官术网_书友最值得收藏!

禁耕第五

【題解】

本篇題為“禁耕”,意謂鹽鐵官營極大地傷害了農耕。大夫認為,鹽鐵私營為諸侯反叛提供了經濟基礎,促進了豪強勢力膨脹,造成不法奸商壟斷市場,形成“一家害百家”的惡果,因此不能放任鹽鐵私營。文學指出鹽鐵官營對農耕造成諸多不便:“縣官籠而一之,則鐵器失其宜,而農民失其便。器用不便,則農夫罷于野而草萊不辟。草萊不辟,則民困乏。”文學來自民間,他們反映的鹽鐵官營的負面影響,是高居廟堂之上的大夫所不知道的。

大夫曰:“家人有寶器(1),尚函匣而藏之(2),況人主之山海乎?夫權利之處(3),必在深山窮澤之中,非豪民不能通其利(4)。異時(5),鹽鐵未籠(6),布衣有朐邴(7),人君有吳王,皆鹽鐵初議也(8)。吳王專山澤之饒(9),薄賦其民(10),賑贍窮乏(11),以成私威。私威積而逆節之心作(12)。夫不蚤絕其源而憂其末(13),若決呂梁(14),沛然(15),其所傷必多矣。太公曰(16):‘一家害百家,百家害諸侯,諸侯害天下,王法禁之。’今放民于權利(17),罷鹽鐵以資暴強(18),遂其貪心(19),眾邪群聚,私門成黨,則強御日以不制(20),而并兼之徒奸形成也(21)。”

【注釋】

(1)家人:居家之人,泛指民眾。

(2)尚:尚且。函匣:指箱、籠、柜、廚之類。

(3)權利:權勢與財利,此處指鹽鐵之類的財富。

(4)豪民:豪強富商。通其利:指開采鹽鐵。

(5)異時:過去。

(6)籠:收歸國家統管。

(7)布衣:平民。朐邴(qú bǐnɡ):又作曹邴氏,以經營冶鐵成為富商。他是朐地(在今山東菏澤)人,故又稱朐邴。

(8)鹽鐵初議:鹽鐵官營的最初話題。

(9)專:壟斷。

(10)薄賦:減少賦稅。

(11)賑贍窮乏:賑濟窮人。乏,原作“小”,據王利器說校改。

(12)逆節:叛逆行為。

(13)蚤:通“早”。源:指經濟來源。末:后果。

(14)呂梁:山名,一說在今山西西部,一說在今江蘇徐州。

(15)沛然:水勢浩大的樣子。

(16)太公:姜太公,姜姓,其先居呂,為呂氏,名望,字尚。有姜太公、姜尚、呂尚、呂望、太公望等稱呼。太公輔佐周文王、周武王滅商。

(17)放民于權利:放任民眾經營鹽鐵。

(18)罷鹽鐵:廢除鹽鐵官營。資:幫助。暴強:暴徒豪強。

(19)遂:滿足,成全。

(20)強御:豪強。

(21)并兼之徒:割據勢力。奸形成:作奸局面形成。

【譯文】

大夫說:“平民有寶貴器物,尚且放進箱、籠、柜、廚里面收藏,何況君主的山林河海呢?出產鹽鐵的地方,一定是在深山窮澤之中,不是豪強富商就不能開采鹽鐵。過去,鹽鐵尚未收歸國有,布衣平民中有朐邴,君主中有吳王劉濞,他們都是最初引起鹽鐵官營的話題。吳王劉濞壟斷山林川澤的豐饒特產,減少對老百姓的賦稅,賑濟窮人,成就私人的威信。私人威信積累了,叛逆心思就產生了。如果不早日斷絕他的經濟來源而憂患他的反叛后果,就如同挖開呂梁的決口,水勢浩大,所傷害的民眾一定很多。姜太公說:‘一家傷害百家,百家傷害諸侯,諸侯傷害天下,這些都是王法所禁止的。’現在如果放任民眾私自經營鹽鐵,廢除鹽鐵官營來幫助豪強,滿足他們的貪心,眾多邪惡之徒群聚一起,豪強私門結成黨羽,那么對豪強就日益難以控制,割據勢力作奸局面也就形成了。”

文學曰:“民人藏于家(1),諸侯藏于國,天子藏于海內。故民人以垣墻為藏閉(2),天子以四海為匣匱(3)。天子適諸侯(4),升自阼階(5),諸侯納管鍵(6),執策而聽命(7),示莫為主也(8)。是以王者不畜聚(9),下藏于民,遠浮利(10),務民之義(11);義禮立,則民化上(12)。若是,雖湯、武生存于世(13),無所容其慮(14)。工商之事,歐冶之任,何奸之能成?三桓專魯(15),六卿分晉(16),不以鹽鐵。故權利深者,不在山海,在朝廷;一家害百家,在蕭墻(17),而不在朐邴也。”

【注釋】

(1)民人藏于家:平民把財富藏在家里。下面“諸侯”“天子”句意相同。

(2)垣墻:院墻。

(3)匣匱:櫥柜。

(4)適:到,指到諸侯國巡視。

(5)阼(zuò)階:大堂前東面的臺階。《禮記·曲禮上》:“主人就東階,客就西階。”古代賓主相見,賓客立于西階,主人立于東階。但天子到諸侯國站在東階上,表示天子是那里的主人。

(6)管鍵:城門鑰匙。

(7)策:策書,指寫有自己姓名官職的簡策。

(8)莫為主:不敢以主人自居。

(9)畜聚:聚積財富。畜,通“蓄”。

(10)遠浮利:遠離工商浮末財利。

(11)務民之義:用禮義去教化民眾。

(12)化上:化于上,被上面教化。

(13)湯:商湯。武:周武王。

(14)無所容其慮:用不著憂慮。

(15)三桓:春秋時期魯國大夫孟孫氏、叔孫氏、季孫氏。他們都是魯桓公的后裔,故世稱“三桓”。專魯:掌握魯國政權。

(16)六卿:春秋時期,晉國大夫范氏、中行氏、智氏、韓氏、趙氏、魏氏,世為晉卿,執掌晉國政權,故世稱六卿。

(17)蕭墻:“蕭”是“肅”的假借字。蕭墻,面對國君宮門的小墻,被稱為“塞門”或“屏”。古代君臣相見之禮,到了塞門之前而更加肅敬,因此叫做“肅墻”。見于《論語·季氏》:“吾恐季氏之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內也。”

【譯文】

文學說:“平民把財富藏在家里,諸侯把財富藏在封國,天子把財富藏在海內。因此平民以院墻作為箱籠,天子以四海作為櫥柜。天子駕臨諸侯國,從大堂前東階登堂,諸侯交納城門鑰匙,手執寫有自己姓名和官職的策書而聽命天子,表示不敢以主人自居。所以君王不聚積財富,而是藏富于民,遠離工商浮末財利,用禮義去教化民眾。禮義確立了,民眾就會被在上位的人所教化。如果能夠做到這樣,即使商湯、周武王還活在世上,也用不著憂慮。工商業的事務,像歐冶子那樣鑄銅煉鐵,又有什么奸邪能形成呢?孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三桓在魯國專權,范氏、中行氏、智氏、韓氏、趙氏、魏氏六卿分掌晉國大權,并不是因為他們掌管了鹽鐵。因此權勢財利深藏的地方,不在山林河海,而是在朝廷;一家害百家,是在蕭墻內部,而不是在平民朐邴。”

大夫曰:“山海有禁而民不傾(1);貴賤有平而民不疑(2)。縣官設衡立準(3),人從所欲(4),雖使五尺童子適市,莫之能欺(5)。今罷去之,則豪民擅其用而專其利(6)。決市閭巷(7),高下在口吻(8),貴賤無常(9),端坐而民豪(10),是以養強抑弱而藏于跖也(11)。強養弱抑,則齊民消(12);若眾穢之盛而害五谷(13)。一家害百家,不在朐邴,如何也?”

【注釋】

(1)傾:互相傾軋。

(2)貴賤:指貨物價格高低。平:公平。

(3)縣官:朝廷,官府。設衡立準:設立衡量器具,規定公平標準。

(4)人從所欲:人人都稱心如意。

(5)雖使五尺童子適市,莫之能欺:見于《孟子·滕文公上》:“雖使五尺之童適市,莫之或欺。”西漢的五尺,相當現在的三尺五寸。適,到。

(6)擅、專:都是指壟斷。

(7)決市閭巷:決定市場物價高低的人在里弄。閭巷,里弄。這里指民間的豪民。

(8)高下在口吻:物價高低由他們口頭決定。

(9)貴賤無常:物價高低沒有標準。

(10)端坐而民豪:端坐在家里而成為富豪。

(11)養強:培養豪強。抑弱:抑制弱小平民。藏于跖:將財物藏于盜跖手里。

(12)齊民消:平民受到損害。

(13)穢:雜草。

【譯文】

大夫說:“山林河海有了不得私自開發的禁令,平民就不會互相傾軋;物價貴賤有了公平標準,民眾就不會生疑。朝廷設立衡量器具,規定公平標準,人人都稱心如意,即使讓五尺兒童到集市去買東西,也沒有人能夠欺騙他。現在如果廢除了鹽鐵官營和均輸、平準,那么豪強就會壟斷資源,獨占財利。決定市場物價高低的人住在民間里弄,物價高低由他們說了算,或貴或賤沒有標準,他們端坐在家里而成為富豪,這是培養豪強、抑制弱民,將財物藏于盜跖手里。培養豪強抑制弱民,平民就受到損害;如同雜草多了必然會損害五谷。一家傷害百家,不在平民朐邴,又怎么解釋呢?”

文學曰:“山海者,財用之寶路也(1)。鐵器者,農夫之死士也(2)。死士用(3),則仇讎滅(4);仇讎滅,則田野辟;田野辟而五谷熟。寶路開,則百姓贍而民用給,民用給則國富。國富而教之以禮,則行道有讓,而工商不相豫(5),人懷敦樸以相接(6),而莫相利。夫秦、楚、燕、齊,土力不同(7),剛柔異勢(8),巨小之用(9),居句之宜(10),黨殊俗易(11),各有所便。縣官籠而一之(12),則鐵器失其宜(13),而農民失其便。器用不便,則農夫罷于野而草萊不辟(14)。草萊不辟,則民困乏。故鹽冶之處,大傲皆依山川(15),近鐵炭(16),其勢咸遠而作劇(17)。郡中卒踐更者(18),多不勘(19),責取庸代(20)。縣邑或以戶口賦鐵(21),而賤平其準(22)。良家以道次發僦運鹽鐵(23),煩費(24),百姓病苦之。愚竊見一官之傷千里(25),未睹其在朐邴也。”

【注釋】

(1)寶路:寶貴來路。“寶”下原無“路”字,據張敦仁說校補。

(2)死士:敢死之士。這里比喻鐵制農具。原作“死生”,據張敦仁說校改。

(3)死士:原作“死生”,據張敦仁說校改。

(4)仇讎(chóu):仇敵,此處比喻田間雜草。

(5)豫:欺詐,指虛抬物價。

(6)人懷敦樸以相接:“以”下原有“自”字,據王利器說校刪。接,交接。

(7)土力:指土地產出能力。原作“士力”,據王利器說校改。

(8)剛柔異勢:土質硬軟程度不一樣。

(9)巨小之用:農具大小各有用途。

(10)居句:曲直。句,原作“局”,據王利器說校改。

(11)黨殊俗易:地區風俗不同。黨,古代五百家為一黨。《漢書·食貨志上》:“五族為黨,五黨為州,五州為鄉,鄉萬二千五百戶也。”

(12)籠:統管。一:統一規格。

(13)宜:適宜。

(14)罷:同“疲”。草萊:雜草。

(15)大傲:大抵。“傲”“校”音近相通,“大傲”即“大校”。

(16)近鐵炭:靠近鐵礦燃料。

(17)作劇:勞動強度大。

(18)卒踐更:漢代徭役制度,成年男子每人每年在郡服役一個月,一月一換,叫卒更;雇人代役,每月出二千錢,叫踐更。

(19)不勘:不能忍受。勘,通“堪”。

(20)責取庸代:責令用錢雇人代為服役。庸,通“傭”,出錢雇人。

(21)以戶口賦鐵:按照戶口征收生鐵。

(22)賤平其準:壓低收購價格。賤平,壓低。準,價格標準。

(23)良家:漢人對隴西等六郡中少數民族的特定稱呼。一說,除巫、醫、工、商以外的平民稱為良家。道:漢代少數民族地區行政單位,相當于現在的縣。次:次序。發僦(jiù):出錢雇用車子和勞力。

(24)煩費:后面原有“邑或以戶”四字,據盧文弨說校刪。煩,麻煩。費,費錢。

(25)官:指鹽鐵官員。

【譯文】

文學說:“山林河海,是財用的寶貴來路。鐵器,相當于農夫的敢死衛士。敢死衛士出動,田野雜草這些仇敵就被消滅;仇敵被消滅,田野就開辟了;田野開辟,五谷就豐收了。將財用的寶貴來路打開,老百姓就會豐足,民眾的財用就得到保障;民眾的財用就得到保障,國家就富裕起來。國家富裕后對民眾進行禮義教化,民眾就會在道路上謙讓,工商業者就不會互相欺詐,人們懷著敦厚樸實的感情互相交接,而沒有人以利相交。秦、楚、燕、齊各地,土地產出能力不同,土質硬軟程度不一樣,農具大小各有用途,曲直各有所宜,地區風俗不同,各地有各地的使用習慣。朝廷籠統規定統一規格,鐵器就失去因地制宜的特點,農民因此失去方便。農具不便于使用,農夫就會在田野疲勞不堪,荒原草地就會得不到開辟。荒原草地得不到開辟,平民百姓就會陷入貧困。煮鹽冶鐵的地方,大都依傍深山大川,靠近煉鐵所需山林木炭之處,地勢遙遠,勞動強度大。各郡輪流服役的更卒大多不能忍受,官府便責令他們用錢雇人代為服役。有的縣邑按照戶口征收生鐵,而壓低收購價格。陜西等六郡按照各道方位挨次出錢雇車雇人轉運鹽鐵,既麻煩又費錢,老百姓對此深感痛苦。我只看到一個鹽鐵官員傷害了千里之內的百姓,沒有看到朐邴帶來了什么禍害。”

主站蜘蛛池模板: 张家口市| 新源县| 安康市| 临湘市| 三江| 宁远县| 永吉县| 苏尼特右旗| 太谷县| 广丰县| 刚察县| 苗栗县| 高邮市| 商城县| 芦山县| 同仁县| 桐柏县| 道孚县| 勐海县| 长海县| 阿城市| 鹰潭市| 咸丰县| 辉县市| 社旗县| 定州市| 临夏市| 谷城县| 鹤岗市| 秦安县| 胶州市| 宜春市| 健康| 凤翔县| 炉霍县| 呼和浩特市| 米泉市| 黄山市| 永吉县| 临高县| 青河县|