官术网_书友最值得收藏!

第一章 美國聯(lián)邦稅務(wù)局概述

美國聯(lián)邦稅務(wù)局的英文名稱是Internal Revenue Service,簡稱IRS。由于對美國聯(lián)邦稅收程序不熟悉,我曾經(jīng)將其直譯為“國內(nèi)收入署”參見劉劍文、熊偉:《稅法基礎(chǔ)理論》,北京大學(xué)出版社2004年版,第88頁。,這也是當時國內(nèi)大多數(shù)人的譯法。根據(jù)我現(xiàn)在的認識,“國內(nèi)收入署”雖然字面上符合原文,但是不能準確傳遞相關(guān)信息,最好能予以修正。實際上,IRS的職能就是收稅。和各國稅務(wù)機關(guān)一樣,IRS的職能只限于內(nèi)地稅(Internal Taxes),而不及于進出口關(guān)稅(Tariffs)。因此,“國內(nèi)收入署”的譯法不準確,其準確的意思應(yīng)該是“內(nèi)地稅征收局”。不過,從通俗易懂的角度看,“稅務(wù)局”更容易被人接受,況且也不會讓人產(chǎn)生歧義,所以我選擇將其稱為“聯(lián)邦稅務(wù)局”。而之所以加上“聯(lián)邦”二字,是為了防止有人將其理解為“國家稅務(wù)總局”。事實上,它只負責聯(lián)邦稅收的征收,州稅和地方稅的征收由各州負責,所以只能稱其為美國“聯(lián)邦稅務(wù)局”。

主站蜘蛛池模板: 双桥区| 铁岭市| 绩溪县| 旺苍县| 香格里拉县| 静乐县| 澳门| 乌拉特中旗| 南川市| 吉安市| 株洲县| 桃源县| 沁阳市| 磐安县| 米脂县| 衡南县| 容城县| 越西县| 吉安县| 拉萨市| 瓦房店市| 丽水市| 榆社县| 安塞县| 天台县| 左贡县| 扎囊县| 泊头市| 长乐市| 镇江市| 沾益县| 韩城市| 隆尧县| 大田县| 普宁市| 柘荣县| 开江县| 慈利县| 平乐县| 得荣县| 泽州县|