- 商務職場英語口語900句
- 金利
- 1737字
- 2020-03-04 16:47:55
Section 5 請假
180. 我想請2天假。
I’d like to take two days off.
模擬現場
A:Mr. Jiang, I’d like to take two days off. 江先生,我想請2天假。
B:What for? 什么事?
A:My son gets a bad cold. I have to take care of him. 我兒子得了重感冒。我得照顧他。
相關說法
● 我想請1小時假。I’d like to put in for one-hour’s leave.
● 我下周一能休1天假嗎?Can I use a vacation day next Monday?
必備單詞
take some time off 休……時間的假
take care of sb. 照顧某人put in for sth. 提出……請求
leave 休假
181. 我想知道我能不能請2周假。
I was wondering if I could take two weeks off.
必備單詞
wonder 想知道
模擬現場
A:I was wondering if I could take two weeks off. 我想知道我能不能請2周假。
B:OK, but you should finish this project firstly. 可以,但是你需要先完成這個項目。
182. 你介意我明天請假嗎?
Do you mind if I take tomorrow off?
模擬現場
A:Do you mind if I take tomorrow off? 你介意我明天請假嗎?
B:This is the third time you’ve asked for time off this month. 這是你這個月第3次請假了。
必備單詞
ask for 要求
183. 我這個周五可以請假嗎?
May I ask an excused absence this Friday?
必備單詞
absence 缺席
模擬現場
A:May I ask an excused absence this Friday? 我這個周五可以請假嗎?
B:Of course. 當然可以。
相關說法
● 這個星期五,我是否可以休1天假?
Wouldn’t it be possible for me to take the day off this Friday?
184. 我要請2天假去做體檢。
I’m asking for two days’ leave to have a physical check-up.
模擬現場
A:I’m asking for two days’ leave to have a physical check-up. 我要請2天假去做體檢。
B:Is it serious? 嚴重嗎?
相關說法
● 我病得很嚴重,所以今天不能上班了。
I’m badly sick so I will not be able to go to work today.
● 我覺得有點兒不舒服。今天沒辦法上班。
I’m feeling a bit under the weather. I can’t come in today.
必備單詞
physical check-up 健康檢查
serious 嚴重的under the weather 身體不適
185. 我請了探親假。
I’m on my home leave.
必備單詞
home leave 探親假
homesick 想家的
模擬現場
A:You have been staying at home for three days. Is it OK? 你都在家待了3天了。沒事吧?
B:Don’t worry. I’m on my home leave. 別擔心。我請了探親假。
相關說法
● 我有點兒想家了。我想休息3天回家與我的家人團聚。
I feel a little bit homesick. I want to take a home leave and be with my family for three days.
你知道嗎 了解一下各種假的說法吧:
sick leave 病假
maternity leave 產假
annual leave 年假
casual leave 事假
186. 我想請年假。
I’d like to make use of my annual leave.
必備單詞
make use of... 利用……
annual leave 年假
模擬現場
A:I’d like to make use of my annual leave. 我想請年假。
B:No problem. Have a good rest. 沒問題。好好休息一下。
187. 我想從下個月開始請產假。
I’d like to take my maternity leave from next month.
必備單詞
maternity leave 產假
模擬現場
A:Mr. Li, I’d like to take my maternity leave from next month. 李先生,我想從下個月開始請產假。
B:OK. You have a maternity leave of three months. 沒問題。你有3個月的產假。
188. 我想請3天假來準備婚禮。
I’m asking for a three-day leave to prepare for my wedding.
相關說法
● 我想請10天婚假。I’d like to ask ten days marriage leave.
● 我周五得請假去參加我最好朋友的婚禮。
I need Friday off to attend my best friend’s wedding.
必備單詞
prepare for... 為……準備
marriage leave 婚假
189. 我忙了好長一段時間了,我需要休息。
I’ve been pretty busy for a long time and I need to have a rest.
必備單詞
have a rest 休息
模擬現場
A:I’ve been pretty busy for a long time and I need to have a rest. 我忙了好長一段時間了,我需要休息。
B:OK. Have a good rest. 好的。好好休息。
190. 我想休育兒假回家照顧我的寶寶。
I want to take parental leave to look after my baby.
必備單詞
parental leave 育兒假
look after sb. 照顧某人
相關說法
● 我得帶小孩去醫院。我今天沒辦法上班。
I need to take my child to the hospital. I don’t think I’ll be able to come in today.
191. 我星期四需要請假去參加葬禮。
I need Thursday off to attend a funeral.
必備單詞
funeral 喪禮
模擬現場
A:I need Thursday off to attend a funeral. 我星期四需要請假去參加葬禮。
B:I’m so sorry to hear that. 聽到這件事我很難過。
情境演練
I’m calling in sick.
Hilda:Aren’t you supposed to be at work?
Betty:I’m calling in sick.
Hilda:Oh, what, are you still mad at everyone there?
Betty:Why wouldn’t I be? Christina’s my best friend. I confided things to her. And Daniel told me to butt out of his life, that I’m just his secretary. And Henry...
Hilda:Well, what did he do?
Betty:Nothing. But he has a girlfriend, and that’s just the cherry on the sundae.
Hilda:Would you like a sundae?
Betty:Maybe.
Hilda:Well, tough it’s Monday. Be an adult.
我請了病假。
希爾達:你不是應該已經去上班了嗎?
貝蒂:我請了病假。
希爾達:哦,怎么了,你還在生那些家伙們的氣?
貝蒂:不行嗎?克里斯汀娜是我最好的朋友。我對她無話不說。丹尼爾叫我不要干涉他的私生活,我不過是他的秘書罷了。還有亨利……
希爾達:好吧,那他怎么了呢?
貝蒂:沒什么。但他有女朋友。這才是重點。
希爾達:想吃圣代嗎?
貝蒂:也許吧。
希爾達:好吧,堅強點,今天是禮拜一呢。成熟點。
句型Plus
1. I’m calling in sick.
call in sick表示打電話給公司請病假,此外打電話給公司請病假時還可以說:
I’m not feeling well.
I am feeling under the weather.
2. Oh, what, are you still mad at everyone there?
be mad at意思是“對……憤怒,對……惱火”,遇到同事無故對你大吼大叫時,你就可以說:Are you mad? 你瘋了嗎?
3. And Daniel told me to butt out of his life, that I’m just his secretary.
butt out意為“走開,別管閑事”,butt在口語中的用法很常見,如果是很熟的朋友擋住你的路,這時就可以說:Get your butt out of the way! 這句話也可以簡單地說成Move your butt!