官术网_书友最值得收藏!

2018年12月大學(xué)英語四級(jí)考試真題精解(第二套)

Part I Writing

【范文評(píng)注】

Nowadays, the number of Chinese students going abroad in pursuit of higher education has been increasing steadily.1 Studying abroad is fun, exciting and life-changing, but it is also filled with challenges.2

Firstly3, studying abroad can be costly, especially in terms of college tuition and the cost of living. When one lives on a stringent budget, his or her quality of life will slip away. Secondly3, adapting to a different culture can be very difficult. Many overseas students meet with language weakness and poor adaptability to foreign environments, which are barriers when they participate in various college activities. Lastly3, studying abroad isn’t the ticket to a good job. Many college students optimistically think that having an overseas diploma can help them find a decent job. However, remarkable capacity for work is what employers value more.

Therefore, think twice before deciding to go abroad.4 Going abroad is not the only way to expand future career opportunities.5

1.開篇扣題,指出越來越多的中國學(xué)生選擇出國深造。

2.采用先抑后揚(yáng)的句式,指出留學(xué)盡管有諸多好處但也充滿挑戰(zhàn)。

3.主體段落分三點(diǎn)論述留學(xué)生所面臨的挑戰(zhàn)體現(xiàn)在哪幾個(gè)方面。

4.歸納總結(jié),表明自己的觀點(diǎn):決定留學(xué)之前要三思。

5.補(bǔ)充說明:留學(xué)并非拓寬未來職業(yè)機(jī)會(huì)的唯一途徑。

【譯文】

如今,出國留學(xué)深造的中國學(xué)生的數(shù)量一直在穩(wěn)步增長(zhǎng)。留學(xué)是有趣的、令人興奮的、可以改變?nèi)松模且渤錆M挑戰(zhàn)。

首先,留學(xué)會(huì)很昂貴,尤其是大學(xué)學(xué)費(fèi)和生活開銷方面。如果一個(gè)人的生活捉襟見肘,他/她的生活品質(zhì)將不復(fù)存在。其次,適應(yīng)不同的文化會(huì)非常困難。許多留學(xué)生都會(huì)遭遇語言劣勢(shì)以及難以適應(yīng)國外環(huán)境的情況,這些都是留學(xué)生參加各種各樣的大學(xué)活動(dòng)時(shí)的障礙。最后,留學(xué)并不是通往好工作的直通票。許多大學(xué)生樂觀地認(rèn)為,擁有國外文憑就可以幫助他們找到一份體面的工作。然而,出眾的工作能力才是雇主更加看重的。

因此,在決定留學(xué)之前一定要三思。留學(xué)并非拓寬未來職業(yè)機(jī)會(huì)的唯一途徑。

【要點(diǎn)用法】

in pursuit of 追求

slip away 悄悄溜走;不復(fù)存在

diploma 文憑

steadily 平穩(wěn)地,穩(wěn)步地

adapt to 適應(yīng)

decent 體面的

challenge 挑戰(zhàn)

adaptability 適應(yīng),適應(yīng)性

remarkable 出眾的

costly 昂貴的

obstacle 障礙

capacity 能力

stringent budget 拮據(jù)的預(yù)算

optimistically 樂觀地

【句法點(diǎn)評(píng)】

1.Many overseas students meet with language weakness and poor adaptability to foreign environments, which are barriers when they participate in various college activities.

本句為復(fù)合句,which引導(dǎo)定語從句,修飾先行詞language weakness and poor adaptability,when引導(dǎo)時(shí)間狀語從句。poor adaptability意為“糟糕的適應(yīng)性”,引申翻譯為“難以適應(yīng)……”。

2.Lastly, studying abroad isn’t the ticket to a good job.

本句使用了the ticket to...這一固定表達(dá),原本意為“通往……的車票”,該表達(dá)中介詞to后面一般要接表示具體目的地的名詞,而本句中to的賓語是a good job,是一個(gè)抽象概念,用在此處是一種形象化的說法。和寫漢語作文一樣,寫英語作文時(shí)恰當(dāng)使用比喻、擬人等修辭手法,可以使語言變得更加形象生動(dòng),讓人眼前一亮。

3.Therefore, think twice before deciding to go abroad.

句中使用了諺語think twice,短小精悍,言簡(jiǎn)意賅,作為結(jié)尾段落的總結(jié),給結(jié)尾段落增色不少。

主站蜘蛛池模板: 宁陵县| 绥宁县| 南开区| 射阳县| 安泽县| 正镶白旗| 沭阳县| 体育| 疏勒县| 榆林市| 岳普湖县| 漠河县| 海门市| 根河市| 台东县| 璧山县| 旌德县| 布拖县| 泰宁县| 左贡县| 阿荣旗| 汉川市| 鄂伦春自治旗| 东平县| 长子县| 福贡县| 阿尔山市| 临澧县| 东源县| 堆龙德庆县| 河南省| 株洲市| 威海市| 江达县| 绥化市| 垫江县| 平凉市| 延吉市| 句容市| 高清| 乳源|