- 中國古典文學(xué)風(fēng)格學(xué)
- 吳承學(xué)
- 2566字
- 2019-11-25 18:18:17
四 參照與比較
為了更清晰地考察中國古典風(fēng)格學(xué)的特點(diǎn)和價值,我們不妨同時了解一點(diǎn)西方的風(fēng)格學(xué),以之作為研究的參照。
在西方文學(xué)批評的觀念中,風(fēng)格學(xué)是什么呢?對此眾說紛紜。《簡明不列顛百科全書》有簡明扼要的定義:“風(fēng)格學(xué)(stylistics),對于表達(dá)風(fēng)格的語言手段(如修辭格和句法模式)的研究。”它還對風(fēng)格學(xué)的歷史作了簡要的介紹。自古以來,風(fēng)格就是學(xué)者們的研究對象。亞里士多德、西塞羅和昆提利安都把風(fēng)格看成思維的恰當(dāng)?shù)男揎棥8鶕?jù)流行于文藝復(fù)興時代的這種觀點(diǎn),風(fēng)格手段是可以分成多種類型的。作家和演說家都希望借助范句構(gòu)思,規(guī)定適合話語方式的“修辭格”類型。J.斯威夫特談及風(fēng)格時有句名言:“恰當(dāng)場合的恰當(dāng)?shù)脑~。”
在西方,風(fēng)格學(xué)頗得研究者的青睞,在近代和當(dāng)代,風(fēng)格學(xué)又與語言學(xué)、語言哲學(xué)、語言心理學(xué)和美學(xué)結(jié)合起來,更成為研究領(lǐng)域的重鎮(zhèn)。伏斯勒學(xué)派認(rèn)為句法和語法“不過是凍結(jié)了的風(fēng)格學(xué)”。而克羅齊則認(rèn)為:“在風(fēng)格學(xué)批評和美學(xué)批評之間再也沒有任何的分別。”風(fēng)格研究的重要性被提到無以復(fù)加的地步。西班牙達(dá)瑪梭·阿隆索說:“風(fēng)格是文學(xué)批評唯一的對象,而且是文學(xué)史的真實(shí)任務(wù)。”愛彌爾·希臺格爾認(rèn)為:“在文學(xué)研究一切的可能性中,它(風(fēng)格研究)最自主,對于文學(xué)創(chuàng)作最忠實(shí)。”
在西方,風(fēng)格學(xué)有傳統(tǒng)和現(xiàn)代之分。傳統(tǒng)的風(fēng)格學(xué)和文學(xué)批評關(guān)系密切,它著重分析作家的文學(xué)風(fēng)格,研究代表作品風(fēng)格特點(diǎn)的語言變體。而且傳統(tǒng)的風(fēng)格學(xué)和修辭學(xué)有不解之緣,因?yàn)轱L(fēng)格學(xué)就是在古代修辭學(xué)基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。在古希臘,風(fēng)格是演說的要求,其含義主要是指語言清楚明白。亞里士多德的《修辭學(xué)》里就論述到語言修辭的風(fēng)格問題。在《詩學(xué)》里,亞里士多德要求風(fēng)格明晰而不流于平淡,而明晰的風(fēng)格是用普通的字造成的,所以風(fēng)格的重點(diǎn)是語言修辭。因此傳統(tǒng)的風(fēng)格學(xué)十分注重對于語言運(yùn)用和表現(xiàn)技巧的研究。現(xiàn)代風(fēng)格學(xué)則不限于對作家作品的分析批評,它運(yùn)用現(xiàn)代語言學(xué)理論研究包括文學(xué)變體在內(nèi)的各種文體。在現(xiàn)代風(fēng)格學(xué)中,風(fēng)格并不是文學(xué)藝術(shù)的專利,“所有的文體都展現(xiàn)風(fēng)格,因?yàn)轱L(fēng)格是整個語言的標(biāo)準(zhǔn)特征,而不是專對文學(xué)或只是對某些文學(xué)而言的額外奢侈品”。一般認(rèn)為現(xiàn)代風(fēng)格學(xué)是由瑞士學(xué)者查利·巴利建立的。巴利劃分了語言中的理智成分和情感成分,他所理解的風(fēng)格學(xué)是在語言感情功能的觀點(diǎn)之下關(guān)于語言手段的研究和知識。文學(xué)作品也在風(fēng)格學(xué)分析之列,但并不是為了文學(xué)自身而研究的,而是因?yàn)樗鼈兪歉星檎Z言的負(fù)荷者。這種風(fēng)格學(xué)強(qiáng)調(diào)風(fēng)格和語言學(xué)的聯(lián)系,其理論的主干并非植根于文學(xué)批評的土壤上。弗里德里克·包爾罕把語言標(biāo)志為“有意義的”和“暗示”的雙重功能,依照這種雙重功能,可以劃分兩種說話的類型,包爾罕把這些類型稱為“風(fēng)格”,而文學(xué)風(fēng)格就是附屬于暗示功能的“綜合”的風(fēng)格。卡爾·優(yōu)斯勒、雷奧·施皮策爾和其他“明興學(xué)派”,把詩和語言看成是一致的,認(rèn)為一切的說話都是一種創(chuàng)作,一個由幻想的力量所培養(yǎng)和指導(dǎo)的創(chuàng)作。一切屬于語言的東西,都包含著美學(xué)因素。在語言哲學(xué)的指導(dǎo)下,他們一方面把民族語言作為風(fēng)格的研究對象,另一方面他們把一個作家個人的語言系統(tǒng)作為他的人格表現(xiàn)來理解,認(rèn)為作家是最真實(shí)的“說話的人”,他們的語言是最純潔的表現(xiàn)。施皮策爾的風(fēng)格學(xué)研究最重要的是有關(guān)心理成分的理論,而不是美學(xué)的理論,他所探討的心理成分是作家作為人的心理構(gòu)造,故人們稱為“心理分析的風(fēng)格學(xué)”。
西方文學(xué)批評中“風(fēng)格”一詞的含義非常豐富。在英文中,style一詞既可指某一時代的文風(fēng),又可指某一作家的語言習(xí)慣;既可指某一種體裁的語言特點(diǎn),又可指作品的語言特色。英國羅杰·福勒編著的《現(xiàn)代西方文學(xué)批評術(shù)語辭典》說:“風(fēng)格是一種表達(dá)方式……風(fēng)格可以被視為是一個作家的特征,一個時期的特征,一種特殊的勸說方式(修辭)的特征,或是一種體裁的特征。”由于西方的風(fēng)格學(xué)和修辭學(xué)、語言學(xué)關(guān)系密切,故西方批評家對于風(fēng)格含義的理解,往往比較側(cè)重于在語言技巧和表現(xiàn)形式方面的特點(diǎn)。黑格爾說:“風(fēng)格在這里指的是個別藝術(shù)家在表現(xiàn)方式和筆調(diào)曲折等方面完全見出他的人格的一些特點(diǎn)。”
這就是把風(fēng)格歸屬于形式范疇,故作品的風(fēng)格取決于其表現(xiàn)的形式結(jié)構(gòu)。我們這里指出西方批評家側(cè)重于表現(xiàn)形式,只是相對而言,絕不意味西方批評家無視內(nèi)容對于風(fēng)格形成的重要作用。德國威克納格在《詩學(xué)·修辭學(xué)·風(fēng)格學(xué)》中指出風(fēng)格論的“對象是語言表現(xiàn)的外表,不是觀念,不是材料,而只是外在形式——詞匯的選擇,句法的構(gòu)造”,但他同時又十分明確地指出:“風(fēng)格并不僅僅是機(jī)械的技法,與風(fēng)格藝術(shù)有關(guān)的語言形式大多必須被內(nèi)容和意義所決定。”“風(fēng)格是語言的表現(xiàn)形態(tài),一部分被表現(xiàn)者的心理特征所決定,一部分則被表現(xiàn)的內(nèi)容和意圖所決定。”
他把風(fēng)格比喻為一件覆體之衣,衣服的皺襞起伏是由身體的姿態(tài)不同所引起的,而只有靈魂才能賦予肢體的各種動作或姿勢。
沃爾夫?qū)P塞爾在《語言的藝術(shù)作品》一書中,全面概述了西方歷來對于風(fēng)格的種種理解之后,指出這些理解之中,有些是批評家們的共識。“風(fēng)格是某種個體的東西:一個人,一個時代等等所特有的東西。風(fēng)格是一個統(tǒng)一體,這句話的含意是:一切屬于風(fēng)格的標(biāo)志,那就是一切風(fēng)格的特點(diǎn),都是互相調(diào)節(jié)的。”“對于一切方向最主要的,風(fēng)格是表現(xiàn),而且一切標(biāo)志都是一個內(nèi)在之物的表現(xiàn)。”在總結(jié)這三者之后,凱塞爾認(rèn)為風(fēng)格是某個個體事物統(tǒng)一的表現(xiàn)。凱塞爾對西方風(fēng)格含義的總結(jié)和闡釋頗為簡要中肯。
綜上所述,我以為中國古典風(fēng)格學(xué)和西方風(fēng)格學(xué)對于風(fēng)格本質(zhì)的理解并無太大的差異。但由于中西風(fēng)格學(xué)起源不同以及中西不同文化體系的影響,所以又形成各自的理論個性。中國古典風(fēng)格學(xué)起源甚早,但到了魏晉南北朝才真正形成體系。這一方面是由于人物品鑒的巨大影響,另一方面也是因?yàn)楫?dāng)時人們發(fā)現(xiàn)了藝術(shù)的特質(zhì),即“氣”與“體”。人物品鑒和“氣”、“體”的發(fā)現(xiàn)還影響了風(fēng)格批評的方式,從而使中國古代文學(xué)風(fēng)格學(xué)形成了注重整體把握、直觀神悟,注重藝術(shù)的內(nèi)在品格,強(qiáng)調(diào)創(chuàng)作主體的人格因素,而相對忽略外在形式的理論特點(diǎn)。而西方傳統(tǒng)的風(fēng)格學(xué)和修辭學(xué)有不解之緣,它是在古代修辭學(xué)基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,所以自然十分注重對于語言運(yùn)用和表現(xiàn)技巧的研究。與中國古典風(fēng)格學(xué)的直觀神悟、注重整體相比,西方風(fēng)格學(xué)對于語言形式的分析顯然細(xì)密得多。可以說中國古典風(fēng)格學(xué)與西方風(fēng)格學(xué)的差異,在某種程度上,也是中西文化差異的一種折射。