- 人物志(中華經(jīng)典藏書·升級(jí)版)
- 梁滿倉(cāng)譯注
- 2字
- 2021-01-19 17:31:13
卷上
九征第一
征,即指外在表現(xiàn)。九征,指人的九種性情的外在表現(xiàn),這就是精神、感情、筋腱、骨骼、氣息、臉色、儀表、容貌、語(yǔ)言。這九種表現(xiàn)是由人的內(nèi)在本質(zhì)所決定的,這就是仁、義、禮、智、信,也就是人們所說(shuō)的“五常”。“九征”與“五常”的關(guān)系,是表里關(guān)系,表里是否和諧以及和諧的程度,都影響著人才品第的高低。表里高度一致,達(dá)到中和的境界稱作中庸,是最高品第的人才。表里大體上一致稱作德行,較中庸次之。表里部分一致稱作偏才,又次之。表里不和諧是人才的末流,不受作者的關(guān)注。
蓋人物之本(1),出乎情性(2)。情性之理(3),甚微而玄,非圣人之察,其孰能究之哉(4)!凡有血?dú)庹撸缓灰詾橘|(zhì)(5),稟陰陽(yáng)以立性(6),體五行而著形(7)。茍有形質(zhì)(8),猶可即而求之。
【注釋】
(1)本:人的內(nèi)在的最根本的資質(zhì)。劉昺在注釋“人物之本,出乎情性”時(shí)說(shuō):“性質(zhì)稟之自然,情變由于染習(xí)”,所說(shuō)的“自然”即人天生的最根本的資質(zhì)。
(2)情性:思想和性情。
(3)理:道理。
(4)究:弄清楚,弄明白。
(5)元一:事物最本源最初始的狀態(tài)。此處專指人的本質(zhì)。劉昺在注釋“莫不含元一以為質(zhì)”這句話時(shí)說(shuō):“質(zhì)不至則不能涉寒暑,歷四時(shí)。”意思說(shuō),人的最初始的生理狀態(tài)沒(méi)有發(fā)展到最完善的時(shí)候,就不能度過(guò)嚴(yán)寒酷暑,經(jīng)歷春夏秋冬。
(6)稟:承受。陰陽(yáng):中國(guó)古代哲學(xué)的一對(duì)范疇,即萬(wàn)物中皆存在的對(duì)立統(tǒng)一相反相成的物質(zhì)。此處專指人所具有的陰陽(yáng)二氣。劉昺在注釋“稟陰陽(yáng)以立性”時(shí)說(shuō):“性資于陰陽(yáng),故剛?cè)嶂鈩e矣。”意思說(shuō),人的性格有剛強(qiáng)和柔弱的不同,是由于陰陽(yáng)二氣的強(qiáng)弱不同。
(7)體:依據(jù),效法。五行:水、火、木、金、土。中國(guó)古代哲學(xué)認(rèn)為世界各種物質(zhì)是由金、木、水、火、土五種元素構(gòu)成的,并以此說(shuō)明宇宙萬(wàn)物的起源和變化。《孔子家語(yǔ)·五帝》:“天有五行,水、火、金、木、土,分時(shí)化育,以成萬(wàn)物。”形:指人的形體。
(8)茍:只要。
【譯文】
人內(nèi)在的最根本的資質(zhì),是通過(guò)他的思想和性情表現(xiàn)出來(lái)的。關(guān)于思想和性情的道理,是非常微妙和玄遠(yuǎn)的,如果不是古代圣賢的考察和研究,誰(shuí)又能夠把它們弄明白呢!凡是有生命的物體,沒(méi)有不包含最根本最初始狀態(tài)的性質(zhì)的,他們秉承著陰陽(yáng)形成個(gè)性,依據(jù)五行而成就形體。只要是有形體的生命物體,就可以根據(jù)形體去探求他們的本質(zhì)。
凡人之質(zhì)量,中和最貴矣(1)。中和之質(zhì),必平淡無(wú)味,故能調(diào)成五材(2),變化應(yīng)節(jié)(3)。是故觀人察質(zhì),必先察其平淡,而后求其聰明。聰明者陰陽(yáng)之精,陰陽(yáng)清和則中睿外明(4),圣人淳耀(5),能兼二美。知微知章(6),自非圣人莫能兩遂(7)。故明白之士(8),達(dá)動(dòng)之機(jī)而暗于玄慮(9),玄慮之人,識(shí)靜之原而困于速捷,猶火日外照不能內(nèi)見,金水內(nèi)映不能外光。二者之義,蓋陰陽(yáng)之別也。若量其材質(zhì)(10),稽諸五物(11),五物之征亦各著于厥體矣。
【注釋】
(1)中和:中庸之道的主要內(nèi)涵。儒家認(rèn)為能“致中和”,則天地萬(wàn)物均能各得其所,達(dá)于和諧境界。《中庸》:“喜怒哀樂(lè)之未發(fā)謂之中,發(fā)而皆中節(jié)謂之和;中也者,天下之大本也,和也者,天下之達(dá)道也。致中和,天地位焉,萬(wàn)物育焉。”
(2)五材:人的忠、智、仁、信、勇五種品德。
(3)應(yīng)節(jié):迎合節(jié)拍。此處指適應(yīng)社會(huì)的需要。
(4)中睿外明:內(nèi)心聰慧外表敏銳。睿,聰明。明,敏銳。
(5)淳耀:光明。
(6)章:明顯,顯著。
(7)兩遂:兩種都能實(shí)現(xiàn)。劉昺在解釋這句話時(shí)說(shuō):“耳目兼察,通幽達(dá)微,官材授方,舉無(wú)遺失。”可見“兩遂”指的是耳聰目明,知微知著。
(8)明白:機(jī)敏。
(9)玄慮:深思熟慮。
(10)量:衡量,評(píng)價(jià)。
(11)稽:考察。五物:指金、木、水、火、土五種物質(zhì)。
【譯文】
人的資質(zhì)和能力中,各種情緒的表現(xiàn)與外界環(huán)境和諧一致可謂中和,而中和是最珍貴的。中和這種素質(zhì),必然是平淡無(wú)味的,因其平淡無(wú)味所以能夠調(diào)諧出仁、智、忠、信、勇五種品德,并不斷變化以適應(yīng)社會(huì)需要。所以觀察一個(gè)人考察他的素質(zhì),必然先要考察他是否有平淡的素質(zhì),然后才尋求他的聰明。聰明是人的陰陽(yáng)二氣結(jié)合的精華,陰陽(yáng)清純和諧就會(huì)使人內(nèi)心聰慧外表敏銳,圣人之所以光彩耀人,是因?yàn)樗瑫r(shí)具有聰慧敏銳兩種美德。既能明察細(xì)微又能洞悉宏觀,除非圣人沒(méi)有人能同時(shí)做到這兩點(diǎn)。所以反應(yīng)機(jī)敏的人,能夠抓住行動(dòng)的機(jī)會(huì)卻不能做到深思熟慮,深思熟慮的人能夠靜思事物的源頭卻不善于快速敏捷地行動(dòng),就好像火焰和太陽(yáng)的光芒能照耀外物但不能映出自身的形象,金屬和水面能映出外物的形象但不能對(duì)外放出光芒。兩種東西之所以不同,就在于有陰陽(yáng)的區(qū)別。如果衡量人的才能和資質(zhì),以金木水火土五種物質(zhì)對(duì)照進(jìn)行考察,那么五種物質(zhì)的特征也就顯著地存在于他的身上了。
其在體也,木骨、金筋、火氣、土肌、水血五物之象也(1)。五物之實(shí),各有所濟(jì)(2),是故骨植而柔者謂之弘毅(3),弘毅也者,仁之質(zhì)也。氣清而朗者謂之文理(4),文理也者,禮之本也。體端而實(shí)者謂之貞固(5),貞固也者,信之基也。筋勁而精者謂之勇敢(6),勇敢也者,義之決也(7)。色平而暢者謂之通微(8),通微也者,智之原也。五質(zhì)恒性,故謂之五常矣(9)。
【注釋】
(1)象:現(xiàn)象,表象。
(2)濟(jì):成就。
(3)植:直。弘毅:寬宏堅(jiān)毅,抱負(fù)遠(yuǎn)大,意志堅(jiān)強(qiáng)。《論語(yǔ)·泰伯》:“士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。”朱熹《集注》:“弘,寬廣也;毅,強(qiáng)忍也。非弘不能勝其重,非毅無(wú)以致其遠(yuǎn)。”
(4)文理:禮儀。《荀子·禮論》:“文理繁,情用省,是禮之隆也。文理省,情用繁,是禮之殺也。”
(5)貞固:守持正道,堅(jiān)定不移。《周易·乾》:“文言曰:‘貞者,事之干也……貞固足以干事。’”孔穎達(dá)疏:“言君子能堅(jiān)固貞正,令物得成,使事皆干濟(jì),此法天之貞也。”高亨注:“貞固,正而堅(jiān),即堅(jiān)持正道。干是動(dòng)詞,主持,主辦。”
(6)筋勁而精者謂之勇敢:筋腱強(qiáng)勁而精干叫做勇敢。《莊子·徐無(wú)鬼》:“筋力之士矜難,勇敢之士奮患。”說(shuō)明筋力之士和勇敢之士的關(guān)系。
(7)勇敢也者,義之決也:勇敢就像是金屬截?cái)辔锲芬粯庸麛唷m對(duì)這句話的注釋說(shuō):“金能斷割,為義之決。決不勇敢,不能成義。”因?yàn)閯③空J(rèn)為筋腱屬金,筋腱強(qiáng)勁就能勇敢決斷。
(8)通微:通曉、洞察細(xì)微的事物。
(9)五常:五種恒常不變的東西。劉昺在注釋“五質(zhì)恒性,故謂之五常矣”時(shí)說(shuō):“五物,天地之常氣;五德,人物之常行。”可見此五常之構(gòu)成萬(wàn)物的金木水火土五種物質(zhì),構(gòu)成人的仁、義、禮、智、信的五種品德。
【譯文】
對(duì)人體來(lái)說(shuō),骨骼是與外界木相對(duì)應(yīng)的物象,筋腱是與金相對(duì)應(yīng)的物象,氣息是與火相對(duì)應(yīng)的物象,肌肉是與土相對(duì)應(yīng)的物象,血脈是與水相對(duì)應(yīng)的物象。五種物質(zhì)所對(duì)應(yīng)的實(shí)際物象,各自有其成就人的品質(zhì)的作用,所以骨骼挺拔又柔韌的可以稱為有遠(yuǎn)大抱負(fù)意志堅(jiān)強(qiáng)的人,抱負(fù)遠(yuǎn)大意志堅(jiān)強(qiáng),這是“仁”的資質(zhì)。氣息清純而又明朗的可以稱為禮儀之人,禮儀,這是“禮”的根本。形體端正而又堅(jiān)實(shí)的可以稱為守持正道堅(jiān)定不移的人,守持正道堅(jiān)定不移,這是“信”的根基。筋腱強(qiáng)勁而精干的可以稱為勇敢之人,勇敢,這是果斷地行“義”的前提。血色平和而又通暢的可以稱為通曉事物洞察細(xì)微之人,通曉事物洞察細(xì)微,這是“智”的本源。外界的和人體的五種物質(zhì)都具有恒常不變的特性,所以稱它們?yōu)槲宄!?/p>
五常之別,列為五德(1)。是故溫直而擾毅(2),木之德也。剛?cè)胍?a href="../Text/part0004.html#ch3-8" id="ch3-8-back">(3),金之德也。愿恭而理敬(4),水之德也。寬栗而柔立(5),土之德也。簡(jiǎn)暢而明砭(6),火之德也。雖體變無(wú)窮,猶依乎五質(zhì)。
【注釋】
(1)五德:此指下文所述的五種品德。
(2)溫直:溫和而正直。《尚書·皋陶謨》:“直而溫。”孔安國(guó)傳:“行正直而氣溫和。”擾毅:和順堅(jiān)毅。《尚書·皋陶謨》:“擾而毅。”孔安國(guó)傳:“擾,順也。致果為毅。”
(3)剛?cè)簞偨『V實(shí)。《尚書·皋陶謨》:“剛而塞。”孔安國(guó)傳:“剛斷而實(shí)塞。”實(shí)塞,篤實(shí)。
(4)愿恭:忠厚誠(chéng)實(shí)恭敬莊重。《尚書·皋陶謨》:“愿而恭。”孔安國(guó)傳:“愨愿而恭恪。”理敬:有治理才能而又謹(jǐn)慎恭敬。《尚書·皋陶謨》:“亂而敬。”孔安國(guó)傳:“亂,治也。有治而能謹(jǐn)敬。”
(5)寬栗:寬宏大量而又小心謹(jǐn)慎。《尚書·皋陶謨》:“寬而栗。”孔安國(guó)傳:“性寬宏而能莊栗。”柔立:溫柔而有辦事能力。《尚書·皋陶謨》:“柔而立。”孔安國(guó)傳:“和柔而能立事。”
(6)簡(jiǎn)暢:爽快剛直,簡(jiǎn)約流暢。《尚書·皋陶謨》:“簡(jiǎn)而暢。”孔安國(guó)傳:“性簡(jiǎn)大而有廉隅。”廉隅,棱角。明砭:明于事理又善于勸諫。
【譯文】
根據(jù)五常的區(qū)別,可以分列出五種品德。所以溫和正直而和順堅(jiān)毅,是“木”的品德。剛健篤實(shí)而寬宏堅(jiān)毅,是“金”的品德。忠厚誠(chéng)實(shí)恭敬莊重而有治理才能且謹(jǐn)慎恭敬,是“水”的品德。寬宏大量小心謹(jǐn)慎而又溫柔有辦事能力,是“土”的品德。爽快剛直簡(jiǎn)約流暢而又明于事理善于勸諫,是“火”的品德。雖然人的品德和性情變化無(wú)窮,但其變化仍以五物的品質(zhì)為依據(jù)。
故其剛?cè)崦鲿池懝讨髦跣稳?a href="../Text/part0004.html#ch1-9" id="ch1-9-back">(1),見乎聲色(2),發(fā)乎情味,各如其象。故心質(zhì)亮直(3),其儀勁固;心質(zhì)休決(4),其儀進(jìn)猛;心質(zhì)平理(5),其儀安閑。夫儀動(dòng)成容(6),各有態(tài)度:直容之動(dòng)(7),矯矯行行(8);休容之動(dòng)(9),業(yè)業(yè)蹌蹌(10);德容之動(dòng)(11),颙颙卬卬(12)。
【注釋】
(1)形容:形體容貌,外部表現(xiàn)。
(2)見:“現(xiàn)”的古字,表現(xiàn)。
(3)亮直:誠(chéng)信正直。亮,通“諒”,作“誠(chéng)信”解。
(4)休決:美善而剛毅。休,美好。
(5)平理:平和有條理。
(6)容:外部表現(xiàn)。
(7)直容:正直之人的外部表現(xiàn)。
(8)矯矯行行:勇武剛強(qiáng)的樣子。矯矯,勇武貌。《詩(shī)經(jīng)·魯頌·泮水》:“矯矯虎臣,在泮獻(xiàn)馘。”鄭玄箋:“矯矯,武貌。”行行,剛強(qiáng)負(fù)氣貌。《論語(yǔ)·先進(jìn)》:“子路,行行如也;冉有、子貢,侃侃如也。子樂(lè)。”何晏《集解》:“鄭曰:‘樂(lè)各盡其性,行行,剛強(qiáng)之貌。’”
(9)休容:溫和之人的外部表現(xiàn)。
(10)業(yè)業(yè)蹌蹌:心懷危懼小心謹(jǐn)慎。業(yè)業(yè),危懼貌。《尚書·皋陶謨》:“兢兢業(yè)業(yè),一日二日萬(wàn)機(jī)。”孔安國(guó)傳:“業(yè)業(yè),危懼。”蹌蹌,形容走路有節(jié)奏的樣子。《詩(shī)經(jīng)·小雅·楚茨》:“濟(jì)濟(jì)蹌蹌,絜爾牛羊。”高亨注:“蹌蹌,步趨有節(jié)貌。”
(11)德容:品德高尚之人的外部表現(xiàn)。
(12)颙颙(yónɡ)卬卬:肅穆軒昂的樣子。
【譯文】
所以剛?cè)崦鲿池懝痰膬?nèi)質(zhì)都有其外部顯著的反映,從聲音神色顯示出來(lái),從性情趣味發(fā)散出來(lái),各自與其外在的表現(xiàn)一致。所以內(nèi)在品質(zhì)誠(chéng)信正直,他的風(fēng)度儀容就堅(jiān)毅剛強(qiáng);內(nèi)在品質(zhì)美善剛毅,他的儀容風(fēng)度就奮進(jìn)勇猛;內(nèi)在品質(zhì)平和有條理,他的儀容風(fēng)度就安逸悠閑。儀容風(fēng)度的外部表現(xiàn),各自有不同的姿態(tài)風(fēng)度:正直之人表現(xiàn)出來(lái)的樣子,是武勇剛強(qiáng)的;溫和之人表現(xiàn)出來(lái)的樣子,是心懷危懼小心謹(jǐn)慎的;品德高尚之人表現(xiàn)出來(lái)的樣子,是肅穆軒昂的。
夫容之動(dòng)作發(fā)乎心氣(1),心氣之征,則聲變是也(2)。夫氣合成聲,聲應(yīng)律呂(3)。有和平之聲,有清暢之聲,有回衍之聲(4)。夫聲暢于氣則實(shí)存貌色(5),故誠(chéng)仁必有溫柔之色,誠(chéng)勇必有矜奮之色(6),誠(chéng)智必有明達(dá)之色。夫色見于貌所謂征神(7),征神見貌則情發(fā)于目,故仁目之精(8),愨然以端(9);勇膽之精,曄然以強(qiáng)(10)。然皆偏至之材(11),以勝體為質(zhì)者也(12),故勝質(zhì)不精則其事不遂。是故直而不柔則木(13),勁而不精則力(14),固而不端則愚,氣而不清則越(15),暢而不平則蕩(16)。是故中庸之質(zhì),異于此類。五常既備,包以澹味。五質(zhì)內(nèi)充,五精外章(17),是以目彩五暉之光也(18)。故曰物生有形,形有神精。能知精神,則窮理盡性(19)。
【注釋】
(1)動(dòng)作:動(dòng)起來(lái)。《論語(yǔ)·先進(jìn)》:“舍瑟而作。”劉寶楠《正義》:“作,起也。”
(2)聲變:隨著心氣而變化的聲音。劉昺在解釋“心氣之征,則聲變是也”時(shí)說(shuō):“心不系一,聲和乃變”,即指聲音隨著心氣變化。
(3)律呂:古代校正樂(lè)律的律管,十二支,因有不同的長(zhǎng)度而產(chǎn)生不同的音高。從低音管算起,依次為黃鐘、大呂、太簇、夾鐘、姑洗、仲呂、蕤賓、林鐘、夷則、南呂、無(wú)射、應(yīng)鐘。其中黃鐘、太簇、姑洗、蕤賓、夷則、無(wú)射為陽(yáng)律;大呂、夾鐘、仲呂、林鐘、南呂、應(yīng)鐘為陰律。六陽(yáng)律稱謂六律,六陰律稱為六呂。
(4)回衍:回旋伸展。
(5)貌色:容貌。
(6)矜奮:武勇果敢。
(7)征神:反映人的內(nèi)心世界的神態(tài)、表情等。劉昺注釋這句話時(shí)說(shuō):“貌色徐疾為神之征驗(yàn)。”即容貌是心神的反映。
(8)精:通“睛”。此指眼神。
(9)愨(què)然:誠(chéng)實(shí)謹(jǐn)慎的樣子。
(10)曄(yè)然:光亮的樣子。
(11)偏至之材:即偏才。
(12)勝體為質(zhì):讓形體承擔(dān)反映內(nèi)質(zhì)的任務(wù)。劉昺在解釋這句話時(shí)說(shuō):“未能不怒而威,不厲而嚴(yán)。”
(13)木:質(zhì)樸,木訥。
(14)力:倔強(qiáng)。
(15)越:散失,飄散。
(16)蕩:飄蕩消失。劉昺在注釋“暢而不平則蕩”時(shí)說(shuō):“好智無(wú)涯,蕩然失紀(jì)。”意思說(shuō)沒(méi)有邊際地任用智力,就會(huì)蕩然無(wú)存。
(17)五精:指仁、義、禮、智、信五種精神表現(xiàn)。外章:外露。
(18)五暉:五彩的光輝。此指多種表達(dá)的目光神情。
(19)窮理盡性:把道理和性情研究到家了。窮和盡都是終端、到頭的意思。
【譯文】
人的外在表現(xiàn)的產(chǎn)生是由內(nèi)部的心氣而發(fā)的,是心氣變化的表征,又是聲音的變化。心氣與聲音相合,聲音和樂(lè)音一樣也可分為六律和六呂。有溫和平緩的聲音,有清純流暢的聲音,有回旋深長(zhǎng)的聲音。聲音在氣息中流暢而其內(nèi)在的本質(zhì)體現(xiàn)在容貌之中,所以真正的仁愛必然顯現(xiàn)出溫柔的神色,真正的勇敢必然顯現(xiàn)出武勇果敢的神色,真正的智慧必然顯現(xiàn)出明澈通達(dá)的神色。容貌出現(xiàn)了這些神色就是人們所說(shuō)的征神,征神出現(xiàn)在容貌上而其神情則從眼睛中表現(xiàn)出來(lái),所以閃耀仁慈目光的眼睛,是誠(chéng)實(shí)謹(jǐn)慎端正無(wú)邪的;反映勇氣膽量的眼睛,是光亮強(qiáng)勁的。然而這些都是偏才,是讓形體承擔(dān)反映內(nèi)質(zhì)的任務(wù),所以完美的內(nèi)質(zhì)不能精確反映,因此事情也不能如愿。所以耿直而不兼具柔和則表現(xiàn)為質(zhì)樸木訥,剛勁而不兼具精干則表現(xiàn)為倔強(qiáng),固執(zhí)而不兼具端正則表現(xiàn)為愚憨,心氣而不清純則會(huì)飄揚(yáng)四散,聲音流暢而不平和則會(huì)飄蕩消失。所以處事不偏不倚守常不變的資質(zhì),是和上述所說(shuō)不同的。仁義禮智信五常的資質(zhì)已經(jīng)具備,外部用平淡來(lái)包裝。五常的資質(zhì)充實(shí)于內(nèi),五種精神表現(xiàn)在外,所以目光神情發(fā)出五彩的光輝。所以說(shuō)萬(wàn)物生來(lái)有它的形體,形體也有它的精神。能夠深刻地了解精神,就把其中的道理和性情研究到家了。
性之所盡,九質(zhì)之征也(1)。然則平陂之質(zhì)在于神(2),明暗之實(shí)在于精(3),勇怯之勢(shì)在于筋,強(qiáng)弱之植在于骨(4),躁靜之決在于氣,慘懌之情在于色(5),衰正之形在于儀,態(tài)度之動(dòng)在于容(6),緩急之狀在于言。其為人也,質(zhì)素平淡,中睿外朗,筋勁植固,聲清色懌,儀正容直,則九征皆至,則純粹之德也。
【注釋】
(1)九質(zhì):即下文所說(shuō)的神、精、筋、骨、氣、色、儀、容、言。
(2)陂(bì):傾斜,不平。《周易·泰》:“無(wú)平不陂,無(wú)往不復(fù)。”孔穎達(dá)疏:“路有傾危,是平路之將陂也。”
(3)精:通“情”,感情。
(4)植:木柱。《墨子·備城門》:“城上百步一樓,樓四植,植皆為通舄。”孫詒讓《間詁》:“蘇云:‘四植即四柱。’”引申為支柱。
(5)慘:悲傷。懌(yì):喜悅。
(6)態(tài)度:舉止神情。《荀子·修身》:“容貌、態(tài)度、進(jìn)退、趨行,由禮則雅,不由禮則夷固僻違,庸眾而野。”
【譯文】
概括全部人的性情,有神、精、筋、骨、氣、色、儀、容、言九種表現(xiàn)。這就是平正與邪歪的本質(zhì)存在于精神,明慧與愚蠢的實(shí)質(zhì)存在于感情,勇敢與怯懦的態(tài)勢(shì)存在于筋腱,強(qiáng)弱的支柱存在于骨架,暴躁與平靜的關(guān)鍵存在于氣息,悲傷與喜悅的情緒存在于臉色,衰怠與端正的形態(tài)存在于儀表,舉止神情的活動(dòng)存在于容貌,和緩與急切的狀態(tài)存在于語(yǔ)言。一個(gè)人,內(nèi)質(zhì)純潔平和淡泊,內(nèi)心聰慧外表清朗,筋腱挺拔強(qiáng)固,聲音清純神色喜悅,儀表端正容貌莊重,這樣九征全都具備了,道德就精純完美了。
九征有違則偏雜之材也。三度不同(1),其德異稱。故偏至之材,以材自名(2);兼材之人,以德為目;兼德之人,更為美號(hào)(3)。是故兼德而至,謂之中庸。中庸也者,圣人之目也。具體而微(4),謂之德行。德行也者,大雅之稱也。一至謂之偏材(5),偏材,小雅之質(zhì)也(6)。一征謂之依似(7),依似,亂德之類也。一至一違謂之間雜(8),間雜,無(wú)恒之人也(9)。無(wú)恒依似,皆風(fēng)人末流(10)。末流之質(zhì),不可勝論,是以略而不概也(11)。
【注釋】
(1)三度:指偏才、兼才、兼德三種人才德才比例的不同程度。劉昺在解釋“三度不同”時(shí)說(shuō):“偏才荷一至之名,兼才居德儀之目,兼德體中庸之度。”意思說(shuō)偏才只在一種才能上比較完善,兼才有道德表率的作用,兼德體現(xiàn)了中庸的深度。
(2)以材自名:以某一方面的才能命名。劉昺在解釋“以材自名”時(shí)說(shuō):“猶百工眾伎,各有其名也。”意思說(shuō),就好像有紡織技藝的人叫織匠,善于冶煉的人叫金匠等等。
(3)更為美號(hào):以抽象的“美”來(lái)稱之。劉昺在解釋“更為美號(hào)”時(shí)說(shuō):“道不可以一體說(shuō),德不可以一方待,育物而不為仁,齊眾形而不為德,凝然平淡,與物無(wú)際,誰(shuí)知其名也?”意思說(shuō),大道不可以一種物體來(lái)說(shuō)明,大德不可以一個(gè)方面來(lái)期待,養(yǎng)育萬(wàn)物而不是為了“仁”的名號(hào),規(guī)范眾人的行為不是為了“德”的名稱,寧?kù)o平淡,與他物沒(méi)有界限,這種境界誰(shuí)又能知道他的具體名稱呢?
(4)具體而微:總體上各種品德都已具備而發(fā)展程度還不高。《孟子·公孫丑上》:“子夏、子游、子張皆有圣人之一體;冉牛、閔子、顏淵,則具體而微。”趙岐注:“體者,四肢股肱也……具體者,四肢皆具。微,小也。”
(5)一至:在一方面的才能比較完善。
(6)小雅之質(zhì):相當(dāng)于小雅。質(zhì),相當(dāng),對(duì)等。《禮記·聘義》:“介紹而傳命,君子于其所尊弗敢質(zhì),敬之至也。”鄭玄注:“質(zhì),謂正自相當(dāng)。”
(7)一征:“九征”之中的一征。依似:似是而非。劉昺在解釋“依似”時(shí)說(shuō):“純訐似直而非直,純宕似通而非通。”意思是一味地攻擊別人的短處,好像是正直但并非正直;一味地放蕩不羈,好像是通達(dá)但并非通達(dá)。
(8)間雜:某些方面有才,某些方面無(wú)德。
(9)無(wú)恒:無(wú)恒常品德。
(10)風(fēng)人:古代采集民歌民風(fēng)以觀民情的人,也指詩(shī)人。
(11)概:關(guān)切。《孔叢子·抗志》:“雖以天下易其脛毛,無(wú)所概于志矣。”
【譯文】
對(duì)九征中有所違背的叫做偏雜之才。偏才、兼才、兼德三種人才德才比例的程度不同,對(duì)他們品德的稱呼也不一樣。偏至之才以某一方面的才能命名;兼才之人以其所具有的品德作為稱呼;兼德之人更應(yīng)用一種抽象的“美”來(lái)稱之。所以兼具各種品德而達(dá)到極高的程度,就叫做中庸。中庸,是對(duì)圣人的稱呼。總體上各種品德都已具備而發(fā)展程度還不高,稱之為德行。德行,是對(duì)大雅之人的稱呼。在一方面的才能比較完善叫做偏才,偏才,相當(dāng)于小雅。九征之中只具備一征叫做依似,依似,屬德行紊亂一類。只在某些方面有才在另些方面無(wú)德叫做間雜,間雜,指無(wú)恒常品德的人。德行紊亂和無(wú)恒常品德,風(fēng)人中的末流之士。末流之人的品質(zhì),不能夠把它說(shuō)完,所以將其省略不予關(guān)注。