索爾雖然脾氣火爆,但卻極為隨和,所以照辦了。兩位阿瑟神就像小偷一樣躲在酒釜后面,直到他倆都快睡著了,西摩才回家。
斯卡蒂見父親回家了,就迎上去替他撣去身上的冰霜,并問他:“想不想聽好消息?”
“你把奧丁五花大綁送到我面前才是好消息。要是讓我結結實實、舒舒服服地揍他一頓,我比什么都高興。”西摩哼道。
斯卡蒂怕父親接著說出什么更難入耳的話,就說:“我兒子來看我們了。你可別嚇著他啊。他住那么遠,我很難得見他一面的。他還帶了一位友善的朋友來拜訪我們。”
西摩怒道:“這叫什么好消息?還不是來騙吃騙喝。兩個臭小子還不快滾出來見我?”
斯卡蒂知道西摩發怒后的第一眼那熾熱如炬的目光會洞穿一切物體,就聲東擊西地對著墻角努了努嘴說:“他們在那根柱子后面。”
西摩悶哼了一聲,對著那柱子瞪了一眼,那根結實的石柱就被穿了一個大洞。這時,斯卡蒂才讓兩位阿瑟神從酒釜后現身。
老巨人用他那已經黯然失色的眼睛盯著兩位神,即便對方向他問好致意,他還是生著悶氣,不予回禮。
晚飯時,斯卡蒂給大家準備了三頭燉熟的牛。索爾為了不在西摩面前示弱,就故意說自己本來應該是食量最大的,但由于自己不能吃肉,所以不用浪費這么多肉,于是就使其中兩頭煮熟的牛復活。西摩見狀又喜又惱,喜的是省下了兩頭牛,惱的是這客人著實嘴刁挑食。另一方面,他也對索爾的魔法心存畏懼,于是說:“招待你這種客人還真不容易,既然你來做客,我作為主人也不能讓你餓肚子。等我明天到海上給你打撈些對你胃口的東西。”
索爾說:“你不知道我喜歡吃什么,明天我還是跟你一起出海吧。”
西摩怕打漁時,索爾會幫倒忙,就說:“我要航行到離海岸線很遠的海上,那里風大浪高,我怕你會暈船呢。”
聽到有人輕視自己,索爾很不服氣:“到時候誰先暈船還說不定呢。你只要給我魚餌,我也可以釣魚。”
西摩說:“明早你自己到我牛群中找魚餌吧。”
第二天凌晨,在西摩為出海打漁做準備的同時,索爾也到了他的牛群中尋找魚餌。他看到一頭渾身漆黑,體型超大的牛便潛行過去,抓住它的兩只牛角奮力一擰,扭下了牛頭,然后提到了西摩的船上。
西摩看見索爾手中的黑牛頭大吃一驚:“你怎么獨獨挑中這頭牛當魚餌啊?它是由污穢邪惡的腐尸氣息凝結而成的。用它當魚餌,不會釣上來魚,只會引來盤踞在海底的伊門格爾大蛇,到時候我們就麻煩了。”
西摩和索爾一首一尾并力搖槳,很快就來到了西摩經常打漁的那片海域。西摩停槳準備釣魚,索爾卻說:“這里水淺魚小刺多,我不愛吃,再往前劃到深海去釣魚吧。”
西摩說:“不能再往前了,前面就是伊門格爾大蛇出沒的地方了。”但索爾不理會他的警告,自己高速搖槳直往遠離岸邊的深海劃去。在西摩面前顯示了自己足夠的耐力后,索爾才停了下來。
這時西摩開始釣魚了,他那用鐵絲擰成的魚線粗如兒臂,魚鉤大如船錨。而西摩所謂的釣魚其實就是釣鯨這樣的巨物。片刻工夫,西摩就釣上了幾條巨鯨。而索爾則將黑牛頭綁在他手持的魚鉤上,拋入了海中。腐尸氣息形成的黑牛頭獨有的血腥味一下就讓海底的伊門格爾大蛇胃口大開,它一口就咬住了這個惡臭撲鼻的誘餌,但立即被如船錨般大的巨型魚餌勾住了嘴,痛得拼命掙扎。大蛇掙扎的力道幾乎將緊握魚繩的索爾拖下海。索爾踏穩船底,發足神力,將大蛇的頭拉出了水面。大蛇拼命掙扎,激起了沖天巨浪,讓西摩的漁船像風中的蠟燭一樣搖曳不定。不僅如此,在大蛇被全部拉出海面的時候,大地會在顫抖中覆滅。見多了大風大浪的西摩看到這樣翻江倒海的情景,不由得膽戰心驚。這時索爾慢慢地將蛇頭拖到了船邊,然后舉起了他的戰錘要砸過去。西摩趕緊舉起屠鯨刀砍斷了勒在船舷上的魚繩,大蛇帶著魚鉤沉入了海底。