襄王不許請隧 周語中
國語
【題解】
本文記敘周襄王在復(fù)位之初十分困難的處境中,婉言回絕晉文公請隧葬的要求。
襄王在晉文公面前不肯放棄享有的特權(quán),又不敢說半個(gè)“不”字,只得利用“親親、尊尊”的宗法等級思想和旁敲側(cè)擊的方式,一步緊似一步地透露出“不許”的主意,使晉文公放棄了這一要求。
晉文公既定襄王于郟[1],王勞之以地[2],辭,請隧焉[3]。王弗許,曰:“昔我先王之有天下也,規(guī)方千里,以為甸服[4],以供上帝山川百神之祀[5],以備百姓兆民之用,以待不庭、不虞之患。其余[6],以均分公、侯、伯、子、男,使各有寧宇,以順及天地,無逢其災(zāi)害。先王豈有賴焉[7]?內(nèi)官不過九御[8],外官不過九品[9],足以供給神祇而已[10],豈敢厭縱其耳目心腹[11],以亂百度[12]?亦唯是死生之服物采章[13],以臨長百姓而輕重布之[14],王何異之有?”
“今天降禍災(zāi)于周室[15],余一人僅亦守府[16],又不佞以勤叔父[17],而班先王之大物[18],以賞私德[19],其叔父實(shí)應(yīng)且憎,以非余一人,余一人豈敢有愛也?先民有言曰:‘改玉改行[20]。’叔父若能光裕大德[21],更姓改物[22],以創(chuàng)制天下,自顯庸也[23],而縮取備物[24],以鎮(zhèn)撫百姓,余一人其流辟于裔土[25],何辭之與有?若猶是姬姓也,尚將列為公侯,以復(fù)先王之職[26],大物其未可改也。叔父其茂昭明德[27],物將自至。余敢以私勞變前之大章[28],以忝天下[29],其若先王與百姓何?何政令之為也?若不然,叔父有地而隧焉,余安能知之?”
文公遂不敢請,受地而還。
【注釋】
[1]晉文公:姓姬名重耳,文公是謚號(hào)。春秋時(shí)期五霸之一。襄王:周襄王,前651年至前619年在位。前649年,其異母弟叔帶勾結(jié)戎人,奪取王位,襄王逃到鄭國。第二年,晉文公接受襄王的要求,出兵救周,支持襄王在郟地復(fù)位。郟(Jiá):邑名,在今河南洛陽附近。
[2]地:這里指包括陽樊(今河南濟(jì)源西南)、溫(今河南溫縣附近)、原(今河南濟(jì)源西北)、欑茅(今河南修武北)等地。
[3]隧(suì):指墓道。這里用作動(dòng)詞。古代天子死后,靈柩從地下挖掘的通道入葬。諸侯不得用此葬禮。
[4]甸服:指京城的四郊地區(qū),有向天子定期納貢賦的職分。
[5]上帝:天神。山川百神:地神,指五岳河海以及大地丘陵諸神。
[6]其余:指甸服以外的地區(qū)。這些地區(qū)分封給大小諸侯,他們定期向天子納貢。
[7]賴:利,盈余。
[8]內(nèi)官:王宮中的女官。九御:九嬪(pín),九種女官。
[9]外官:王朝政府的官吏。九品:指九卿,九種行政官。
[10]祇(qí):地神。
[11]厭縱:盡情放縱。厭,滿足。
[12]度:法令、規(guī)定。
[13]服物采章:衣服和祭物的彩色和花紋。采章,指彩色和花紋的配合。古代等級制度在衣服、器物的彩色和花紋的配合上,也有特殊規(guī)定。
[14]臨長(zhǎnɡ):統(tǒng)治。輕重:這里指尊卑、貴賤的等級。
[15]天降禍災(zāi):指叔帶之亂。襄王認(rèn)為是上天降下的災(zāi)難。
[16]余一人:古代帝王自稱,也稱孤、寡人。
[17]叔父:天子稱同姓諸侯為叔父。
[18]大物:這里指隧,即天子的葬禮。下文的“物”,同此。
[19]賞私德:酬謝別人對自己的恩德。
[20]改玉改行(xínɡ):換了佩玉,就要改變步伐。古代貴族因身份地位不同,腰上系的佩玉也有區(qū)別。因此,行走時(shí)的步伐與佩玉節(jié)奏聲的應(yīng)和也不同。
[21]光裕大德:發(fā)揚(yáng)偉大的德行。
[22]更姓改物:古代君王易姓,即指改朝換代,要改正朔(歷法),易服色,表示朝代的變更。
[23]庸:功用。
[24]縮取:斂取。備物:天子的全部葬禮。
[25]流辟(pì):因受刑罰而流放。
[26]復(fù):恢復(fù)。
[27]茂昭:勉力發(fā)揚(yáng)。昭,光明。
[28]大章:指服物采章的規(guī)定。
[29]忝:玷辱。
【譯文】
晉文公使周襄王在郟邑復(fù)位,襄王拿出土地作為對他的酬勞,晉文公辭謝,要求允許他死后用天子靈柩通過墓道埋葬的隧葬禮。襄王不允許,說道:“從前我們的先王掌管天下,劃出方圓千里的土地作為甸服,用來供奉天神和地神的祭祀,用來提供百姓萬民的用度,以便對待不服從朝廷和不能預(yù)料到的患難。其余的土地,平均分給公、侯、伯、子、男,使他們各有安定的居處,從而順應(yīng)天地尊卑的法則,不致因觸犯它而遭受災(zāi)害。先王哪里有什么特別利益呢?他的內(nèi)官只有九嬪,外官只有九卿,足夠用來供奉天地神靈的祭祀罷了,哪里敢盡情滿足他耳目心腹的嗜欲,而破壞各種法度呢?只是這死后和生時(shí)的衣服和祭物的彩色花紋有區(qū)別,用來表示是治理百姓的君長,并表示尊卑貴賤的區(qū)別,除此之外,天子和其他人還有什么兩樣呢?”
“現(xiàn)在上天給周王室降下災(zāi)禍,寡人也只是看守住先王故府的遺規(guī),再加上自己無能,以致煩勞叔父,如果分出先王的葬禮,用來報(bào)答叔父對自己的恩德,恐怕叔父即使接受它,也會(huì)感到憎惡,甚至?xí)?zé)備我,我個(gè)人怎么敢存吝惜的心情呢?前人有句話說:‘換了佩玉,就要改變步伐。’如果叔父能使自己的偉大德行發(fā)揚(yáng)光大,更換姓氏和制度,創(chuàng)建掌管天下的大業(yè),顯示了自己的功勞,那么,采取天子的服物采章,來統(tǒng)治安撫百姓,我個(gè)人也許被處罰流放到邊遠(yuǎn)的地方,還能和你說什么呢?如果你還姓姬,仍將處于諸侯的地位,來恢復(fù)先王規(guī)定的職分,只有天子才能用的隧葬禮就不可以更改了。叔父還是努力發(fā)揚(yáng)光明的德行,天子的隧葬禮將會(huì)不招自來。我怎么敢為了酬謝對我個(gè)人的恩德,就改變從前的莊嚴(yán)規(guī)章,玷辱天下的人民,這樣做怎么對得起先王和百姓呢?還要政令干什么呢?假如不是這樣,叔父有土地,就開墓道行隧葬禮,我又哪里能知道呢?”
晉文公于是不敢再提請隧葬的要求,接受了土地就回去了。