第10章 雇工(2)
- 你是第八個(希區(qū)柯克精選集)
- (英)阿爾弗雷德·希區(qū)柯克
- 4443字
- 2016-12-13 11:37:10
一晃到了六月,天氣已經(jīng)非常暖和了。晚上,克利夫就坐在門廊上彈奏、唱歌。有一個人肯定會在傾聽,他知道。他希望另一個人站出來反對,但是那個人什么也沒有說。
一星期之后,傾聽者——凱蒂從屋里出來,坐在門廊傾聽,她的雙手交叉放在膝蓋上。門廊上的燈早早就熄了。因?yàn)椋幸撩客砹c(diǎn)就上床休息了。
克利夫再一次感到不解——他不明白為什么托伊要很早休息,單獨(dú)留下他和凱蒂在一起。可他也沒有說過什么。
起初的幾個晚上,一直是克利夫彈唱,凱蒂坐在一旁,靜靜地聽著,不發(fā)一言。直到有一天晚上,克利夫停止了彈奏,仰起臉,夢囈般地凝望著天上的圓月,就在這時,凱蒂輕輕地說:“克利夫,請為我彈唱一首悲傷的歌吧。”這是凱蒂第一次這么稱呼他。克利夫激動地轉(zhuǎn)過臉看著她。“啊,凱蒂,凱蒂!”他飽含深情地喚著她。
就在他剛要站起身時,凱蒂的雙手一陣顫抖,她轉(zhuǎn)身走了,消失在黑暗的屋里。
一連幾個星期過去了,天氣變得越來越熱,夏天已經(jīng)來臨。在陽光中,克利夫不停地?fù)]動著斧頭,樹木一棵棵倒下了,就像被射中的士兵一樣。莊稼在充足的陽光下茁壯成長。河邊種植的三十畝苜蓿,很快就可以收割了。
晚上,克利夫依然坐在門廊彈奏吟唱,但只剩下了他一個人。凱蒂從此沒有再出來傾聽過,也再沒有喊過他克利夫,而是很有禮貌地稱他為“丹多伊先生”。
克利夫有些想離開了,但是,他還是無法割舍,所以他一直留在那里,他不停地罵自己傻瓜,是的,他確實(shí)是個傻瓜!
有一天,天特別炎熱。已經(jīng)到了吃飯的時間,可凱蒂的午飯還沒有及時送到。克利夫那天是負(fù)責(zé)去河邊焚燒矮樹叢的。他的全身都是汗,而且蓋滿了灰燼。河水在炎炎烈日底下,顯得異常清涼誘人。
在每天晚上收工之前,克利夫總會下河游一會兒泳。
天實(shí)在是太熱了。他一個沖動,就脫掉鞋襪,扎進(jìn)水中去了。弄濕褲子一點(diǎn)關(guān)系也沒有,只要在太陽底下站上一會兒,很快就晾干了。在水里撲騰了一些時間,他浮上了水面,突然岸邊響起一陣清脆悅耳的笑聲。凱蒂正站在河邊朝著他笑,這還是他第一次聽到她笑出聲來。
她說:“你看上去像個在玩水的小孩。”
當(dāng)時,他也不知道是什么樣的力量,讓他說出了那些話,也許,他只是覺得在那個時候,是個適當(dāng)?shù)臅r機(jī),可以順理成章地那么去說。他說:“凱蒂,這水里很涼快。你可以穿著衣服下來玩一會兒。在你回家以前,衣服就能晾干。”
凱蒂絲毫沒有遲疑就放下了飯盒,脫掉鞋襪,然后以一個優(yōu)美的姿勢扎進(jìn)了水中。
兩個人就像是孩子一樣,毫無顧忌地在水中嬉戲。凱蒂的水性特別好,她在水里的各種動作顯得游刃有余。她大笑大叫,用力去拍打著河水。克利夫知道,這一刻,她是最快樂的,她似乎暫時忘掉了所有的一切。
后來,他們上了岸。凱蒂坐在滑溜溜的河岸上,她的頭發(fā)像海藻一樣堆在頭上,衣服濕透了,緊貼在她身上,整個人看起來亂七八糟的。
可她是克利夫見過的最可愛的女人。
“凱蒂,凱蒂,我愛你。你應(yīng)該知道這一點(diǎn)!”他喃喃著拉住了她的手。
凱蒂順從地靠進(jìn)他的懷中,開始揚(yáng)起嘴巴。突然,她大叫一聲,掙脫開來。“不,不!我不想再次造成死亡!”
克利夫直直地盯著她看,眼神里滿是迷惑。“凱蒂,我不明白你在說什么?”
她轉(zhuǎn)過臉,有些悲傷地說:“在你來之前,有一個男人……”
“我知道。你告訴我你丈夫解雇了他。”
“是的,我是那么跟你說的。事實(shí)上,我認(rèn)為是托伊殺了他!”她用低低的聲音說。
“殺他?”克利夫用手抓住她的下巴,她的臉被動地朝向了他。她的雙眼緊緊地閉著。
“我不明白,你到底在說什么?可他為什么要這么做?”
“因?yàn)椋幸涟l(fā)現(xiàn)我們在一起笑。就這么回事,克利夫。我發(fā)誓沒有別的!”
“好吧,就算這是真的。你繼續(xù)往下說。”
“第二天一大早,我發(fā)現(xiàn)喬爾就不見了。但是,托伊告訴我說,喬爾半夜離開了。”
“那你怎么知道他不是離開了呢?”
“他裝滿東西的箱子還放在那兒,沒有帶走。”
“也許只是被你丈夫給嚇壞了,他一時間慌張,忘記拿了。你為什么這么肯定是托伊殺了他?”
“那是因?yàn)椤彼挥傻么蛄藗€哆嗦,“反正我就是知道!”
“這沒有依據(jù)的,只是出于一個女人的推理,凱蒂。”
“可他是一個流浪漢,已經(jīng)沒有了親人,沒人會因?yàn)樗y過的。”
“凱蒂,說實(shí)話,我也很不喜歡托伊·萊德伯特,那可能是因?yàn)槟恪?杉幢闳绱耍铱傆X得他不會殺人。”
“那是因?yàn)槟氵€不了解他。他是個極其卑鄙的人,而且特別殘忍!”
“那你為什么要嫁給他呢,凱蒂?”
早在四年前,凱蒂的父母在一次意外車禍中死去。她一下子變得孤苦無依、身無分文。就在這時候,托伊跟她求了婚。于是,她把婚姻當(dāng)做了救命的稻草。當(dāng)時,她只有十七歲,高中還沒有上完,而托伊是一個富裕的農(nóng)場主,他看起來整潔而又節(jié)儉,像個一個善良溫柔的男人。因?yàn)樗溃瑦矍閷τ谒裕皇切≌f和電影中才有的東西。所以,她答應(yīng)了沒有愛情的婚姻。可結(jié)婚四年了,她徹底地看清了他的真實(shí)面目。原來,他的節(jié)儉其實(shí)是吝嗇,他溫柔的外表下隱藏著一顆殘忍的心。他們住的地方,距離鎮(zhèn)子不過七英里,但是,托伊一年只會帶她去鎮(zhèn)上兩次,而且只允許她買為數(shù)不多的幾件衣服。托伊只知道把多余的錢投資在購買農(nóng)用設(shè)備上。最近一段時間,他又變得更加不可理喻,喜歡胡亂猜忌。
這聽起來像是一個古老而可疑的故事。克利夫顯然不太相信。
“如果事實(shí)真像你所說的那樣,那你為什么不干脆離開他呢?逃走總可以吧?”
“逃走?我曾經(jīng)想過,可他跟我發(fā)誓說,他一定會找到我,然后殺了我。我相信他說的都是真的,他絕對做得出來。”
克利夫看得出她對這些確信無疑,她顯然已經(jīng)被嚇壞了。
“凱蒂,你還沒有回答我呢,你也一樣愛我,對嗎?”
“我……”她好像在奮力掙扎。她仰著頭一直盯著克利夫,眼睛一下子睜得很大。“哦,不能……克利夫!這絕對是一個錯誤!”
“聽著,凱蒂!你跟他結(jié)婚,這錯誤更嚴(yán)重。你并不愛他。我現(xiàn)在就去找萊德伯特,我要告訴他我們的事,然后帶你離開這里。”他冷靜地說。
“別這樣!克利夫!他會殺了你的!”她的雙手劇烈地顫抖起來。
“凱蒂,你冷靜一點(diǎn),先聽我把話說完,其實(shí),我也是一個流浪漢,也從來沒有過可以定居的理由,可現(xiàn)在我找到了。”他的聲音很溫柔。
這話,一下子說中了凱蒂的心事。她放棄了抵抗,開始在他的懷中不停地顫抖。他知道凱蒂在心里懼怕極了萊德伯特,但是,她還是很順從地穿上鞋,和克利夫一起手拉手向屋里走去。
他們不必費(fèi)神去找托伊。一大清早,他就在房屋外面給干草打包。快接近房屋時,他們并沒有聽到拖拉機(jī)的馬達(dá)聲,托伊一定是進(jìn)屋吃午飯了。就在他們走近的那一刻,托伊從廚房里走了出來。
凱蒂的手使勁地掙扎著,就像是一只嚇壞的小鳥在不斷地跳動,克利夫緊緊地抓住她的手,說:“萊德伯特,凱蒂和我相愛……”
“就像你歌里面唱的那樣?”托伊溫和地說,他的眼睛泛著光,就像光滑的大理石一樣,克利夫一下子明白了凱蒂害怕他的原因。
克利夫接著說:“我們決定了,要在今天下午一起離開這里。”
“哦,是嗎?”
克利夫見狀,離開凱蒂幾步,擺開姿勢站著,看樣子他隨時準(zhǔn)備迎接托伊的進(jìn)攻。如果一對一地格斗,他有必勝的信心。
但是,托伊似乎不去理會他這些,他扭過臉看著凱蒂說:“你是我的妻子,凱蒂。你是屬于我的,就像這農(nóng)場里的所有東西一樣。為了這些屬于我的東西,我會殺掉那些圖謀不軌的人。”
“萊德伯特,有些事情你是阻止不了的。你還是省省力氣吧,我們可不害怕你的威脅。”
克利夫瞥了凱蒂一眼說:“別擔(dān)心,凱蒂。他只是想嚇唬我們。”
托伊仍然沒有看他,接著對凱蒂說:“你知道我說的話向來算數(shù)。”
凱蒂雙手止不住地顫抖,她只好把一只手伸到嘴邊,用力地咬著手關(guān)節(jié)。她滿懷恐懼地看了一眼克利夫,說:“克利夫!實(shí)在很抱歉!我還是不能!我做不到!”說完,她嗚咽著跑進(jìn)屋去。
克利夫朝她的方向邁了一步,然后又轉(zhuǎn)向了托伊。
托伊的臉上并沒有顯露出勝利的神情,他很平靜,那樣子就像正在談?wù)撎鞖狻?
“今天晚上,我回來的時候,不希望再看到你了。歌手,你可以多領(lǐng)一個月的傭金。我想你應(yīng)該為此而大聲唱歌吧?”他轉(zhuǎn)身離去,沒有再回頭。
克利夫凝視了好一會兒托伊的背影,然后跑進(jìn)屋里。
凱蒂正躲在臥室里。
他不停地在門外,求她,哄她,甚至威脅她。可她一直都回答著同樣的話:“走開,克利夫!請你走開!”
最后,他還是失敗了。也許她只是在騙他,她壓根兒不愿意跟他一起離開。
他拖著沉重的腳步回到自己的房間里,把東西一件一件裝進(jìn)背包,失落地走了。
他沿著路邊行走,河那邊傳來拖拉機(jī)的轟隆聲。
大約走了一個小時,他的憤怒和沮喪漸漸地緩解了很多。這一下,他突然意識到,凱蒂那樣做全都是為了他著想的,她在擔(dān)心他的安全!他早就應(yīng)該明白這一點(diǎn)的。可他當(dāng)時被氣糊涂了。
他立即轉(zhuǎn)身向回走。并且決定,一定要帶走她,就算是抱也要把她抱走。
當(dāng)他返回那棟房子時,已經(jīng)過去兩個小時了。他一路聽著田里拖拉機(jī)聲走回那座房子。
廚房門開著,但凱蒂不在里面。他走進(jìn)屋里,著急地喊著她的名字。
可是沒人回答他。
他在臥室發(fā)現(xiàn)了她,當(dāng)他看到她時,她已經(jīng)死了。整個人幾乎被獵槍子彈炸成了兩半。
看到這場面,克利夫跌跌撞撞地沖到外面,那場面太慘了,讓他禁不住想嘔吐。遠(yuǎn)處的拖拉機(jī)還在轟鳴,那聲音不停地刺激著他的神經(jīng)。他知道那是托伊干的,他殺了她!今天晚上回來的時候,他會假裝“發(fā)現(xiàn)”凱蒂死了,然后把罪名全歸于逃走的雇工。
但是,他為什么要?dú)⒑ψ约旱钠拮幽兀?
克利夫拖著腳向田里走去,開始很有些踉踉蹌蹌的,但慢慢地,他的腳步恢復(fù)了正常。
拖拉機(jī)拖著一輛干草打包機(jī),正要掉頭。一看到克利夫,托伊就停下了拖拉機(jī),但是,他沒有關(guān)上馬達(dá)。干草打包機(jī)繼續(xù)在轉(zhuǎn)動。
“沒想到還能再看到你,歌手。”托伊的聲音很鎮(zhèn)靜。
“告訴我為什么?你怎么忍心那么去做?她已經(jīng)不想離開你了!”拖拉機(jī)馬達(dá)和打包機(jī)還在轟鳴,克利夫大聲叫嚷起來。
“不,她已經(jīng)決定了離開。我回屋的時候,正好看到她正在收拾東西,她準(zhǔn)備要離開。”說著,他微微地咧開嘴笑了,然后他接上了前面的話,“她一直等,直到確定你已經(jīng)走遠(yuǎn)了。她說,她不想看到你受傷,所以她先氣走你,然后再自己走。”
克利夫憤怒極了,看上去有些抓狂,他沖上前去,一把抓住托伊的襯衫衣襟,把他從拖拉機(jī)的駕駛座上拉下來。
故事講到這里,他的律師插話道:“這么說,是你殺了他?”
“是的,是我殺的。”克利夫說。
“可他的尸體哪里去了?警長到處都找遍了,一直沒有發(fā)現(xiàn)尸體。我想,你現(xiàn)在應(yīng)該知道你受審的原因了吧,你是因?yàn)樯嫦託⒑P蒂而被受審的。那時候,你不能或者是也不愿告訴我們,到底發(fā)生了什么事,但警長也猜到了萊德伯特是你殺的,你殺了他之后,又把他的尸體掩埋了起來。”
“那個干草打包機(jī)在哪里?它還在田里嗎?”
“早不在了,第二天,拖拉機(jī)和干草打包機(jī)就被開進(jìn)了谷庫,但那些干草仍在地里。那天晚上下雨了,雨水把干草全淋濕了。”
“下雨?肯定是雨水把血沖洗干凈了。”克利夫說。
“什么血?”
克利夫表情全無地看著他的律師說:“萊德伯特一向喜歡他的機(jī)器勝過喜歡凱蒂。從拖拉機(jī)上被拉下來之后,接著,他又挨了我一拳,他跌進(jìn)了干草打包機(jī)里。原本,我可以救他的,可我不想那么去做。現(xiàn)在,托伊·萊德伯特的遺骸應(yīng)該還在田里,或許警長將會在最后兩捆干草中找到他的尸體。”