子惠思我,褰裳涉溱;子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!
(《鄭風·褰裳》第一章)
注釋:
惠:如果,一說惠愛。
褰裳:提起下裙。
涉:渡河。
溱(zhēn):鄭國水名。
且(jū):語氣詞。
今譯:
你要是愛我你要是想我,就快快涉過溱水來找我;你要是既不想我也不愛我,難道沒有其他男人來追我?你這個傻小伙中的傻...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
子惠思我,褰裳涉溱;子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!
(《鄭風·褰裳》第一章)
注釋:
惠:如果,一說惠愛。
褰裳:提起下裙。
涉:渡河。
溱(zhēn):鄭國水名。
且(jū):語氣詞。
今譯:
你要是愛我你要是想我,就快快涉過溱水來找我;你要是既不想我也不愛我,難道沒有其他男人來追我?你這個傻小伙中的傻...