- 蘇富比的早餐
- (英)菲利普·胡克
- 1184字
- 2019-01-24 16:14:34
勃魯蓋爾 Brueghel
我自己知道的第一位藝術家是老彼得·勃魯蓋爾(Pieter Brueghel the Elder)。更確切地說,我對他本人并不像對他的作品那樣了解。在我六七歲的時候,母親給我看了一本16世紀佛蘭德藝術家作品集的彩色復制品。在我寫作的當下,這本書剛好就放在我面前。重新翻開它,我再次觸碰到往日栩栩如生的記憶。第一次看到這些畫作時,我為它們深深著迷。它們構筑了一個傳奇的世界,滿是夢幻、童話、奇形怪狀的事物,有長得像魚的人和長得像人的魚,也有大雪覆蓋下的村莊和享受著簡單鄉下時光的掉光牙齒的農民,以及殘酷的死亡和墜落的天使。當時我不曾想到這些作品都是同一個人所畫,也不會去想它們誕生于400年前是多么地異乎尋常。但我感受到,它們展示了一個如此真實而自洽的世界,走進它的感覺無比美好。
后來我一旦看到這些畫作,就常常會回到那個時刻。《盲人的寓言》(The Blind Leading the Blind)中,一個滑稽得令人毛骨悚然的列隊,六個盲人蹣跚地跟著彼此,掉進前面的溝壑。還有預示著世界末日的《死神的勝利》(Triumph of Death),昭示著20世紀戰爭場景的荒蕪和毀滅性,畫面近處是平民在大屠殺中互毆,遠方則上演著一場中世紀般的敦刻爾克撤退。而《賢士來訪》(The Adoration of the Magi),則描繪了下雪的佛蘭德村莊,喚醒了沉睡的冬天,這幅畫最適合在客廳的火爐旁欣賞。在《愚者天堂》(Fool’s Paradise)里,三個因過度放縱而昏睡的人,他們的身體撐破了衣服,帶著勃魯蓋爾筆下農民的典型特征——令人感到心滿意足的球狀身形。《巴別塔》(The Tower of Babel)里,聳入云霄的巨型建筑呈現出“華麗的妄想”(folie de grandeur),令人嘆為觀止的建筑細節展現得淋漓盡致,但當你試著用樂高或者迷你磚(英國建筑玩具)復制它時,它會令你沮喪到發狂。還有《伊卡洛斯的墜落》(The Fall of Icarus),一個飛向太陽的年輕人,因翅膀熔化而跌落下來,他撞上大海的那一刻被定格在畫里,蒼白的雙腿仍然拍打著碧藍的海面;但是相對于這小小的一隅,畫面的前方還有一片更大的海洋風景:農夫正在耕田,牧羊人放牧著他的羊群,還有一個打漁者,以及各種各樣的帆船在海面上擺動前行。
現在,比起購買當代藝術作品的人,那些收藏古代經典作品的藏家仍占少數。其主要原因在于,一些古代大師距離我們過于久遠,并且他們大多數都醉心于昏暗晦澀的《圣經》或古典肖像學。但是,勃魯蓋爾是少數幾個容易讓現代觀眾產生共鳴的古典大師之一。勃魯蓋爾筆下的世界光怪陸離,但是本質的人性卻在其中得以永存。除此之外,勃魯蓋爾的作品還曾為兩首20世紀的精美詩歌帶去了靈感:約翰·伯恩賽德(John Burnside)的《彼得·勃魯蓋爾:滑冰者和鳥陷阱的冬日風景,1565》(Pieter Brueghel: Winter Landscape with Skaters and Birds Trap,1565),以及威斯坦·休·奧登(W. H. Auden)在《美術館》(Musée des Beaux Arts)中對于《伊卡洛斯的墜落》的冥想。至今,勃魯蓋爾畫作中的人物仍舊能跨越世紀與我們交流。這種交流,是吸引收藏家們與過去的藝術進行對話的重要前提。

聳入云霄的巴別塔
令人嘆為觀止的建筑細節
Pieter Brueghel, The Tower of Babel, oil on panel, 1563