杜蕢揚(yáng)觶 檀弓下
禮記
【題解】
這是一篇宣揚(yáng)禮制的作品。但廚師可以向國君進(jìn)諫,而國君又能欣然接受,這在歷史上也是很難得的。本文對(duì)杜蕢的舉止言談的描繪,反映出他的精明、幽默的性格,給人留下了很深的印象。
知悼子卒[1],未葬,平公飲酒[2],師曠、李調(diào)侍[3],鼓鐘。杜蕢自外來[4],聞鐘聲,曰:“安在?”曰:“在寢。”杜蕢入寢,歷階而升,酌曰:“曠飲斯!”又酌曰:“調(diào)飲斯!”又酌,堂上北面坐飲之[5],降趨而出。
平公呼而進(jìn)之,曰:“蕢!曩者爾心或開予,是以不與爾言。爾飲曠,何也?”曰:“子卯不樂[6]。知悼子在堂[7],斯其為子卯也大矣!曠也,太師也[8],不以詔,是以飲之也。”“爾飲調(diào),何也?”曰:“調(diào)也,君之褻臣也。為一飲一食忘居之疾,是以飲之也。”“爾飲,何也?”曰:“蕢也,宰夫也[9]。非刀匕是共[10],又敢與知防[11],是以飲之也。”平公曰:“寡人亦有過焉,酌而飲寡人!”杜蕢洗而揚(yáng)觶[12]。公謂侍者曰:“如我死,則必毋廢斯爵也!”
至于今,既畢獻(xiàn)[13],斯揚(yáng)觶,謂之杜舉。
【注釋】
[1]知(Zhì)悼子:荀盈,春秋時(shí)晉大夫。其先封邑為知,以邑為氏,又稱知盈。謚悼子。
[2]平公:晉平公,前557年至前532年在位。
[3]師曠:春秋時(shí)晉國的著名樂師。李調(diào):晉平公的寵臣。
[4]杜蕢(kuì):晉平公的廚師。
[5]坐:跪。古人席地而坐,兩膝著地,臀部壓在腳跟上。
[6]子卯不樂(yuè):古代相傳商紂和夏桀分別死于甲子日和乙卯日,后來就以甲子、乙卯兩日為國君的忌日,不許飲酒奏樂。
[7]堂:殿堂,是舉行吉兇大禮的地方。這里指停靈在堂。
[8]太師:周代對(duì)樂官的稱呼。
[9]宰夫:廚師。
[10]匕(bǐ):羹匙。共:通“供”。
[11]與:參與。知防:察覺和防止違禮之事。
[12]觶(zhì):古時(shí)一種飲酒器具。
[13]獻(xiàn):這里指敬酒。
【譯文】
知悼子死了,還沒有安葬,晉平公便喝起酒來,師曠和李調(diào)在旁邊陪著,并擊鐘助興。杜蕢從外面進(jìn)來,聽到鐘聲就問道:“在哪里?”有人回答說:“在內(nèi)室。”杜蕢走進(jìn)內(nèi)室,登臺(tái)階而上。他斟了一杯酒,說:“師曠,你喝這杯!”又斟了一杯酒,說:“李調(diào),你喝這杯!”接著斟了第三杯酒,他自己在殿堂上向北跪著一口喝干,隨后走下臺(tái)階快步走出殿堂。
平公喊他進(jìn)去,對(duì)他說:“杜蕢!剛才你心里好像有什么話要啟發(fā)我,所以我沒有和你說話。你罰師曠喝酒,是什么意思?”杜蕢回答說:“每逢子卯忌日,君主不得飲酒作樂。如今知悼子的靈柩還停放在殿堂上,這種事情比子卯忌日更為重要!師曠是太師,竟然不稟告,所以罰他一杯。”平公又問道:“你罰李調(diào)喝酒,又是為什么呢?”杜蕢回答說:“李調(diào)是君主寵信的近臣,他為了貪吃貪喝,忘掉君主應(yīng)忌諱的事情,所以罰他一杯。”平公又問道:“你自己喝一杯,又是什么意思?”杜蕢回答說:“我是個(gè)廚師,不專心供應(yīng)刀匙餐具,而敢于參與了解和防止這種事情,所以罰自己一杯。”晉平公說:“我也有錯(cuò)誤,斟上酒,罰我一杯吧!”杜蕢把觶洗干凈,舉起來,獻(xiàn)給平公。平公對(duì)侍候的人說:“如果我死了,一定不要丟棄這個(gè)觶!”
直到今天,每當(dāng)主人向賓客敬酒完畢,就把觶舉起來,人們稱這種舉動(dòng)為杜舉。