- 回鶻文契約斷代研究:昆山識玉
- 劉戈
- 1729字
- 2020-12-04 18:21:18
序言一
一部著作的序或序言大致分為三種:一種是由作者自己寫的序,主要是介紹撰寫本書的意圖,撰寫本書的過程及本書的大致內容和作者對本書有關方面的感謝等。一種是別人寫的序,多半是作者請與本書內容有關的專家學者寫的,帶有評論性質,主要是介紹作者和本書在學術上的貢獻。一種是譯者或別人為譯著寫的序,除了要介紹原著的作者生平、原著的內容,還要介紹翻譯的過程和對譯文的評論。
劉戈同志請我寫的序應當屬于第二種,我不是回鶻文專家,特別是她書中評價了已故的泰斗級德國回鶻文專家馮·加班對回鶻文的研究,她曾來過中央民族大學,與我們進行過學術交流,迄今我還保存著與她交流的照片。書中也評價了與我在中央民族大學同事了60年的我國著名的回鶻文專家耿世民教授和他的接班人回鶻文專家張鐵山教授的回鶻文研究。最初,我實在感到有些為難。后來考慮到學術上的創新和后浪推前浪是發展的規律,我們是應當發揚“百花齊放,百家爭鳴”精神的。
我和劉戈同志是通過她的先生——我國著名的民族史學家郭平梁教授相識的。我和郭平梁教授早在上一個世紀五十年代就一起深入新疆柯爾克孜族牧區,在天山南北帕米爾高原進行柯爾克孜族的社會歷史調查。后來出版的《柯爾克孜族簡史簡志》的編寫人之一就是郭平梁教授。劉戈同志打電話要我為她的這部著作寫個序的同時,也告訴了我不久前郭平梁教授因病逝世的不幸消息。讓我就在這篇序中同時表達我對郭平梁教授的悼念吧!
劉戈同志是陜西師范大學教授,長期以來一直從事突厥語族語言民族的歷史、文化研究和有關西部民族史的教學工作,對古代維吾爾族的回鶻文獻,特別是對回鶻文契約有深入的研究,其研究成果都已在國內核心刊物上刊載,并多次榮獲省部級獎勵。她的專著《回鶻文契約文書初探》、《回鶻文買賣契約譯注》在國內外學術界獲得較高的評價,在國際回鶻文獻研究領域中具有一定的影響。她還曾應邀出席過在哈薩克斯坦、俄羅斯聯邦、德國等國舉行的國際學術研討會,發表過頗有學術價值的論文,受到與會的各國學者好評。劉戈教授是我國迄今少有的研究回鶻文獻的女專家。
劉戈教授的又一專著《回鶻文契約斷代研究》是她在充分繼承、吸收國內外回鶻文研究專家們早期研究成果的基礎上,經過她多年從親手臨摹回鶻文契約、學習回鶻文書法和依照過去學者們的講述認字到發現前人解釋欠妥和結論有誤,從而創新地提出自己正確觀點的一部具有較高學術水平的新作。
《回鶻文契約斷代研究》共包括序言、發現篇(回鶻文q形態研究,共分四節)、探索篇(蒙元時代回鶻文契約中的晚期文字現象,共分八節)、結語(包括五個附錄)、后記等五個部分。附錄部分收入了國內外幾乎所有研究回鶻文契約學者的文書編號對照表、部分回鶻文契約原文照片復印件及摹寫和本書作者參閱過的中、日、俄、英文的參考書目。從本書撰寫和編排的內容充分看出劉戈教授的學術水平及嚴謹的科學研究態度。
《回鶻文契約斷代研究》這部書稿主要是研究維吾爾族歷史上的回鶻文契約的斷代問題?;佞X文契約是研究維吾爾族歷史的寶貴資料,但契約上都是生肖紀年,很難準確地還原成公元的年份。過去國內外的學者便分別從契約語言的語音、詞匯、語法及契約文字的書體和結構等方面去判斷契約的年代。經過劉戈教授長期的精心研究,發現了前人的某些誤解,并著重對前人,特別是針對個別外國學者以回鶻文契約中的字母“q”形態及以文書的書體來判斷年份的欠妥觀點提出了糾正,并對前人在q轉寫中的漏與誤提出了自己的看法。這是劉戈教授可貴的發現!根據她的發現,她對蒙元時代回鶻文契約中的晚期文字做了深入的科學研究。學術著作重在創新,劉戈教授的這部著作正是回鶻文獻研究中的一部創新著作!
從劉戈教授的《回鶻文契約斷代研究》這部書稿中,我們還可以看出她既能繼承前人的研究成果,又能克服前人研究中的不足,甚至錯誤,更可貴的是她不迷信洋人,不盲目崇拜洋人。過去我國學術界對回鶻文獻的研究起步較晚,外國學者研究在先。新中國建國后才逐漸開始了回鶻文獻的研究。我國有的學者研究時免不了從譯述外國學者的研究成果開始,所以往往受到外國學者的影響。劉戈教授懷有深厚的愛國情感,在回鶻文契約的研究中取得了突破性的成績,也為祖國爭了光,我深深地欽佩她的這種精神!
中央民族大學博士生導師、教授胡振華
2014年12月15日