官术网_书友最值得收藏!

不朽的低語標題戲仿華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850)《童年時代的回憶對永恒的暗示》(Ode: Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood)。華茲華斯主要寫的是人怎樣在經驗中失去天真,艾略特則是借題發揮。詩通過對比和平行的結構來取得獨特的效果。在前面四段中,艾略特寫到了十七世紀的那些詩人和戲劇家,他們老是想著死亡,他們知道所有的知識都來自感覺(肉體),但感覺總是要衰敗的,無法滿足最終的渴望,因此對他們來說,這種認識帶來了痛苦。在后面四段中,格莉許金,一個有名的妓女,除了肉體還是肉體,就像一只野獸一樣,而抽象的哲學偏偏也受她的魅力吸引。艾略特一方面寫出了對這樣一種女性的厭惡,但格莉許金又代表著抽象的哲學所缺乏的一切。艾略特攻讀過哲學,這首詩也有對哲學的反思意味。

韋伯斯特John Webster(約1580-約1625),英國戲劇家,作品中充滿了關于欲望、暴力和死亡的描寫,艾略特故意把他關于死亡的苦思冥想與格莉許金這一女性形象形成對照。老是想著死亡,

因此他透過皮膚把骷髏看到,

看到地下再無呼吸的軀體

向后靠著,露出爛掉了嘴唇的獰笑。

 

水仙花球參看韋伯斯特《白魔》(The White Devil)一劇中的詩行:“一個死人的骷髏在花根下。”,而不是眼球,

從眼眶里向外直直瞪視!

他知道思想緊繞死去的肢體

正加緊它的欲望和奢侈。

 

多恩John Donne(1572-1631),英國玄學派詩人。艾略特的論文《玄學派詩人》中有這樣一段話:“丁尼生和勃朗寧是詩人,他們思想;但是他們不是像聞到一朵玫瑰的芳香似的直接感受到他們的思想,對于多恩來說,一個思想是一種經驗,修飾他的感性。”在此詩中,艾略特把多恩那種對血肉之軀的感受引申開去了。,我想,正是又一個這樣的人,

他發現一切都不能把感覺替代,

去抓住,去捏緊,去透入;

超越了一切經驗的專家,

 

他熟知骨髓中的痛苦,

還有那骷髏的瘧疾,

皮肉所能接觸到的接觸

都不能減輕骨頭的高熱。

 

……

 

格莉許金可真嬌好,俄國情調的眼睛,

下面描了一道黑,更把效果增強,

不穿緊身胸衣,她親切的胸部

給人精神上pneumatic,此詞出自希臘文,放在這里有反嘲之意。無比幸福的希望。

 

那只蹲下的巴西美洲虎

用一只貍貓強烈的臭氣,

緊逼著四散奔走的狨,

格莉許金擁有一間小屋子;

 

那只皮毛光滑的巴西美洲虎,

置身于茂密的樹蔭黯黑,

也未能像格莉許金在一間客廳中

散出一股如此強烈的氣味。

 

甚至那抽象的存在AbstractEntities,一個半帶哲學意味的玩笑,表示格莉許金的吸引力甚至比哲學還要強。

也圍繞著她的魅力運轉;

但我們的命運在干肋骨中爬,

來保持我們的形而上學溫暖。

 

裘小龍 譯

主站蜘蛛池模板: 增城市| 新乡市| 大庆市| 盐亭县| 东山县| 略阳县| 石河子市| 常宁市| 连南| 浑源县| 朝阳区| 高碑店市| 牙克石市| 红桥区| 米泉市| 安塞县| 冷水江市| 托里县| 临邑县| 九寨沟县| 天镇县| 鄂托克旗| 都兰县| 商丘市| 碌曲县| 汤阴县| 屏山县| 乌鲁木齐市| 五华县| 长沙县| 鄂托克旗| 仁化县| 常宁市| 蒙城县| 辽阳县| 乡宁县| 潍坊市| 肥东县| 安顺市| 读书| 通江县|