- 威利叔叔和哈伯德大媽
- (美)霍華德·羅杰·加里斯
- 1828字
- 2019-01-03 16:39:10
喇叭,喇叭,暖一暖
“威利叔叔,你今天很忙嗎?”毛絨小姐問,她是老兔子紳士威利叔叔的麝鼠管家。現在,他們都住在松鼠寶寶毛尾巴家里。
“威利叔叔,你很忙嗎?”麝鼠管家問。
“嘿,不忙,毛絨小姐,不怎么忙。”兔子說,“有什么需要我幫忙的嗎?”他很禮貌地鞠了一躬問。
“嗯,毛尾巴太太和我剛剛烤了一些餡餅,”麝鼠管家說,“我們想請你給你的朋友古西·甘德爺爺送點過去。”

“好的!”威利叔叔叫道,他的鼻子閃閃發光,就像黑夜里圣誕樹上的星星,“我想給甘德爺爺送一塊過去,他一定會很高興的。”
“我們已經準備好了,”毛尾巴太太說,她是松鼠約翰尼和比利的媽媽。這會兒,她也來到了客廳,“威利叔叔,這塊餡餅還是熱乎乎的,正好可以暖暖你的手,這樣,你穿過白雪覆蓋的樹林和田野的時候,就不會覺得冷了。”
“很好!”兔子叫了起來,“我馬上就動身。”
說完,威利叔叔穿上暖和的皮草大衣,戴上高高的絲綢禮帽,他的耳朵從帽子上的兩個洞里伸了出來,這樣帽子就不會被風吹掉了,然后,他拿出紅白藍條紋的拐杖——這是毛絨小姐用玉米秸稈幫他啃出來的,提起裝著熱蘋果派的籃子就出發了。
“甘德爺爺一定會喜歡的。”威利叔叔對自己說,他拿起蓋著餡餅的餐巾聞了聞,“連我也覺得餓了呢,啊,它是多么的香甜,多么的溫暖啊!”威利叔叔把自己凍得冰冷的手伸進籃子里取暖。
此時,他越過田野,穿過樹林。雖然剛剛下了一點雪,但威利叔叔并不介意,因為他穿得很多。走著走著,威利叔叔聽到一堆雪的后面傳來一陣悲傷的哭泣聲。
“嘿!”兔子叫道,“有人似乎遇到了麻煩,我必須去看看能不能幫幫他。”
威利叔叔朝雪堆后面看了看,發現一根大冰柱的前面坐著一個穿藍衣服的小男孩,他的眼睛也是藍色的,眼睛里全是淚水。
“噢,親愛的!噢,親愛的!”威利叔叔好心地說,“太糟糕了!你怎么了,小家伙,你是誰?”

“我是布魯,我從鵝媽媽家來的。”小男孩回答,“它不見了!”
“什么不見了?”威利叔叔問,“如果你丟了錢,我幫你找。”
“不是錢,”布魯說,“是一堆干草堆,我總是在它下面睡覺,現在卻找不著了。我必須找到它,否則就跟鵝媽媽的書里寫的不一樣了,你知道那本書是怎么寫的吧?”說著,他就開始唱起來:
小男孩布魯,來,吹你的喇叭!
草地的羊,谷子地的母牛。
照料羊的小男孩在哪里?
在干草堆下面,很快就睡熟了!
“我沒法在干草堆下面睡覺了,威利叔叔,因為我找不到它了。噢,天哪!我該怎么辦?”小男孩越哭越厲害,他的眼淚凍成了小冰球,像冰雹一樣。
“別哭!別哭!”威利叔叔好心地勸道,“現在是冬天,你當然找不到干草堆了,因為雪把它蓋住了。”
“真的嗎?”布魯問,他非常驚訝。
“當然啦!”威利叔叔用最歡快的聲音大聲說,“而且,就算有干草堆,冬天在它下面睡覺也不舒服,你會感冒流鼻涕的。”
“好吧,有可能,”布魯說,他哭得沒那么厲害了。“但是,還有呢,威利叔叔,”他繼續說,“我還有點麻煩。”
“還有什么事?”兔子問。
“我的喇叭,”布魯說,“我沒法用喇叭吹出音樂了,我必須吹它,你知道吧,因為鵝媽媽的書里面就是這么寫的。你瞧,我吹不出聲音了。”說完,布魯把喇叭放進嘴里,鼓起腮幫子,吹了一下,但沒有聲音出來。
“讓我來試試。”威利叔叔說。他拿著喇叭,拼命地吹,差點兒把他的大禮帽都弄掉了,也沒吹出聲音來。
“啊,我明白原因了!”兔子看了看喇叭里面,高興地笑道,“天太冷了,音樂都被凍在你的喇叭里了。幸好,我的籃子里有一塊熱的蘋果派,我把喇叭放到熱派上暖一暖就能吹出音樂了。”
“啊,你帶著餡餅嗎?”布魯問,“就是杰克·霍納從里面掏出李子的那種圣誕節餡餅嗎?”
“不完全是,但也差不多。”威利叔叔笑道,“現在,我們讓喇叭暖和一下吧。”
于是,兔子把布魯的喇叭放進籃子里,靠在蘋果派的旁邊,喇叭里面的冰很快就融化了,威利叔叔和布魯都能用它吹出音樂了,“嘟嘟嘀嘀嗒嗒”。
“現在沒事啦!”威利叔叔叫道,“跟我來吧,布魯,我正要將這塊熱蘋果派送給甘德爺爺,你可以和甘德爺爺一起住。到了夏天,你就能去草地和谷地放羊放牛啦。現在是冬天,你睡在甘德爺爺屋里邊的干草堆下面,就不用在外面挨凍了。”

“我想是這樣的,”布魯說,“威利叔叔,我會和你一起去的。非常感謝你的幫助。要是沒有你,我都不知道該怎么辦了。”
“請不要客氣。”威利叔叔禮貌地笑著說。然后,他和布魯穿過雪地,帶著熱乎乎的蘋果派來到了甘德爺爺家。噢!它是多么美味呀!實在是太好吃了!
要是教堂尖頂上的鐘沒掉在講壇上嚇壞管風琴,我就給你講講威利叔叔和希迪皮迪的故事。