- 人間詞話(中華經典藏書·升級版)
- 彭玉平譯注
- 1468字
- 2020-12-11 18:45:14
一〇
太白純以氣象勝[1]?!拔黠L殘照,漢家陵闕”[2],寥寥八字,遂關千古登臨之口。后世唯范文正之《漁家傲》[3],夏英公之《喜遷鶯》[4],差足繼武,然氣象已不逮矣。
【注釋】
[1] 太白:即李白(701—762),字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今屬甘肅),出生于西域,五歲時隨父入蜀,居綿州彰明縣(今四川江油)。相傳為李白所作詞有十八首。其中《菩薩蠻》(平林漠漠)、《憶秦娥》(簫聲咽)為宋代黃昇譽為“百代詞曲之祖”。
[2] “西風”二句:出自唐代詩人李白《憶秦娥》:“簫聲咽。秦娥夢斷秦樓月。秦樓月。年年柳色,灞陵傷別。 樂游原上清秋節。咸陽古道音塵絕。音塵絕。西風殘照,漢家陵闕?!?/p>
[3] 范文正:即范仲淹(989—1052),字希文,謚文正。吳縣(今屬江蘇)人。存詞五首,《彊村叢書》錄為《范文正公詩余》一卷。范仲淹《漁家傲·秋思》:“塞下秋來風景異。衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂里。長煙落日孤城閉。 濁酒一杯家萬里。燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐。將軍白發征夫淚。”
[4] 夏英公:即夏竦(985—1051),字子喬,江州德安(今屬江西)人。封為英國公。著有《文莊集》一百卷,不傳?!度卧~》錄其詞一首。夏竦《喜遷鶯》:“霞散綺,月垂鉤。簾卷未央樓。夜涼銀漢截天流。宮闕鎖清秋?! ‖幣_樹。金莖露。鳳髓香盤煙霧。三千珠翠擁宸游。水殿按涼州?!?img alt="ft" class="calibre6" src="https://epubservercos.yuewen.com/6CD5D5/14192701505988806/epubprivate/OEBPS/Images/00001.jpeg?sign=1755782448-xNupUbQh3lS9TUQiCmJrKX9A4tT05U32-0-1306bb430c4e9b9f713844a4702fd2b0">
【譯文】
李白的詩歌純粹以氣象高遠取勝。像“西風殘照,漢家陵闕”,雖然只有寥寥八個字,但可以讓千古以來登高賦詩的人閉口了。后世只有范仲淹的《漁家傲》、夏竦的《喜遷鶯》勉強可以媲美,但就整體開闊、蒼茫而極具穿透力的氣象而言,卻怎么也比不上李白了。
【評析】
此則在手稿中原居第三則。手稿撰述之初,王國維尚沒有形成明確的境界學說,但從后來關于境界之大小的分析來看,王國維實際上對境界說是有著潛在的體認的,只是一種理論從朦朧到清晰需要一個過程而已。以此而言,王國維在手稿第三十一則正面提出境界說,正是他在邊撰述邊思考中自然形成的結果。因為此時“境界”二字尚未拈出,故王國維以“氣象”二字代之。此則實可與第八則對勘,只是第八則合論境界之大小,此則專言境界之“大”而已。
氣象是傳統文論范疇,嚴羽論詩法五種,第三種即為氣象。但王國維此處論氣象實際上類似于境界之“大”。無論是李白的《憶秦娥》之“西風殘照,漢家陵闕”,還是范仲淹的《漁家傲》、夏竦的《喜遷鶯》,都表達了一種頗為壯闊的風格。李白以秋風夕陽與漢代帝陵的意象組合,表達了一種蒼茫的穿越時空的情感力度;范仲淹的《漁家傲》表現邊塞風景的邊聲不斷和高山連綿以及將士豪情與抑郁兼具的心理特征;夏竦《喜遷鶯》表達了對歷史興亡的獨特感慨,都帶有或沉郁或雄渾的藝術風格。王國維將三詞合并而論,正是看出他們在氣象上的相似性。
但王國維對三詞的軒輊也是很明確的。他認為“西風殘照,漢家陵闕”,即就登臨抒懷而言,已臻極致,后人自是難以超越,并超越之心也可息絕,因為詞中表現的乃是超越生命個體而帶有普遍意義的生命悲歌;范仲淹身在邊塞,故其所見所感,乃是立足邊塞將士這一基本立場,雖也超越個體,但仍有一定的范圍限制;夏竦乃是以個人眼光來看待歷史興廢。就三詞的意義涵攝和書寫立場而言,確實呈現出不斷收縮、遞減的態勢。三者均著力表達悲情,且視域總體比較深廣,此是三詞之所同。但從悲情的具體內涵和視域所轄范圍來看,范仲淹和夏竦之作與李白之作相比,確實有氣象不逮之感,李白之句帶著頗為明顯的“無我之境”。王國維在手稿中比較三詞時,原說范、夏之作“遠”不逮李作,但后來刪去“遠”字,可見其在立說程度上的謹慎。王國維的感受是敏銳而細膩的。