- (2019上)大學英語四級考試歷年真題精解
- 新東方考試研究中心
- 783字
- 2019-04-30 10:25:44
Part IV Translation
【參考譯文】
Indeed, more and more Chinese people can’t live without a mobile phone now.1 Many of them, the seniors included, are using mobile apps to stay connected to each other and expand their circle of friends.2 They also use a mobile phone to shop online or find online information due to the convenience of carrying a mobile phone with them.3 Besides, it is cheaper to communicate via mobile apps than through traditional phone calls.4 Nevertheless,the new trend has led to an over-reliance on mobile phones for social interaction.5 In fact, some young people have become terribly addicted to mobile phones, so that they have neglected face-to-face communication with their families and friends.6
【譯點精析】
1.越來越多的中國人現在的確離不開手機了:“的確”翻譯為indeed,考慮到本句句子結構,可以把indeed放在句首,以示強調;“離不開手機”這里需要弄清楚中文的含義,“離不開”這里暗指“沒有……就無法生活”,故翻譯為can’t live without。
2.他們中的許多人,包括老年人,都使用手機應用程序保持聯系并拓寬朋友圈:“他們中的許多人”翻譯為many of them;“包括老年人”可以翻譯為獨立主格結構the seniors included,也可翻譯為介詞短語including the seniors;“保持聯系”翻譯為stay connected to each other;“拓寬朋友圈”翻譯為expand their circle of friends,其中“朋友圈”翻譯為固定表達circle of friends。
3.他們也用手機購物、查找信息,因為手機便于攜帶:“購物、查找信息”根據語境,應補全為“在網上購物、查找信息”,故翻譯為shop online or find online information;“因為手機便于攜帶”可以翻譯為原因狀語從句because mobile phones are convenient to carry或介詞短語due to the convenience of carrying a mobile phone with them。
4.此外,使用手機應用程序通信比傳統電話便宜:“此外”可翻譯為besides或what’s more;“通信”翻譯為communicate;“傳統電話”翻譯為traditional phone calls。
5.然而,這種新趨勢導致人們在社交時過度依賴手機:“導致”是四級翻譯高頻詞匯,可翻譯為lead to、cause、bring about等;“過度依賴手機”——前面“導致”翻譯成了lead to,to是介詞,后面需跟名詞作賓語,故翻譯為an over-reliance on mobile phones;“社交”翻譯為social interaction。
6.事實上,一些年輕人已經變得十分上癮,以至于忽視了與家人和朋友面對面的交流:“事實上”也是高頻翻譯詞匯,可表達為in fact、in effec、as a matter of fact等;“十分上癮”需使用副詞terribly來修飾形容詞addicted;“以至于”表示結果,可使用so that結構;“忽視”翻譯為neglected;“面對面的交流”應翻譯為face-to-face communication。
- 2020年考研英語(二)閱讀理解高分特訓100篇【命題分析+答題攻略+強化訓練】
- 2016:10天秒殺職稱英語一本全(衛生類B級)
- 2020年英語專業八級核心詞匯全突破【附高清視頻講解】(中)
- 2016:10天秒殺職稱英語一本全(衛生類C級)
- 2020年全國翻譯專業資格(水平)考試法語二級口筆譯核心詞匯全突破(下)
- 新托福百日百句百篇(第三冊)
- GMAT閱讀理解:長難句精講
- 四級英語新大綱詞匯表
- 2016年5月全國翻譯專業資格(水平)考試英語二級筆譯實務題庫【歷年真題+章節題庫+模擬試題】
- BEC詞匯詞根+聯想(亂序版)
- KET核心單詞默寫本
- GRE寫作高頻題目及考點精析
- 200個一定要學的英文詞根詞綴
- 新托福考試專項進階:初級口語
- 7天搞定托福獨立寫作