- 七俠五義(古典文庫)
- (清)石玉昆述 俞樾改編
- 948字
- 2021-04-25 16:46:21
出版說明
清道光咸豐年間,評(píng)書藝人石玉昆說唱《包公案》,名重北京曲壇。后此說唱文字經(jīng)人記錄,去其韻語,題名為“龍圖耳錄”。同治、光緒間,問竹主人(真實(shí)姓名不詳)、入迷道人(有人考證為文琳)先后對《龍圖耳錄》加以修訂,于光緒五年(1879)印行,題名為“忠烈俠義傳”,扉頁鐫“三俠五義”。
《七俠五義》一百二十回,是清代學(xué)者俞樾對《三俠五義》做的修訂本。俞樾因喜《三俠五義》“事跡新奇,筆意酣恣”,遂于光緒十五年(1889)對之進(jìn)行修訂,重寫了他認(rèn)為“貍貓換太子”“殊涉不經(jīng)”的第一回;又以書中三俠——南俠(展昭)、北俠(歐陽春)、雙俠(丁氏兄弟)實(shí)為四人,與“三俠”之命名殊不相符,且認(rèn)為艾虎、智化、沈仲元亦足稱俠,于是將此三人與前四俠并列而稱七俠,改書名為“七俠五義”。此外,俞樾對《三俠五義》的字句文辭等也做了部分正訛或增刪。此前通行的《三俠五義》版本,無論是寫作還是刻版均稍顯粗糙,存在較多字詞方面的錯(cuò)誤,細(xì)節(jié)描述上的失誤或不精細(xì)處亦時(shí)或有之,因此俞樾在修訂中對這類錯(cuò)誤進(jìn)行了修正。字詞方面的修改如:“包公見趙大一死”,改為“已死”(第五回);“在白家堡祖房三間居住”,改“祖”為“租”(第十回。按:韓氏母子租人房屋居住,非祖房)。細(xì)節(jié)描述上的修改如:“不要管他,我也跟進(jìn)去瞧瞧。(那個(gè)要飯的有良心呢?非偷即摸,若有良心,也不要飯了。)”(第十回)“臨行又將自己得用的一個(gè)小廝名喚李才,留下服侍包公,與包興同為內(nèi)廝心腹?!保ǖ谄呋兀┧煤?,這兩種本子并行于世。
由石玉昆開創(chuàng),經(jīng)問竹主人、入迷道人和學(xué)者俞樾的修訂,這部小說在敘述上保留了評(píng)話的特點(diǎn),在文字上則更加規(guī)范、潔凈了。正如魯迅所評(píng)論的,這部小說“繪聲狀物,甚有平話習(xí)氣”,而且也存在隨意捏合的情節(jié),存在部分不合理合情的細(xì)節(jié),但描繪人物性格鮮明,特征明顯,“寫草莽豪杰,輒奕有神,間或親以世態(tài),雜以詼諧,亦每令莽夫生色”(《中國小說史略》第二十七篇)。因此,這部小說一經(jīng)問世即受到讀者的歡迎和喜愛。
此次出版,以光緒十六年(1890)上海廣百宋齋石印本為底本,在文字處理上,盡可能遵照原版,對個(gè)別現(xiàn)在已棄用的異體字做了修改。由于評(píng)話的特征,所以文中存在許多方言俚語,部分較難意會(huì),編者對這部分做了簡潔注釋,方便讀者理解。疏漏之處,在所難免,敬請讀者方家不吝指正。