- 遠(yuǎn)離塵囂
- (英)托馬斯·哈代
- 3697字
- 2019-05-31 15:39:56
第九章 家宅——來(lái)訪者——半吐真情
天亮了,奧克新找到的女主人芭斯謝芭·埃弗登的閨房露出它的面目:一座古老的樓房。從建筑上說(shuō)是文藝復(fù)興時(shí)代早期的產(chǎn)物,只要觀其布局就能看出,這曾經(jīng)是位于一個(gè)小莊園中間的領(lǐng)主邸宅,不過(guò)這個(gè)莊園現(xiàn)在已不再是獨(dú)立的了,而與一個(gè)不住在這兒的地主所擁有的包含多個(gè)這種小莊園的廣闊土地匯成一片。這種情況是屢見(jiàn)不鮮的。
房屋前面裝飾著刻有凹槽的堅(jiān)固石頭壁柱,房頂上的煙囪有的是方格式,有的是圓柱式,有幾處帶尖頂?shù)纳綁皖愃平Y(jié)構(gòu)仍保留著哥特式建筑的痕跡。柔軟的褐色苔蘚像褪了色的棉絨一樣,在石瓦上鋪成了一層軟墊,一簇簇長(zhǎng)生草在周?chē)切┑桶ㄖ锏姆块芟掠腿怀檠俊R粭l碎石小徑從前門(mén)一直通到公路上,石徑兩邊鑲滿一層更濃厚的苔蘚——這兒是一片銀綠,只在中心部分有一二英尺寬的地方露出石徑的深橙色。這種情景,以及這兒到處彌漫著的那種令人昏昏欲睡的氣氛,和房屋背面那種生機(jī)盎然的景象截然相反。這不禁會(huì)使人想到,當(dāng)初為了辦農(nóng)場(chǎng)改修這所建筑物,就把主體部分在房子內(nèi)部轉(zhuǎn)了個(gè)身,弄成背朝前、面朝后了。許多高樓大廈——無(wú)論是獨(dú)立的還是位于街道和市鎮(zhèn)建筑群里——本來(lái)只是為了娛樂(lè)而設(shè)計(jì)的,現(xiàn)在用來(lái)經(jīng)營(yíng)買(mǎi)賣(mài),往往都被弄得這么顛三倒四,畸異殘缺,嚴(yán)重地癱瘓了。
這天早晨從樓上的房間里傳來(lái)了熱鬧的人語(yǔ)聲。通到樓上面去的主樓梯是用堅(jiān)硬的橡木制造的,欄桿像床柱一樣沉重,鏤雕和造型都是它們那個(gè)世紀(jì)最流行的奇怪式樣。扶手像胸墻頂那么厚實(shí),樓梯老是在轉(zhuǎn)著圈盤(pán)旋,好似一個(gè)人拼命扭轉(zhuǎn)頭往身后瞧一樣。來(lái)到樓梯上面,只見(jiàn)地板都是凹凸不平的,這一處冒起一道山脊,那一處又陷成一個(gè)深谷。當(dāng)時(shí)正好沒(méi)有鋪地毯,木板表面的蟲(chóng)蛀痕跡歷歷在目。每一扇門(mén)的開(kāi)關(guān)都要引起每一扇窗戶發(fā)出哐當(dāng)?shù)幕仨懀幻看颐~出一步都要引起一陣震動(dòng)。無(wú)論你在房子里走到哪兒,都有嘎嘎的聲音像鬼魂一樣跟隨著你。
在發(fā)出談話聲的那個(gè)房間里,芭斯謝芭和她的貼身使女莉娣·斯摩伯里正坐在地板上收拾扔得滿屋亂糟糟的文件、書(shū)籍、瓶子和破爛——原來(lái)的房主人余下的一些家用什物。莉娣是麥芽師傅的重孫女兒,和芭斯謝芭年齡相仿,長(zhǎng)著一張非常典型的無(wú)憂無(wú)慮的英國(guó)鄉(xiāng)村少女的臉。她的模樣兒可能沒(méi)有漂亮的輪廓,但具有極完美的光澤,這就彌補(bǔ)了不足。每到冬天,她那圓圓的臉盤(pán)上便呈現(xiàn)出一種溫潤(rùn)的紅暈,簡(jiǎn)直就是特爾·伯格或杰拉德·道伍這樣的畫(huà)家所施的彩繪。這些丹青妙手的作品總是不即不離,分不出是秀麗還是完美。她為人圓轉(zhuǎn),但不像芭斯謝芭那樣有膽量。有時(shí)她又顯得一本正經(jīng);這一半是出于真實(shí)的情感,一半是出于禮貌。她必須有禮貌,才不失她的本分。
從半開(kāi)著的門(mén)外傳來(lái)了打雜女工瑪麗安·莫尼刷洗東西的聲音。她長(zhǎng)著一張圓盤(pán)子似的臉,上面刻畫(huà)著一條條皺紋,這都是長(zhǎng)時(shí)間茫然凝視遠(yuǎn)方所產(chǎn)生的結(jié)果,并非由于上了年紀(jì)。一想到她就會(huì)使人發(fā)笑,一談到她眼前就會(huì)浮現(xiàn)出干癟了的諾曼底蘋(píng)果的形象。
“停一停,先別刷,”芭斯謝芭從門(mén)里向她喊道,“我聽(tīng)到了什么聲音。”
瑪麗安停住了刷子。
顯然是一匹馬在奔馳,快到房子前面了。接著步子緩了下來(lái),從腰門(mén)拐進(jìn)院子里。最稀奇的是,馬竟沿著門(mén)邊那條長(zhǎng)滿苔蘚的小徑走來(lái),然后又是一陣用鞭鞘或杖端敲門(mén)的聲音。
“真無(wú)禮!”莉娣低聲說(shuō)道,“怎么騎著馬從走人的小路上過(guò)來(lái)!為什么他不在大門(mén)口停一停?天哪,是個(gè)紳士!我看見(jiàn)他的帽頂了。”
“別做聲!”芭斯謝芭說(shuō)。
莉娣繼續(xù)表示關(guān)心,但沒(méi)有用語(yǔ)言講出來(lái),而是體現(xiàn)在神情意態(tài)中了。
“為什么科根太太不去開(kāi)門(mén)?”芭斯謝芭繼續(xù)說(shuō)。
乒乒乓乓的聲音更加堅(jiān)定地在芭斯謝芭的櫟木大門(mén)上震響。
“瑪麗安,你去!”她說(shuō),心里突然忐忑不安起來(lái),覺(jué)得種種稀奇古怪的事情都有可能發(fā)生。
“啊,小姐——你看,我這樣子亂七八糟的!”
芭斯謝芭朝瑪麗安看了一眼,就無(wú)法同她爭(zhēng)辯了。
“莉娣——你一定得去。”芭斯謝芭說(shuō)。
莉娣舉起她的雙手和雙臂,上面滿都是從她們收拾著的那堆破爛上沾來(lái)的灰塵,她以懇求的目光望著她的女東家。
“唷——科根太太去了!”芭斯謝芭說(shuō)道,長(zhǎng)長(zhǎng)地吐了一口氣,放下了心來(lái),這口氣她憋在心里足有一分鐘或更長(zhǎng)的時(shí)間了。
門(mén)開(kāi)了,一個(gè)低沉的聲音說(shuō)道:
“埃弗登小姐在家嗎?”
“我去看看,先生。”科根太太說(shuō),不一會(huì)兒她就來(lái)到了房間里。
“哎呀,這個(gè)世界亂成個(gè)什么樣子了!”科根太太繼續(xù)說(shuō)著(她是個(gè)樣子很健壯的女人,說(shuō)一種話有一種聲音,隨每一種話的情感而變化;她能分毫不爽地翻煎餅或轉(zhuǎn)拖把,做到純數(shù)學(xué)般的精確。當(dāng)時(shí)她兩手沾滿了生面團(tuán)碎渣,胳膊上全是面粉),“我做布丁從不會(huì)忙亂,除非兩件事中發(fā)生了一件——我的鼻子發(fā)癢,不搔幾下就活不下去;要不就是有人敲門(mén)。博爾伍德先生到了,他要見(jiàn)您,埃弗登小姐。”
服飾是女人容貌的一部分,衣裝不整齊就等于是容貌不端正或有傷痕。芭斯謝芭立刻說(shuō)道:
“我這個(gè)樣子不能見(jiàn)他,怎么辦呢?”
韋特伯里的農(nóng)戶幾乎從來(lái)不用“不在家”拒人于門(mén)外,因此莉娣建議,“說(shuō)你渾身都是灰塵,不能下去。”
“對(duì)——這么說(shuō)挺好。”科根太太評(píng)論了一句。
“說(shuō)我不能見(jiàn)他——這就行了。”
科根太太下了樓,按吩咐給了回話,但她自己加了一句:“小姐在擦瓶子,先生,弄得不成個(gè)樣子——就是為了這么回事。”
“那么好吧,”那個(gè)低沉的聲音漫不經(jīng)心地說(shuō),“我只不過(guò)想打聽(tīng)一下,你們有沒(méi)有聽(tīng)到什么關(guān)于芳麗·羅賓的消息?”
“沒(méi)有聽(tīng)到什么,先生。不過(guò)今晚上我們可能會(huì)聽(tīng)到的。威廉·斯摩伯里已到卡斯特橋去了。估計(jì)她的情人住在那兒,還有另一些人也在到處打聽(tīng)。”
馬蹄聲又響了起來(lái),漸漸逝去。門(mén)也關(guān)上了。
“誰(shuí)是博爾伍德先生?”芭斯謝芭問(wèn)道。
“小韋特伯里的一個(gè)鄉(xiāng)紳。”
“結(jié)過(guò)婚了嗎?”
“沒(méi)有,小姐。”
“他多大年紀(jì)了?”
“大概有四十歲吧——很漂亮——臉像鐵板一樣——也很有錢(qián)。”
“打掃這些東西真討厭!我老是不成體統(tǒng),沒(méi)完沒(méi)了,”芭斯謝芭抱怨說(shuō),“他打聽(tīng)芳麗干什么?”
“哦,因?yàn)榉见愋r(shí)候沒(méi)朋友,他收養(yǎng)了她,送她上學(xué),幫她在你叔叔這兒弄到了這份工作。他真是個(gè)大好人。可是天哪,——你瞧瞧!”
“怎么啦?”
“對(duì)女人來(lái)說(shuō)再也沒(méi)有比他更讓人絕望的男人了。追求過(guò)他的女孩子簡(jiǎn)直不知有多少——方圓幾英里內(nèi)又溫柔又單純的姑娘全都試過(guò)他。珍妮·珀金斯像個(gè)奴隸似的苦苦追了他兩個(gè)月;兩位泰勒小姐在他身上下了一年的工夫。莊主艾夫斯的女兒為了他整夜哭哭啼啼,花了二十多鎊做新衣裳。可是天哪——那些錢(qián)還不如從窗子里扔出去呢!”
這時(shí),一個(gè)小男孩走上樓來(lái),從門(mén)外向她們張望。在這個(gè)地區(qū),姓科根和斯摩伯里的人家和我們的河流中叫做亞洪與德文特的一樣,非常普通。這個(gè)孩子正是科根這一姓的人。他的牙齒總有一顆是松動(dòng)的,手指總有一個(gè)是戳破了的,他露出來(lái)給一些特定的朋友看,神氣揚(yáng)揚(yáng),似乎因此他就凌駕于那些沒(méi)有痛苦的普通人之上了——看見(jiàn)他這樣顯示自己,人們總禁不住要說(shuō)“可憐的孩子!”這既有幾分祝賀之意,也帶著少許憐憫之情。
“我得了一個(gè)便士!”科根少爺一頓一挫地說(shuō)。
“哦——誰(shuí)給你的,特迪?”莉娣問(wèn)道。
“博爾——伍德先生!我給他開(kāi)門(mén)他就給了我一個(gè)便士。”
“他說(shuō)了些什么?”
“他說(shuō),‘你去哪兒,小伙子?’我說(shuō),‘去埃弗登小姐家!’他說(shuō),‘她是個(gè)莊重的女人,對(duì)嗎,小伙子?’我說(shuō),‘是。’”
“你這淘氣的孩子!你怎么會(huì)這么說(shuō)?”
“因?yàn)樗o了我一個(gè)便士!”
“每件事都這么亂七八糟!”那孩子走后,芭斯謝芭不滿意地說(shuō)。“你走吧,瑪麗安,要不然就接著刷你的,或干點(diǎn)什么別的也行!你這時(shí)候該結(jié)婚了,不該在這兒給我找麻煩!”
“是的,小姐,我早該結(jié)婚了。可是窮人我不想嫁,富人又不肯娶我,我成了荒野里的一只塘鵝了!”
“有人向你求過(guò)婚嗎,小姐?”只剩下她們兩人的時(shí)候,莉娣大著膽子問(wèn)了一句,“想必多得很吧?”
芭斯謝芭猶豫了一下,好像要拒絕回答;但是,盡管她厭惡別人說(shuō)她老了,她還是向往著要過(guò)姑娘家的生活,心里就忍不住要回答說(shuō)“當(dāng)然”,因?yàn)樗_實(shí)是有權(quán)這樣說(shuō)的。
“有一次曾經(jīng)有一個(gè)人向我求過(guò)婚。”她說(shuō),聲調(diào)非常老練,蓋伯瑞爾還是牧主時(shí)候的形象又浮現(xiàn)在她眼前。
“那一定是很讓人高興的!”莉娣說(shuō),腦子里想象著那時(shí)的情景,面容都凝住了,“你沒(méi)有答應(yīng)他?”
“他不大配得上我。”
“我們大多數(shù)人都會(huì)高興地說(shuō)‘謝謝您’,而你能瞧不起,這多美!我好像聽(tīng)見(jiàn)你在說(shuō),‘不,先生——我可比你強(qiáng),’或是:‘你吻我的腳吧,先生;我的臉只能讓高貴的嘴唇吻。’你那時(shí)愛(ài)他嗎,小姐?”
“噢,不。但我挺喜歡他。”
“現(xiàn)在愛(ài)他嗎?”
“當(dāng)然不——我聽(tīng)見(jiàn)有腳步聲,這是誰(shuí)?”
莉娣從后窗向后院望去。院子里剛剛蒙上一層薄薄的夜幕,變得暗暗淡淡、朦朦朧朧的。有一群人正向后門(mén)走來(lái),拖拖沓沓地一個(gè)跟著一個(gè),整個(gè)行列歪七扭八,但大家的意向極為一致,像奇異的薩爾帕鏈一般。這種海鞘在別的方面雖然各有不同,但只有一個(gè)意志,這一整科生物全都會(huì)具有的意志。這些人有的穿著雪白的俄國(guó)粗布罩衫,有的穿著淺褐色粗麻布罩衫,和平常一個(gè)樣子——腕部、胸部、背部和袖子上都繡有蜂窩狀的花樣。兩三個(gè)穿著木套鞋的女人走在最后面。
“那些腓力斯人到我們這兒來(lái)了。”莉娣說(shuō),她把臉貼在玻璃上,鼻子都?jí)喊琢恕?/p>
“唷,好極了。瑪麗安,下樓去讓他們先待在廚房里,等我穿戴好了再讓他們到廳堂里去見(jiàn)我。”