官术网_书友最值得收藏!

第10章 《黎爾克詩選》譯者弁言

在準備把近年來翻譯的幾十首黎爾克的詩集起來的時候,我常常頗為好笑的想起幾句作者自己曾說過的話:“不管你的知識與動機是多好,詩總是沒有法子翻譯過來而絲毫不受損失的。我總覺得還是應該緊把住原作?!币虼?,我好像在此處作的正是詩人自己特為聲明不可能作好,也不必作的事。但是翻譯的存在也自有理由。它使我們接近其他的文化,其他的想象方式,而使我們對之有更親切的了解。黎爾克自己從英、法、俄、意各國文學中都曾翻譯過...

上QQ閱讀APP看后續精彩內容
主站蜘蛛池模板: 张家川| 太仓市| 尼木县| 大竹县| 通榆县| 裕民县| 宁都县| 隆德县| 峡江县| 大埔县| 和硕县| 正蓝旗| 六安市| 凤山县| 弥勒县| 上杭县| 商丘市| 渑池县| 叙永县| 芦山县| 濮阳市| 琼结县| 砚山县| 高清| 五常市| 武强县| 花莲县| 宜川县| 新龙县| 东明县| 桃园市| 中西区| 南涧| 达州市| 锡林浩特市| 北辰区| 兴文县| 奈曼旗| 台东市| 厦门市| 尖扎县|