Chapter 2 Enjoying Food & Shopping 美食與購物
Unit 07 At a Sit-down Restaurant 在坐式餐廳
國外有各式各樣的美食,僅根據食物的種類和規模,就有很多不同的餐廳可供選擇。
一起來了解 精華 Vocabulary
各式各樣的餐廳
sit-down restaurant 帶座位的餐廳 除快餐店和自助餐廳以外,大部分餐廳都是
sit-down
restaurant。
diner 餐車式簡易餐廳 一種店面較小、價格低廉的餐廳,顧客在柜臺或店里用餐的情形與在火車餐車上的比較像。
eatery 簡便飲食店
fast-food restaurant 快餐店
café小餐館 提供飲料或點心等各種簡單食物的小型非正式餐廳。
fine dining 正式餐廳
steakhouse 牛排店
buffet 自助餐
grill 燒烤店 很多漢堡店、海鮮店、牛排店等都叫做grill。同時,供應燒烤類食物的酒吧叫做bar and grill。
barbeque(BBQ) 燒烤 直接把牛肉、豬肉、雞肉等放在火上烤的料理。
vegetarian restaurant 素食餐廳 不吃肉類、海鮮類,只吃蔬菜、水果、谷物、芽類的人叫做vegetarian。有些素食主義者也不吃蛋奶類食品。為素食主義者提供服務的餐廳叫做vegetarian restaurant。
salad bar 沙拉吧
看看菜單
appetizer 開胃小菜 在正餐開始前吃的簡單食物。
entrée 主菜 這個單詞源于法語詞enter,它有兩個意思:一是上主菜之前的簡單食物,二是這個詞的本意,即“主菜”。
soup 湯 很多餐廳都有soup of the day(每日一湯)。
salad 沙拉 很多entrée 都會附帶湯或沙拉。
dish 菜肴 main dish 意為“主菜”,而side dish 意為“配菜”,指綠葉蔬菜、土豆等小菜。side dish 也可以叫做side order。
course (3-course meal) 菜(三道菜) 指用餐過程中,將兩種以上的食物分步送上。“五道菜”則叫做five-course meal。
dessert 甜點 在很多餐廳,都可以看到將所有甜品放在一起的dessert tray(甜品托盤)。
外出用餐還要知道
utensils (家用)器具
server (餐廳等的)服務員
check 結賬
gratuity 小費,酬金 來自拉丁語,原義是“禮物”。
all-you-can-eat 讓你吃到飽 意思是顧客可以盡情地享用食物,多見于自助餐餐廳。一般在sit-down restaurant 里會提供蝦或油炸類等all-you-can-eat 食物的菜單。
brunch 早午餐 指在上午比較晚的時候把早餐和午餐合在一起吃。很多人都會在周末吃brunch。
點餐必備表達 精華 Expressions
Q: May I get you something to drink? 您想喝點什么嗎?
May/Can I get you…?(我能為您…?)是餐廳服務員請客人點餐時比較正式的用語之一。something to drink 的意思是“一些喝的東西”。
A: Just water, please. 只要水,謝謝。
Yes, I’d like cola. 嗯,我想要可樂。
Q: What is today’s special? 今天的特色菜是什么?
today’s special 指的是餐廳當天推出的“今日特色菜”。如果不知道該點什么菜,點today’s special 會比較妥當。
A: Today’s special is New York steak. 今天的特色菜是紐約牛排。
牛排有很多種。New York Steak 是指用沒有骨頭的里脊肉做的牛排,Sirloin Steak是指用牛腰上部的肉做的牛排,TenderloinSteak是指用牛腰部分很嫩的肉做的牛排。
Q: Are you ready to order? 您準備好點餐了嗎?
May I take your order? 您想點餐了嗎?
What would you like, sir? 您想要什么,先生?
A: Yes, I’ll have the New York steak. 嗯,我要點紐約牛排。
想要點某種食物的時候,既可以用句型“I’ll have…”,也可以用句型“I’d like…”。想要點和別人一樣的食物時,可以說:I’llhave the same.(我要點一樣的。)
Q: How would you like your steak prepared? 您的牛排要幾分熟?
“您需要什么樣的…?”可以用“How would you like…?”來表達。prepared可以用done或cooked替代,也可以直接省略。
A: Well-done, please. 全熟,謝謝。
Rare, please. 三分熟的,謝謝。
Medium rare, please. 三四分熟,謝謝。
Medium, please. 五分熟,謝謝。
Medium well-done, please. 六七分熟,謝謝。
Q: What side dished would you like? 您想要什么配菜/
A: What do you have? 你們有什么?
I’d like rice and vegetables, please. 我要米飯和蔬菜,謝謝。
記住這些表達:
I’d like a table for two, please. 請給我兩個人的位子。
May I see the wine list? 能讓我看一下酒單嗎?
Could you pleasegive me a few more minutes? 能再給我一些時間嗎?
What kinds of dressing do you have? 你們有什么調味品?
This isn’t what I ordered. 這不是我點的。
Could I have the check?/Check, please. 我能結賬嗎?/請結賬。
Please wrap these leftovers for me. 請幫我打包這些剩菜。
情景對話 Real Talks
你們的特色菜是什么?
A: Are you ready to order?
A:您準備點菜了嗎?
B: Could you tell me what the special isfirst?
B:能先告訴我你們的特色菜是什么嗎?
A: Of course. Today’s special is prime ribwith roasted potatoes.
A:當然。今天的特色菜是烤牛排配烤土豆。
B: I see. Could you give me a few moreminutes?
B:我知道了。能再給我一些時間嗎?
A: Sure. I’ll be back in a little while.
A:好的。我等會兒再來。
中間煎得熟一點。
A: What would you like, sir?
A:先生,您想要點什么?
B: I’ll have the New York steak.
B:我想要紐約牛排。
A: How would you like it prepared, sir?
A:先生,您的牛排要幾分熟?
B: Medium rare, please.
B:三四分熟,謝謝。
A: Would you like soup or salad?
A:您想要湯還是沙拉?
B: A salad with thousand island dressing, please.
B:我要加千島沙拉醬的沙拉。
A: Certainly, sir.
A:好的,先生。
一起學俚語:
doggy bag將吃剩的食物(leftover) 打包帶走用的袋子。由于大多數情況下,人們是把剩下的食物帶回家喂給狗吃,所以就叫做doggy bag。
Mickey D’s 是McDonald’s 的俚語。
deuce是表示“兩個人的位子”的俚語。
slop看起來像泔水一樣難吃的食物。如:That restaurant is horrible! It serves
nothing but slop!(這個餐廳真糟糕!他們的東西太難吃了!)
go Dutch平攤費用,各自付賬,即當下流行的AA 制。