第6章
- 科幻小說之父經典作品:綠光
- (法)儒勒·凡爾納
- 3806字
- 2022-03-24 16:29:41
晚上六點了。太陽才走完了一天行程中的五分之四,幾乎可以肯定格倫加里號將在太陽沉入大西洋之前到達奧班。卡波爾小姐有充分理由相信她的愿望甚至在今天晚上就能實現。
天空中沒有云也沒有水霧,看上去很適合觀察。在航行的最后一段中,應該能夠在奧隆塞島、科隆塞島和馬爾島之間看到海平線。
但一件完全出乎意料的事件將耽擱汽船的前進。
卡波爾小姐為她的想法而著迷,她一動不動地原地站著,盯著兩個島之間圓弧狀的水線看著。在水天相接的地方,太陽的反光形成了一個銀光閃閃的三角區,銀光一直延伸到格倫加里號的肋部方才消失。
卡波爾小姐或許是船上唯一一個盯著這段海平線看的人,也是唯一一個注意到岬角與薩巴島之間的海是多么動蕩的人。遠處海浪互相碰撞的聲音傳到她這里,可微風并沒有在黏糊糊的水面上吹起波紋,水面平靜,只有汽船的艦首劃破這平靜。
“這聲音與水流的動蕩是從哪兒來的?”卡波爾小姐問她的兩位舅舅。
莫維爾兄弟面面相覷,不知該如何作答,關于在三英里外的狹窄航道上發生了些什么,他們并不比她知道得更多。
卡波爾小姐于是便去與在船梯上散步的格倫加里號的船長交談,問他關于這水的嘩啦聲和水的動蕩的原因。
“只是潮汐現象而已,”船長回答道,“您聽到的是考瑞威爾坎旋渦發出的聲音。”“可是天氣很好呀,”卡波爾小姐提醒船長道,“幾乎沒有風。”
“這種現象與天氣壓根沒關系,”船長答道,“這是海流作用的后果,流出汝拉—桑德時,海流只能在漢拉與斯卡巴兩個島之間尋找出路。在那里水流速度猛然加快。小噸位的船只上那兒去是很冒險的。”
這一海域中的考瑞威爾坎旋渦令人生畏,被列為赫布里底群島中最為奇特的地方之一。人們把它等同于寒因海峽中由于寒因長條暗礁與特雷帕斯海灣之間海底變窄而形成的布列塔尼海灣中的急流,或是布蘭沙爾特海峽急流,芒什海峽的水在奧瑞振尼事謝爾堡之間通過這個海峽。
傳說它的名字得自一位斯堪的納維亞王子,克爾特時期,他的船就在那里遇難。
事實上在這條非常危險的水道里已有不少船只遭沉,它由于水流急而得的壞名字可以和挪威海岸的邁斯達姆急流相提并論了。
卡波爾小姐的注意力被海峽中的一個黑點吸引住的時候,她正不停地看著這一急流劇烈的波動。如果水流不是隨著浪的波動而起伏不定的話,人們準會以為那個黑點是聳立在水道中央的一塊巖石。
“看,看,船長,”卡波爾小姐說,“那如果不是巖石,會是什么呢?”
“實際上,”船長答道,“可能是水流沖來的一個漂浮物,要不就是……”
他拿起望遠鏡。
“一艘小船!”他喊道。
“一艘小船!”卡波爾小姐答道。
“是的……一點不錯……一艘在考瑞威爾坎水面遇險的小船!”
聽到船長得喊聲,乘客們迅速涌向舷梯,朝旋渦那兒張望。
是一艘被卷入旋渦的小船,沒問題肯定是的。它被漲起的潮水水流卷著,被旋渦的吸力吸住,極有沉沒的可能。
所有的眼睛都盯著離格倫加里號四五英里遠的旋渦中的小黑點。
“或許只是一艘隨波漂流的遇難小船。”一位乘客說。
“不!我看到一個人,”另一個說。
“一個……兩個人!”帕特里奇喊道,他站在卡波爾小姐身旁。
實際上是有兩個人,他們已無法控制這艘小艇,要是能從陸地上來一點風,他們的帆或許能把他們從旋渦中拉出來,槳是無論如何也無法把他們從考瑞威爾坎旋渦的引力中拉出來的。
“船長!”卡波爾小姐喊道,“我們不能眼看著這兩個不幸的人死去!如果任憑他們這樣,那他們必死無疑!應當去救他們!……應當去……!”
船上所有的人都這么想,他們都在等船長得回答。
“格倫加里號,”他說道,“不能冒險進到考瑞威爾坎旋渦中!但是或許在慢慢靠近時它能到達這艘遇險小船的救援范圍。”
他轉向乘客們,似乎在征求他們的意見。
卡波爾小姐走向他。
“去救吧,船長,船長!……”她十分焦灼地喊道,“我的旅伴們和我一樣,都希望救他們!事關兩條人命,而您或許可以救他們……噢!船長!……求您了!……”
“對!對!”一些乘客也喊道,他們被這位年輕姑娘熱情的行為打動了。
船長又拿起瞭望遠鏡,仔細觀察了一下航道上水流的方向;隨后他向身旁待在舵梯上的舵手喊道:“注意駕駛!”他說,“左滿舵!”
在舵的作用下,汽船的頭調向了西邊。技師們接到命令全速航行,格倫加里號很快便把汝拉島的岬角扔在了左邊。
船上沒有一個人說話,所有人的眼睛都焦急地盯著小船看,它越來越清晰了,這只是一艘小漁船,它的桅桿已放了下來,從而避免由于海浪劇烈的撞出而導致的巨大的反沖力。
船上的兩個人,一個在船尾躺著,另一個在拼命的劃槳,試圖從水的引力中擺脫出來。如果他不能成功,兩個人就都完了。
半個小時后,格倫加里號到了考瑞威爾坎旋渦的邊緣,船開始隨著第一波海浪劇烈地前后顛簸,可船上沒有一個人報怨,雖然湍急的水流足以使普通的乘客心驚膽戰。
這一段的海峽中海水是清一色的白,如被風吹起的三面風帆。人們只能看到冒著白沫的寬廣巨大的水面,這是略深地方的海水撞上了海底高地而攪起的水團。
離小船只有半英里了。兩人中那個彎腰劃槳的人用盡全力試圖擺脫旋渦。他知道格倫加里號來救他了,但他也知道汽船不可能再往里走得更多,他得去和它匯合。他的同伴在船尾一動不動,似乎失去了知覺。
卡波爾小姐為內心萬分的激動所折磨,目不轉睛地盯著處于困境中的小船,這是她第一個在旋渦的水面上發現的,多虧她的懇求,格倫加里號才向它駛去。
形勢更加糟糕。人們擔心汽船不能及時趕到,它已是一點點在往前挪了,從而避免受到損傷。盡管如此,由船頭拍上船來的海浪已經在威脅著鍋爐艙的甲板窗,這極有可能使船熄火——這種可能在閃電般迅猛的水流中很是可怕。
船長靠著舷梯,防備著船偏離航道,他極熟練地操縱著,從而不使船在水中被橫過來。
遇險的小船并沒能擺脫旋渦,它一會兒消失在一塊巨大的巖礁之后,過一會兒又被旋渦中的水流牽引,水流的速度隨著半徑的增加而加快,小船如同利箭一般,又如彈弓射出的石塊般迅速地作著圓周運動。
“再快些!再快些!”卡波爾小姐不停地說,難以遏制心中的焦慮。
看到洶涌的水團,有乘客發出了驚恐的叫聲。船長知道自己所肩負的責任,十分猶豫是否繼續開進考瑞威爾坎旋渦的水流中。
然而在遇險小船與格倫加里號之間還有不到半鏈的距離,大約三百步左右,陷入困境的小船上不幸的人已清晰可辨了。
這是一位老水手和一位年輕小伙子,前者躺在船尾,后者在拼命搖槳。
這時一個巨浪猛地襲向汽船,使它的處境也困難了起來。
船長已不能再繼續往水流中走了,他十分艱難地操縱著船,盡力使它在盤旋的水流中保持方向。
忽然間,小船在一個浪尖上搖晃幾下之后側滑向一邊,消失了。從船上發出一聲尖叫,驚恐的尖叫!……小船是否已經沉沒!不,它又在另一個海浪的浪尖上浮了出來,船槳超人的力量把它推到了汽船這邊。
“加油!加油!”站在船頭的水手們喊道。
他們擺著一捆繩子,準備瞅準機會拋過去。
忽然船長看到兩個旋渦之間的海面上出現了暫時的平靜,便下令全速行駛。格倫加里號鼓足馬力,大膽地在小船又向它靠近了些的時候進入了兩個島之間的水道。
繩子被拋出、接住并縛在了桅桿腳上,隨后格倫加里號開始開倒車,從而盡快擺脫旋渦。小船被拖在后面。
這時年輕人扔掉了槳,把他的伙伴抱在懷中,在汽船上水手的幫助下,老水手被繩子吊上了汽船。
他們突遭海浪襲擊被困在航道上,而老水手無法幫助年輕人,年輕人只能靠自己。
小伙子跳上了格倫加里號的甲板,他沒有驚慌失措,臉色很平靜,他的態度表明他精神上的勇氣與肉體上的勇氣同樣是天賦的。
一上船他就立即請人們治療他的伙伴——小船的主人,一杯白蘭地立即被送來讓他恢復知覺。
“奧立弗先生,”他輕聲叫道。
“啊!我的老水手!”年輕人答道,“那陣海浪!……”
“沒什么!我還見過更厲害的!它已不再出現了!……”
“多虧上天!是我的不慎,我總是希望再往前走走,差點讓我們喪了命!……總算得救了!”
“在您的幫助下,奧立弗先生!”
“不……在上帝的幫助下!”
年輕人抱著老水手,內心的激動溢于言表,令在場的每一位為之動容。
然后他轉向格倫加里號的船長,船長正從舷梯上下來。“船長,”他說道,“真不知該如何感謝您剛才對我的幫助。”
“先生,這是我應該做的。要說的是,我的乘客們比我更有權接受您的道謝。”
年輕人真誠地與船長握了握手,隨后摘下他的帽子用一個十分優雅的動作向乘客們致謝,肯定地說,如果沒有格倫加里號他和他的伙伴早就被卷入考瑞威爾坎旋渦的中央沒命了。
在別人和年輕人互相寒暄的時候,卡波爾小姐躲在了一邊。她不想提起她在這次驚心動魄的救援行動中的努力。她站在舷梯前面。當她轉向落日時,突然間,仿佛她的幻想又復活了,這些話脫口而出:
“光線呢?太陽呢?”
“太陽沒了!”薩姆說。
“光線也沒了!”斯波說。
太遲了,太陽的光盤剛剛在澄凈無比的海平面上消失,已經把它的綠光射向了天空!可那時卡波爾小姐的心思并不在這上頭,她心不在焉的眼睛錯過了這個機會,或許這種機會以后得等好長時間才會重新找到!”
“真是遺憾!”她喃喃地說道,但并不十分懊惱,心里想著剛才的事情。
格倫加里號調轉方向以便從考瑞威爾坎的航道中出來,并重新踏上北上的路。老水手最后一次與他的同伴握手之后回到了小船上,揚帆向汝拉島駛去。至于年輕人,他的“doHach”,一種皮質的旅行包已搬上了船,他成了格倫加里號上又一位去往奧班的旅客。
汽船離開了左邊的舒納島和路英島,在那兒有布雷德拉班侯爵的板巖礦,船沿著一直保護著這段蘇格蘭海岸的塞爾島行駛,很快便進入了洛恩海灣,它在凱爾雷雷火山島與陸地間航行。沐浴著黃昏的最后一縷光芒,它的纜繩系在了奧班港的防柵上。