述甲骨文以及使用甲骨文的時(shí)代。然后從第三章起,根據(jù)甲骨文的構(gòu)形加以分類,并對各個文字進(jìn)行解說。在書末處以附錄的形式添加了術(shù)語說明和漢字讀音索引等。

主站蜘蛛池模板: 明溪县| 抚远县| 邯郸县| 湟源县| 邳州市| 峡江县| 甘谷县| 玛曲县| 宁晋县| 香港 | 象山县| 交城县| 石台县| 蓝山县| 凤山市| 灵川县| 老河口市| 福贡县| 封开县| 宣汉县| 胶州市| 富锦市| 大余县| 淳安县| 含山县| 凉城县| 江孜县| 从化市| 旅游| 龙口市| 六枝特区| 上蔡县| 潜山县| 边坝县| 呼和浩特市| 兴文县| 巴彦淖尔市| 莱西市| 梁河县| 同德县| 淮阳县|