官术网_书友最值得收藏!

買賣人的歸來

他們是在夜間過海而來的,海上吹的是強(qiáng)勁的西北風(fēng)。太陽升起以后,他見到了一艘從海灣里南下的油船,寒氣凜冽,陽光當(dāng)頭一照,那油輪看去白晃晃的當(dāng)空直立,真像大海上聳起了一座高樓。他對那黑人說:“我們到底到了哪兒啦?”

那黑人撐起身來一看。

“邁阿密的西邊沒有這種景象啊。”

“我們的船不是朝邁阿密的方向開的,這你又不是不知道,”他對那黑人說。

“我的意思不過就是說,在佛羅里達(dá)諸基列島是沒有這樣的高樓的。”

“我們的行船方向是桑德基。”

“那這會兒也該看見了呀。就是看不見桑德基,美國沿海的暗礁群也應(yīng)該看見了。”

過了一會兒他才看清那是一艘油船,不是高樓,又過了不到一個(gè)鐘點(diǎn),他看見了桑德基的燈塔,直挺挺的,細(xì)細(xì)的,一身褐色,矗立在海中,一點(diǎn)不差還是在那個(gè)老地方。

“在船上掌舵總得有信心,”他對那黑人說。

“我本來倒是信心很足,”那黑人說。“可是走過了這一趟我已經(jīng)信心缺缺了。”

“你的腿怎么樣?”

“老是痛啊。”

“不要緊,”那人說。“只要當(dāng)心別沾上臟,別讓繃帶掉了,自會好的。”

現(xiàn)在他就把船朝西開去,打算向沃曼基靠近,到岸邊的紅樹叢中去躲過一個(gè)白天,什么人也別見,就在這兒等著,到時(shí)候該會有船來接他們的。

“你會好的,”他對那黑人說。

“誰知道哇,”那黑人說。“痛得可厲害了。”

“到了家我會好好替你治的,”他對他說。“你的槍傷不算重。別擔(dān)心。”

“我挨了槍了,”那黑人說。“以前我可從來沒有挨過槍。反正挨了槍就是倒了霉了。”

“你是吃了點(diǎn)驚嚇罷了。”

“什么話呢。我挨了槍了。痛得可厲害了。一陣陣抽痛,整整痛了一夜。”

那黑人一直不斷這樣唧咕,他總?cè)滩蛔∠胍忾_繃帶來看看傷口。

“別去動,”掌舵的那人對他說。黑人躺在舵手艙里的地板上,四下到處堆著一麻袋一麻袋的瓶酒,就像一只只火腿。他是在麻袋堆里騰出個(gè)地方來躺下的。他只要一動,麻袋里就會響起破瓶碎玻璃的聲音,流出的酒酒氣四溢。這酒也潑得滿處都是。船現(xiàn)在是直向沃曼基駛?cè)チ恕N致缃褚呀?jīng)可以看得清清楚楚了。

“我痛啊,”黑人說。“痛得愈來愈厲害了。”

“我也很為你難過,韋斯利,”那人說。“可是我得掌舵。”

“你待個(gè)人還不如待條狗好呢,”黑人說。他漸漸沒有好聲氣了,不過那人還是很為他難過。

“我會想法照應(yīng)你的,韋斯利,”他說。“你現(xiàn)在還是安靜點(diǎn)兒躺著。”

“你根本不管人家是死是活,”黑人說。“你簡直沒有一點(diǎn)人性。”

“我會好好替你治的,”那人說。“你還是安靜點(diǎn)兒躺著吧。”

“你是治不好我的了,”黑人說。那個(gè)叫哈利的人這時(shí)不言語了,因?yàn)樗矚g這個(gè)黑人,可眼下除了給他補(bǔ)一槍以外,實(shí)在沒有一點(diǎn)辦法可想,他下不了這個(gè)手啊。那黑人只顧說他的。

“他們一開槍,我們就趕快停下,不是挺好的嗎?”

那人沒答腔。

“難道一個(gè)人的性命,還不如一船酒值錢?”

那人只顧專心掌他的舵。

“我們只要趕緊停下,讓他們把酒拿去,不就行了嗎。”

“不行,”那人說。“酒和船沒收了不算,人還得要坐班房。”

“坐班房我不怕,”那黑人說。“我就是不愿意挨槍子兒。”

他漸漸吵得那人有點(diǎn)心煩了,那人不想再聽他說下去了。

“到底誰的槍傷厲害?”他問他。“是你傷得厲害,還是我傷得厲害?”

“傷是你的厲害,”那黑人說。“可我以前從來沒有挨過槍啊。我真沒想到會挨槍子兒。我不是給雇來挨槍子兒的。我也不愿意去挨槍子兒。”

“不要激動嘛,韋斯利,”那人對他說。“這種話說得再多也幫不了你的忙。”

這時(shí)他們已經(jīng)快到沃曼基了。船已經(jīng)進(jìn)了島外的暗礁群,他把船開進(jìn)航道時(shí),水面上一派陽光,照耀得東西都很難看清。那黑人八成兒是精神錯(cuò)亂了,要不就是因?yàn)槭芰藗跃万\地祈求起上帝來了;總之他的嘴里一直叨叨個(gè)不停。

“他們?yōu)槭裁船F(xiàn)在還要販私酒呢?”他說。“禁酒法已經(jīng)廢止了嘛。他們?yōu)槭裁催€是非要干這樣的買賣不可呢?他們?yōu)槭裁床痪陀枚纱丫七\(yùn)進(jìn)來呢?”

掌舵的那人卻目不轉(zhuǎn)睛地瞅著航道。

“大家為什么不老老實(shí)實(shí)地做個(gè)正派人,正正派派地干個(gè)老實(shí)營生呢?”

盡管太陽耀眼,看不清岸上,那人還是看得出哪兒有來自岸邊的平靜的漣漪,他就把船轉(zhuǎn)了個(gè)向。他是單臂轉(zhuǎn)動舵輪,把這個(gè)彎拐過來的,這一下航道就開闊了,于是他就把船緩緩靠到紅樹叢的邊上。他打起了倒車,把兩個(gè)離合器都脫開了。

“下錨我拋下一只還可以,”他說。“可是要起錨我就沒法起了。”

“我是根本就動彈不得了,”黑人說。

“看你這光景確實(shí)是夠嗆的,”那人對他說。

他在十分艱苦的情況下,把小錨搬出來,再提起投下,不過錨好歹算是拋下了。他放出了好長一段錨纜,船馬上打了個(gè)轉(zhuǎn),撞到了紅樹叢上,樹枝都直戳到舵手艙里。他于是就又下了甲板,回到舵手艙。心想:沒錯(cuò)兒,舵手艙里果然弄得一塌糊涂。

昨天晚上他替黑人包扎了傷口,黑人也給他的胳膊上了繃帶,弄好以后他就一直在那里看著羅盤把舵,整整一夜沒有停過,到天亮?xí)r,只見黑人就躺在舵手艙當(dāng)中的麻袋堆里,可是那時(shí)他又要看海上,又要看羅盤,還要尋找桑德基的燈塔,所以對面前的這一攤子始終沒有細(xì)細(xì)看過一眼。如今一看,這個(gè)爛攤子!

那黑人抬起了腿,躺在滿裝瓶酒的麻袋堆當(dāng)中。舵手艙給打了八個(gè)彈孔,都裂開了好大的口子。擋風(fēng)玻璃也打碎了。他不知道有多少貨色給打爛了,凡是那黑人的血沒有淌到的地方,就準(zhǔn)有他自己的血跡。可是根據(jù)他此刻的感覺,最叫人受不了的還數(shù)那酒氣。酒氣簡直淹沒了一切。如今船雖然靜靜地停泊在紅樹叢下,他卻依然感覺到腳下似乎有波濤在洶涌,海灣里風(fēng)大浪高,他們的船昨晚顛簸了整整一夜。

“我去煮一點(diǎn)咖啡,”他對那黑人說。“煮好咖啡我再來照應(yīng)你。”

“我不想喝咖啡。”

“我可想哩,”那人對他說。可是一到船艙里他就感到頭發(fā)暈,因此又來到了甲板上。

“算了,就不喝咖啡了,”他說。

“我要喝點(diǎn)水。”

“好。”

他從一個(gè)水壺里倒了一杯水給黑人。

“他們都開了槍了,你為什么還要一個(gè)勁兒逃呢?”

“他們干嗎要開槍呢?”那人答道。

“我得找個(gè)醫(yī)生看看,”那黑人對他說。

“醫(yī)生能夠做的我還有什么沒有替你做到呢?”

“醫(yī)生能治好我的傷。”

“等今兒晚上接應(yīng)的船來了,你就有醫(yī)生了。”

“我可不想就這樣一直等到船來。”

“好吧,”那人說。“那我們先來把這些酒處理掉吧。”

他就把酒往水里扔,可是憑他單手獨(dú)臂那是夠艱巨的。袋瓶酒雖說只有四十來磅重,可是他扔了才不多幾袋,就又感到頭暈了。他在舵手艙里坐下,后來干脆躺下了。

“你這是自己不要命了,”那黑人說。

那人頭枕著麻袋,不作一聲地躺在舵手艙里。

舵手艙里有紅樹的枝椏伸進(jìn)來,把影子撒在他身上。他聽得見樹梢頂上的風(fēng)聲,抬眼朝高高的寒天望去,看得見那北風(fēng)推來的淡淡的褐云。

“風(fēng)這么大,不會有人來了,”他心想。“他們料不到我們會冒著這么大的風(fēng)出來。”

“你看他們會來嗎?”那黑人問。

“會來啊,”那人說。“為什么不來?”

“風(fēng)太大了。”

“他們就等著我們來呢。”

“這么大的風(fēng),哪兒能呢。你何必還要拿假話來哄我呢?”黑人這話幾乎是嘴巴直對著麻袋說的。

“不要激動嘛,韋斯利,”那人說。

“老大說得輕巧,不要激動,”黑人又接下去說。“不要激動。什么事不要激動?死得這么慘還不要激動?我還有條命在這兒,你來呀。來把我往船外扔呀。”

“不要激動嘛,”那人還是和和氣氣地說。

“他們不會來了,”黑人說。“我知道他們不會來了。我冷你難道不知道?你難道不知道,這又痛又冷的,我實(shí)在受不了啦。”

那人坐起身來,只感覺到心窩兒里像掏空了,坐也坐不穩(wěn)。黑人目不轉(zhuǎn)睛地看他晃蕩著右臂,拿一個(gè)膝頭抵著地往上挺了挺,左手抓住右臂下吊著的手,把它給按在兩個(gè)膝頭的中間,然后扶住船舷邊上釘著的木板,使勁地站起身來。他站在那兒,望著黑人,右手依然夾在兩條大腿中間,心里在想:什么叫做痛,他這才算真正嘗到滋味了。

“我只要硬是挺住,不去想它,倒也不是痛得那么厲害了,”他說。

“我給你用吊帶綁起來吧,”黑人說。

“我這胳膊肘兒彎不過來了,”那人說。“就那樣直僵僵的動不得了。”

“我們怎么辦呢?”

“扔酒啊,”那人對他說。“手夠得到的,就提起來往船外扔,你不能來一下嗎,韋斯利?”

那黑人剛挪了挪身子,想去抓住一個(gè)麻袋,卻又哼了一聲,重新躺了下去。

“你痛得那么厲害,韋斯利?”

“哎呀,天哪,”那黑人說。

“一動反倒不是痛得那么厲害了,你就沒有這種感覺?”

“我挨了槍了,”那黑人說。“我不能動了。我挨了槍老大還要我去扔酒。”

“不要激動嘛。”

“你再說一句不要激動我可要發(fā)瘋啦。”

“不要激動嘛,”那人還是口氣平靜地說。

黑人吼叫一聲,手在甲板上一陣亂摸,在艙口圍板下摸到了那塊磨刀石,便抓了起來。

“我要?dú)⒘四悖彼f。“我要挖出你的心肝。”

“就憑這么塊磨刀石你能挖?”那人說。“不要激動嘛,韋斯利。”

黑人臉貼著麻袋哇哇直哭。那人依舊慢慢地提起一麻袋一麻袋的瓶酒,往船外扔去。

正在這樣把酒往船外扔時(shí),他聽見了一陣引擎聲,一看,見有一條船繞過了小島的端頭,正沿著航道在向他們駛來。那條船船身是白色的,艙面室漆成了淺黃色,有擋風(fēng)玻璃。

“有船來了,”他說。“快來干吧,韋斯利。”

“我動不了。”

“從現(xiàn)在起我可要記你的賬啦,”那人說。“先前的事就不跟你計(jì)較了。”

“你去記吧,”那黑人對他說。“我也不是什么都不記在心上的。”

那人還是用他那只好手提起一袋袋瓶酒來往船外扔,如今他干得可快了,干得臉上汗水直流,也根本顧不上去看看順著航道緩緩而來的那條船。

“翻過身去。”他一伸手抓住黑人頭下的那個(gè)麻袋,手一甩扔到了船外。黑人撐起身來看了看。

“他們來了,”他說。來船的方向幾乎就直對著他們船的船舷。

“是威利船長,”黑人說。“船上還有游客。”

那條白船的船艄有兩個(gè)穿法蘭絨、戴白布帽的人坐在釣魚椅里,在那里釣魚,另外有個(gè)身穿防風(fēng)茄克衫、頭戴氈帽的老頭在那里掌舵,船就在酒船所在的這片紅樹叢跟前開了過去。

“你好啊,哈利?”船過的時(shí)候那老頭招呼了一聲。那個(gè)叫哈利的人舉起沒壞的胳膊揮了揮作為回答。船開了過去,那兩個(gè)釣魚人把目光向酒船投來,還對那老頭說了些話。哈利聽不見他們講的是什么。

“他開到口子上要掉過船頭開回來的,”哈利對那黑人說。他到船艙里拿來了一條毯子。“我來替你遮起來。”

“是快到你替我裹起來的時(shí)候了表示自己快到死時(shí)了。。可這酒他們不會看不到呀。我們怎么辦呢?”

“威利可是個(gè)好人,”那人說。“他會去告訴鎮(zhèn)上的人我們在這兒。那兩個(gè)釣魚的家伙礙不了我們的事。他們何必要來管我們的閑事呢?”

他現(xiàn)在真有些惴惴不安了,他就在駕駛座上坐了下來,把右臂緊緊地夾在兩條大腿之間。他的膝頭在發(fā)抖,這一抖,便感覺到上臂的骨頭斷處擦得嘎嘎有聲。他就把兩個(gè)膝頭分開,拉出那條手臂,由它掛在一旁。就在他這樣掛下了手臂坐在那兒時(shí),剛才那條船又順著原航道回來,從他們跟前經(jīng)過了。坐在釣魚椅里的兩個(gè)人在那里說話。他們已經(jīng)收起了釣竿,其中一個(gè)在用望遠(yuǎn)鏡對他們瞧。隔著這樣的距離,他聽不出他們在說些什么。就是聽得見,他又能怎么樣呢?

那條叫“南佛羅里達(dá)號”的包租游船,是因?yàn)榻竻^(qū)外風(fēng)浪太大,才到沃曼基的航道里來作釣魚游的。船上的威利·亞當(dāng)斯船長當(dāng)時(shí)心里在想:原來哈利昨兒晚上過海來了。這小伙子倒真有cojones西班牙語:膽量。。那陣狂風(fēng)他肯定碰上了。論船,他那一條倒是經(jīng)得起海上風(fēng)浪的。可你說他的擋風(fēng)玻璃怎么會打碎了呢?換了我才不會在昨兒那樣的晚上過海呢。我才不會到古巴去販運(yùn)私酒呢。酒現(xiàn)在都從馬里埃爾運(yùn)來了!進(jìn)進(jìn)出出,自在得很。大概那里是根本不查不禁的吧。“你說什么,老板?”

“那條船是條什么船?”坐在釣魚椅里的兩個(gè)人中有一個(gè)問。

“那條船?”

“是啊,那條船。”

“喔,那是一條基韋斯特的船。”

“我問你的是,船是誰的?”

“這我也不知道啊,老板。”

“船主是個(gè)打魚人嗎?”

“這個(gè)嘛,有人說他是。”

“什么意思?”

“他什么行業(yè)都干一點(diǎn)。”

“你不知道他姓什么嗎?”

“不知道。”

“你不是叫他哈利嗎?”

“我沒呀。”

“我明明聽見你叫他哈利。”

威利·亞當(dāng)斯船長對跟他說話的這個(gè)人仔細(xì)看了一眼。此人高高顴骨,薄薄嘴唇,臉兒有點(diǎn)胖鼓鼓的,灰眼睛眍得好深,嘴角帶著輕蔑的表情,帆布帽下射出兩道目光正瞅著他。威利·亞當(dāng)斯船長哪里會知道,正是此人,在華盛頓許許多多女人的眼里可是個(gè)招人心愛的美男子咧。

“那一定是我亂叫的,”威利船長說。

“你看看吧,那個(gè)人身上有傷,博士英文中“博士”跟“醫(yī)生”是同一個(gè)詞,所以下文威利船長以為他是醫(yī)生。,”那另一個(gè)人說著,把望遠(yuǎn)鏡遞給了同伴。

“我不用望遠(yuǎn)鏡就看得出來,”被稱為博士的那個(gè)人說。“這個(gè)人是誰?”

“我也不知道,”威利船長說。

“哼,會讓你知道的,”嘴角帶著輕蔑表情的那個(gè)人說。“把船頭的號碼抄下來。”

“我抄下了,博士。”

“我們過去看看,”博士說。

“你這位博士是做醫(yī)生的?”威利船長問。

“不是做醫(yī)生的,”那個(gè)灰眼睛的人對他說。

“如果你不是個(gè)醫(yī)生,那我就不開過去。”

“為什么?”

“他要是需要我們幫忙,他早就招呼我們了。他要是不需要我們幫忙,我們也用不到管他的閑事。我們這里的人都抱定了一個(gè)宗旨,就是莫管他人的閑事。”

“好吧。你不管你就甭管好了。那就把我們送到那條船上去吧。”

威利船長還是把船繼續(xù)順著航道駛?cè)ィ桥_雙缸帕爾默老是不停地噗噗亂響。

“你沒聽見我的話嗎?”

“聽見了。”

“那你為什么不服從我的命令?”

“你到底算是什么人,這樣神氣活現(xiàn)?”威利船長問。

“是什么人這沒關(guān)系。我讓你怎么干你就怎么干。”

“你到底算是什么人?”威利船長又問。

“好吧。可以告訴你,我是當(dāng)今美國三個(gè)最重要的人物之一。”

“那你又到基韋斯特干什么來了?”

那另一個(gè)家伙探出了身子。“他就是×××,”他煞有介事地說。

“我可從沒聽說過這么個(gè)人,”威利船長說。

“哼,我會讓你聽說的,”那個(gè)叫博士的人說。“我會讓你們鎮(zhèn)上人人都聽說的——旮旯里小小的破鎮(zhèn)一個(gè),就是得連根鏟掉我也絕不會手軟!”

“你真不簡單,”威利船長說。“你怎么會這樣重要的?”

“他是×××最親密的朋友、最親信的顧問,”那另一個(gè)家伙說。

“胡扯,”威利船長說。“他要真是這么個(gè)人,又到基韋斯特干什么來了?”

“他是來這兒休養(yǎng)的,”那個(gè)秘書說。“他就要出任××××了。”

“別說了,哈里斯,”那個(gè)叫博士的人說。“那就請你送我們到那條船上去好不好?”他做出了笑臉說。他的笑臉就是專為這樣的場合用的。

“不行。”

“聽著,你這個(gè)吃打魚飯的白癡。小心我叫你吃不了兜著走……”

“好啊,”威利船長說。

“你還不知道我是誰呢。”

“這對我來說都一樣,”威利船長說。“你還不知道你這是在哪兒呢。”

“那個(gè)人是個(gè)私酒販子吧?”

“你看呢?”

“拿住了他說不定還有筆賞金可得呢。”

“我看不一定。”

“他犯了法。”

“他有一家大小,他得養(yǎng)家口。我們這兒基韋斯特的人替政府干活,一個(gè)星期才掙六塊半錢,請問你們吃掉的又是誰的血汗?”

“他身上有傷。這說明有人在追捕他。”

“就不能是他鬧著玩兒,自己打了自己一槍?”

“這種挖苦話你給我少說。快到那條船上去是正經(jīng),讓我們把他連人帶船一起扣下。”

“扣下來帶到哪兒去?”

“基韋斯特。”

“你是當(dāng)官的?”

“我不是告訴過你他是誰了嗎,”那秘書說。

“好吧,”威利船長說。他使勁推動舵輪把手打了個(gè)轉(zhuǎn),把船一拐彎,駛到航道的極邊上,螺旋槳連沉泥都打了上來,飛濺起一大片。

他的船這就帶著一片嘎嘎聲,緊靠航道邊向停泊在紅樹叢下的那另一條船開去。

“你船上有槍沒有?”那個(gè)叫博士的人問威利船長。

“沒有。”

那兩個(gè)穿法蘭絨的人這時(shí)已經(jīng)站了起來,正盯住了酒船在那里看。

“這比釣魚要有趣吧,博士?”那秘書說。

“釣魚沒意思,”博士說。“捕到了一條旗魚又能怎么樣呢?吃又不能吃。不比這事,那才真叫有意思。能有機(jī)會親身碰到也算我有幸。那人已經(jīng)受了傷,逃不掉了。海上風(fēng)浪大得很。他這號船肯定經(jīng)不起。”

“你這真叫只身擒賊了,”秘書以艷羨的口氣說。

“還是赤手空拳呢,”博士說。

“不像聯(lián)邦調(diào)查局的密探就老是胡來,”秘書說。

“埃德加·胡佛當(dāng)時(shí)的聯(lián)邦調(diào)查局局長。搞的宣傳都是言過其實(shí),”博士說。“我覺得我們對他恐怕也已經(jīng)放任得夠了。”說到這里他命令威利船長:“并排靠上去。”

威利船長卻脫開了離合器,船就隨水漂流了。

“嗨,”威利船長向那條船上喊道。“千萬不要抬頭啊。”

“怎么回事?”博士生氣地說。

“你給我閉嘴,”威利船長說。“嗨,”他又向那條船上喊起來。“聽著!只管到鎮(zhèn)上去,用不到擔(dān)心。船就不用管了。讓他們弄去好了。把貨扔掉了,到鎮(zhèn)上去。我這船上有個(gè)家伙,是華盛頓來的,八成兒是個(gè)眼線。不是密探,只是個(gè)眼線。是官府什么機(jī)構(gòu)的一個(gè)頭頭。他自己說是比總統(tǒng)還要重要。他要跟你過不去。他說你是個(gè)販私酒的。他抄下了你船的號碼。我從來沒有見過你,所以不知道你是誰。要我認(rèn)我也認(rèn)不出你……”

船漂了開去。威利船長卻只管他接著喊:“我不知道遇見你的這個(gè)地方是哪兒。要我再來一趟我也認(rèn)不得路。”

“明白,”酒船上也喊過來一聲。

“我還要帶這個(gè)官府的大人物去釣魚,不到天黑不回,”威利船長喊道。

“明白。”

“他愛釣魚,”威利船長只顧嚷嚷,把嗓子都快喊破了。“可這個(gè)王八蛋倒說釣到了魚不能吃。”

“多謝大哥,”傳來了哈利的聲音。

“那個(gè)家伙是你的兄弟?”博士問道。他雖然臉漲得通紅,愛打聽的脾氣卻依然不改。

“不是,”威利船長說。“船上人隔船相喊通常都叫大哥的。”

“我們到基韋斯特去吧,”博士說,不過聽他的口氣已經(jīng)信心不足了。

“不行啊,”威利船長說。“兩位包我的船說好是包一天的。我拿你們多少錢就得干多少事。你盡管罵我白癡,可我這船還是要給你包足一天。”

“這家伙是個(gè)老頭了,”博士對他的秘書說。“我們要不要跟他來硬的?”

“我勸你別來這一套,”威利船長說。“小心我拿這個(gè)給你劈頭一家伙。”

他沖他們亮了亮打鯊魚用的一節(jié)鐵管。

“兩位干嗎不把釣線放出去,樂得玩它個(gè)痛快呢?你先生可不是來尋煩惱的。你是來休養(yǎng)的。你說旗魚不能吃,可你在這種水面不寬的地方哪里釣得到旗魚呢。能釣到一條石斑魚已經(jīng)算是走運(yùn)了。”

“你看怎么辦?”博士問。

“還是由他去吧。”秘書的眼睛對著鐵管直瞅。

“你的話還有一點(diǎn)說得不對,”威利船長又繼續(xù)往下說。“其實(shí)旗魚的味道就跟馬鮫魚一樣好吃。往年我們都賣給里奧斯公司銷到哈瓦那去,賣價(jià)跟馬鮫魚一樣,一磅可以賣到一毛。”

“哎,你就啰嗦吧,”博士說。

“我還以為你既是官府的人,對這些事情總該會感到關(guān)心吧。這些個(gè)吃的東西,漲價(jià)跌價(jià)可不是跟你們還有些牽連什么的?不是嗎?你們就專搞抬高價(jià)格什么的。把糧價(jià)抬高,把肉價(jià)壓低。魚價(jià)嘛,倒向來是一個(gè)勁兒往下跌的。”

“你少啰嗦,”博士說。

酒船上,哈利把最后一袋酒扔下了水。

“把魚刀拿來,”他對那黑人說。

“魚刀沒有啦。”

哈利一按自動起動器,把引擎發(fā)動了起來。他找到了輕便斧,用左手拿著,一斧頭砍下去,把錨纜斬?cái)嗔恕K南耄撼了锶ゾ统了锶グ桑仡^來撈酒的時(shí)候,抓鉤會抓得到的。我把船開到加里森灣去,他們要弄走就讓他們弄走吧。我得去找個(gè)醫(yī)生。我可不愿意連胳膊帶船一起丟。這一船酒的所值也抵得上船本身了。酒其實(shí)并沒有打碎很多。碎了幾瓶,就酒氣沖天了。

他推上了左側(cè)的離合器,船離開了紅樹叢,隨著潮水轉(zhuǎn)過頭來。引擎運(yùn)轉(zhuǎn)得很平穩(wěn)。威利船長的船如今正朝著格蘭德河口的方向駛?cè)ィ呀?jīng)駛出兩英里遠(yuǎn)了。哈利心想:現(xiàn)在潮漲了,估計(jì)過礁湖沒問題了。他推上了右邊的離合器,加大了油門,引擎立刻轟鳴起來。只覺得船頭往上一翹,那還青的紅樹就飛快地從旁邊一掠而過,樹根下的海水仿佛一下子都給船吸了去。他心里在想:但愿這船別讓他們弄走。但愿我的胳膊還能治好。在馬里埃爾來來去去暢行無阻已經(jīng)六個(gè)月了,怎么想得到現(xiàn)在會忽然對我們開槍呢?古巴人就是這樣。某某人給某某人的錢不給了,結(jié)果害得我們就挨了槍。對,古巴人就是這樣的。

“嗨,韋斯利,”他說著回頭對舵手艙里邊望了一眼,那黑人還蒙著毯子躺在那兒呢。“你這會兒覺得怎么樣了,小黑子?”

“乖乖,”韋斯利說。“再難受也沒有了。”

“回頭老醫(yī)生給你檢查的時(shí)候,你還有得更難受呢,”哈利對他說。

“你簡直不是人,”那黑人說。“沒有一點(diǎn)人的感情。”

哈利心里卻在想:那老威利可真是個(gè)好人。要論起好人來,那老威利真算得上一個(gè)。當(dāng)時(shí)我們實(shí)在應(yīng)該一氣趕到,不應(yīng)該等在那兒。等在那兒是失算了。我當(dāng)時(shí)渾身無力,頭暈得厲害,腦袋瓜兒都不聽使喚了。

如今前方望得見那白色的貝殼大旅館了,望得見無線電天線桿和城里的建筑了。他還望見了特朗博碼頭的汽車輪渡,他要繞過這個(gè)碼頭,向北去加里森灣。他想:那老威利真有意思。罵得他們夠嗆。那兩個(gè)狗東西不知道是什么人?哎呀,我這會兒真覺得難受死了。頭暈得厲害。我們當(dāng)時(shí)要是一氣趕到這兒就對了。要是不等在那兒就對了。

“哈利先生,”那黑人說,“真對不起,我沒有能幫著你把貨往水里扔。”

“見你的鬼,”哈利說。“老黑挨了槍子兒就沒有一個(gè)是有屁用的。你這個(gè)老黑還算是不錯(cuò)的呢,韋斯利。”

引擎在轟鳴,船在破浪急駛,嘩嘩之聲響成一片,但是他更聽見自己心中似乎有一個(gè)陌生而空洞的嗡嗡聲。他出外跑了一趟回得家來,總會感到心中有這樣一種聲音。他想:但愿我這條胳膊能夠治好。我還很需要這條胳膊使使哩。

主站蜘蛛池模板: 额敏县| 若羌县| 玉屏| 固原市| 宁陵县| 玉环县| 石泉县| 积石山| 武冈市| 凤城市| 民勤县| 凤庆县| 通榆县| 古丈县| 潞城市| 郧西县| 邵武市| 普宁市| 高陵县| 天水市| 康马县| 江陵县| 札达县| 龙海市| 伽师县| 博兴县| 利津县| 柘荣县| 从江县| 洪湖市| 县级市| 高阳县| 松潘县| 阿克陶县| 根河市| 西青区| 嘉善县| 张北县| 上高县| 比如县| 巩义市|