官术网_书友最值得收藏!

  • 東南園墅
  • 童寯
  • 1572字
  • 2019-05-20 20:08:11

園林與文人

往昔中國園主,皆以文人園林為范本。富紳新貴,苦心經營;城市別墅,鄉野莊園,競相附會風雅,重品味而恥奢華。如此“顯然無用”之園,以“城市山林”之局,為其主人提供擺脫塵囂俗累之庇所,亦可鋪陳園主于文化社會之角色,閑暇階層之地位。即便一國之君,雖具權勢,亦時有意欲從宮廷大內逃逸而出,以求在某處皇家園林別業內,得享片刻猶如鄉紳之閑適生活。

居于此間,園主常取一“別號”,以假想自己為另一人物,如王維,如詩人,如畫家,如隱者。

十七世紀之法國,情形迥異。法王路易十四之凡爾賽宮,非為隱居或冥思,而事炫耀與歡宴。相較凡爾賽宮之宏偉壯麗,世界其他宮殿皆顯局促,路易十四亦不因隱避鄉間而遭世人責難。與之相反,中國園林,無論皇室抑或私家,摩肩接踵不僅不合時宜,而且難以實現。其場合氛圍,靜謐清閑。通行之徑,蜿蜒曲折,不容擁喧。

中國園林之另一特征,乃與文學之密切關聯。詩人詞家,文士墨客,名書鐫刻,楹聯匾額,如缺之,園中建筑則難稱完美。各類題銘,須兼具華采之辭章,雋秀之書法,常懸于廳堂、亭榭或門道之上。每一單體建筑,常冠以得體合宜之雅稱。

十八世紀之英國,亦有類似情形。詩人兼園師威廉·申斯通,于其莊園李騷斯位于英格蘭西米德蘭什羅普郡,面積約為二十三公頃,包含有園墅與風景園林。原屬申斯通家族所有,申斯通逝后被愛德華·霍恩(Edward Horne)購買。匾額之上,銘刻相應詩句,以表對景色之情思。申斯通為浪漫主義運動之魁首,影響深遠,其追隨者竟將如畫之園引申為“每一小品,皆須題銘”。此者相應表明,銘文必會激發某種文學情思,引導游者通達視覺欣悅與哲學冥想。倘若中國園林高于繪畫,倘若它是詩,或如小泉八云小泉八云(一八五〇至一九〇四年),日本作家,出生于希臘,原名帕特里克·拉夫卡迪奧·赫恩(Patrick Lafcadio Hearn),一八九六年歸化日本,改名小泉八云。小泉八云精通英語、法語、希臘語、西班牙語、拉丁語、希伯來語等多種語言,學識淵博。后半生致力推進東西文化交流,譯作和介紹性文字很多,在促進不同文明的相互交流方面上貢獻非凡。所云,是幻想,其間點綴之題銘,恰好可以實現文人之理念,寓詩性想象于心靈之間。

唯文人,而非園藝學家或景觀建筑師,才能因勢利導,籌謀一座中國古典園林。即便一名業余愛好者,雖無盛名,若具勉可堪用之情趣,亦可完成這一詩性浪漫之使命。須記之,情趣在此之重要,遠甚技巧與方法。

于文人而言,中國園林實為現世之夢幻虛境,臆造之濃縮世界,堪稱虛擬藝術。吾人不必由此認為,游者全然愿意上當受騙。當其不再耽迷于園林,而開始生活于畫卷之中,有關真實性問題則會迎刃而解。倘若某位東方哲人,于一幅畫面中不能進入這亭那山而未覺憂惱,亦不會認為,園林需要另當別論。再者,中國傳統繪畫,遠非寫實。丹青高手所繪,非其所見,而為其所想。

十六世紀前,日本園林全無可供步行之徑,令人驚奇,難為現代心理所解?!翱捎沃畧@”,須待后期方有。自曲廊之某一固定視點,觀賞如畫之景色,已令游者心滿意足。倘若難以令人因其心靈之眼而去觀賞一所無徑之園,可以想見,今日西學之景觀建筑師,若其業主要求設計一所完全無水無木之園,必感手足無措。日本園藝家具有設計“枯山水”之能,疏池理岸,營泉造瀑,不曾援用一滴水。中國園林設計之要義,須用想象,以謀小中見大,實中有虛。佛教禪宗引發日本枯山水,此種禪宗學說與威廉·布萊克威廉·布萊克(William Blake,一七五七至一八二七年),英國詩人、水彩畫家、版畫家,英國文學史上最重要的偉大詩人之一,虔誠的基督教徒。早期作品簡潔明快,中后期作品趨向玄妙深沉,充滿神秘色彩。主要詩作有《純真之歌》《經驗之歌》等。之“一沙一世界,一花一天堂”,于概念上異曲同工。

另一東方觀念要求,觀者須善于辨識因反差對比所致之景觀,并接受羅伯特·福瓊羅伯特·福瓊(Robert Fortune,一八一二至一八八〇年),英國園藝家。曾受英國皇家園藝協會派遣,于一八三九至一八六〇年間四次來華調查及引種,發明并完善了長途運輸植物的技術。他為英國皇家園藝協會引種野生或栽培的觀賞植物及經濟植物,收集花園、農業和氣象情報資料,他還專門收集了北京故宮御花園中桃的栽培品種,不同品質的茶葉,收集荷花變種、佛手、金柑、食用百合及做宣紙的原料植物,分析植被茂密處自然土壤的理化性質。羅伯特·福瓊的活動導致了中國制茶行業的衰退,使中國最重要出口產品的貿易大幅度下降,嚴重打擊了中國經濟,改變了中國在世界經濟中的地位。之觀點。福瓊曾于一八四二年造訪中國,收集植物標本。其推斷,若要理解中國造園方略,須知“小中顯大,大中見小”之技法。誠然,宇宙無垠之廣袤,何種園林,任其擴展,皆僅為自然之微縮模仿。塞繆爾·約翰遜塞繆爾·約翰遜(Samuel Johnson,一七〇九至一七八四年),英國詩人、評論家、散文家與辭典編纂者,英國十八世紀中葉以后的文壇領袖。他不僅以其作品稱著,而且談吐機智雋永,剛勁有力,在整個英國文學界其知名度,僅次于莎士比亞,并被人引用得最多。約翰遜編纂的《英文辭典》對英語發展做出了重大貢獻,開創了英文詞典學的新階段。約翰遜從大量文學著作中搜集素材,選出例詞例句,同時還注意日常用詞的解釋,并對當時的英文拼法起了規范作用。在一八二八年美國《韋氏大詞典》問世前,它是最具權威的英文詞典,并受到法國和意大利學者的贊賞。于此表現極大雋智,并與中國(及日本)之無為哲學相契。約翰遜以為:“略具一二即佳?!睘閿U大園之域野,園林入口刻意采用反差,力求不甚顯眼,低調尋常,以便訪客不拘禮節,猶如悄然潛入。與之相反,歐洲園墅之大門,造作虛張,浮夸修飾,遂使東方人于出園間,難獲一枕黃粱之快感,進而難免疑慮,此去是否正在回歸自然。

◇網師園,真意門洞。情趣在此之重要,遠甚技巧與方法。

◇藝圃,南側假山。城市山林。

◇留園,涵碧山房。其場合氛圍,靜謐清閑。通行之徑,蜿蜒曲折,不容擁喧。

◇拙政園,玉蘭堂。詩人詞家,文士墨客,名書鐫刻,楹聯匾額,如缺之,園中建筑則難稱完美。

主站蜘蛛池模板: 武平县| 天等县| 彭山县| 平远县| 土默特左旗| 休宁县| 元谋县| 和龙市| 福安市| 临潭县| 三江| 邢台县| 东乌珠穆沁旗| 新竹县| 海兴县| 辽中县| 邵东县| 隆子县| 涟源市| 洛浦县| 虹口区| 确山县| 儋州市| 鹤岗市| 太湖县| 永春县| 静宁县| 耿马| 翼城县| 江永县| 贵溪市| 甘肃省| 彭泽县| 阿合奇县| 河西区| 鄂托克旗| 隆尧县| 磐石市| 上思县| 扬州市| 苏尼特左旗|