官术网_书友最值得收藏!

緒論

一 選題的目的與意義

(一)選題的原因

該書之所以選擇“英語世界的《道德經》英譯研究”作為研究對象,主要是基于以下幾個原因:

第一,是由目前學術研究現狀所致。英語世界的《道德經》研究主要包括兩個方面:《道德經》的譯介和《道德經》的研究。異質文化的傳播首先不可避免的是研究對象的譯介,這也是早期英語世界《道德經》研究的主要成果形式。但是針對不同譯本的整理、綜述、比較或是評論鮮有專著和固定的專題研究,只是在一些研究論文與專著中有所提及;針對《道德經》某一英譯本或某幾個英譯本的研究散見于一些期刊文章中。由于至今國內外都還沒有學術研究專題或專著對英語世界的這些《道德經》英譯研究成果進行系統的整理和研究,亦沒有學者進行系統的比較研究,致使國內老子研究學者,尤其是英文相對較弱的學者無法通過直接閱讀第一手研究資料全面了解英語世界的老子研究現狀,英語世界的學者也無法全面正確了解英語世界以及中國老子研究的現狀與特色。因此,對英語世界的已有研究成果進行梳理和綜述,進一步展開對英語世界的老子研究之研究是必要的。

第二,是由作者個人的學術背景所致。要了解和研究“英語世界的《道德經》英譯研究”,首先要求研究者必須客觀地整理和閱讀大量的英文資料。本書作者碩士研究生階段所學專業為英語語言文學,畢業后一直從事英語語言文學的教學和研究工作,有較扎實的英語語言能力,為收集、閱讀、整理外文資料奠定了較為堅實的基礎。此外,作者為比較文學專業的博士,為恰當、正確運用比較文學的研究理論與方法對老子這個研究領域極為寬泛的研究對象進行系統的研究奠定了堅實的基礎。個人學術背景的優勢為選擇該研究對象提供了有利的條件,并為研究工作的順利完成提供了可能性和切實保障。

第三,是由作者個人的學術研究現狀所致。作者這些年一直師從博士生導師曹順慶先生從事“英語世界中國文學譯介與研究”系列研究,到目前為止已出版相關研究專著《英語世界的郭沫若研究》、《比較視野下英語世界的毛澤東研究》、《英語世界的〈孫子兵法〉英譯研究》,并且已成功申報“瑪利安?高利克的中國現當代文學研究”科研課題。已出版的和擬出版的“英語世界中國文學”系列研究專著從系統、整合研究的角度出發,采用文本細讀法、微觀分析法、變異性研究以及跨文化比較研究的理論與方法,從異質文化間的差異與互補作用來分析探討中國文學經典在英語世界的發生、發展與變異。

(二)選題的目的和意義

第一,在全球化日益加深的今天,中國和西方都需要從自身的傳統和對方的視角來客觀、全面地認識自己。異質文化、異質文明間只有通過互相不斷的交流、對話,才能真正做到了解與溝通。《英語世界的〈道德經〉英譯研究》對異質文化語境中的《道德經》英譯研究的系統研究能開闊老子研究學者的視野,聽到來自異域“他者”的不同聲音,從而促使我們從不同的視角對自己的文化與學術研究進行反思。

第二,本書全面收集、整理了(包括大量的翻譯)英語世界譯介《道德經》的第一手英文文獻資料,為其他老子研究者做了很好的學術準備。

第三,本書借鑒比較文學的研究范式,尤其注重從中西文化的異質性、文本流傳過程中讀者對異質文化的接受、過濾、誤讀與誤釋等方面來分析西方研究者對選題的取舍、美學的訴求以及中西老子研究的互動與借鑒,對拓寬老子研究的領域,促進國內外老子研究的交流與發展有相當的積極作用。

第四,“英語世界”同時也包含了時間的概念,因此,本書還是一個學術史意義上的考察和研究。國內外的老子研究都呈蓬勃發展之勢,進入21世紀后,許多學術領域都在對過往的歷史進行梳理、總結,老子研究亦如此。本書可以補充和豐富老子研究的學術史。

主站蜘蛛池模板: 江永县| 黄龙县| 金川县| 阜南县| 西昌市| 沁源县| 九寨沟县| 兴山县| 安宁市| 涡阳县| 垫江县| 镇平县| 宜春市| 封开县| 南陵县| 清镇市| 黄浦区| 同心县| 石狮市| 栾川县| 洛隆县| 洪洞县| 忻州市| 赤城县| 长丰县| 安宁市| 高州市| 永平县| 临武县| 河北区| 湖州市| 库伦旗| 沾益县| 张北县| 大城县| 江山市| 大同县| 山阳县| 敖汉旗| 通城县| 阿荣旗|